ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Fri, Feb 28, 2025 10:20 AM
Fri, Feb 28, 2025 10:31 AM
394
320
@speedupword - #變成伯爵家的混混 #백망되 #LCF 這裡是枯葉,正在整理《伯爵家》誤譯...
ಠ_ಠ - #變成伯爵家的混混 #深空出版 #韓文 #翻譯小說 這本的翻譯問題是不是很多 更新:深空出公...
ಠ_ಠ - 最最新消息:第2集可換書了 ~~~~~~~~~~ 之前進度:深空出版社不但不回應不處理、還把...
這不只是《伯爵家》的事
全知讀者視角
某個繼母的童話
等大作都是苦主
ಠ_ಠ - 更:結案,應該真的是深空刪的,剛剛有人幫我一起確認過,外面看顯示54個留言,點進去30幾個而...
以及所有未來可能被
深空出版
代理喜愛作品的你/妳,將會面對的狀況
韓漫
韓文小說
翻譯錯誤
漏章節
人名錯
疑似機翻
週邊瑕疵
隱藏負評
出事不主動公告不道歉
大ip炎上才面對
各書店現有版本幾乎都是瑕疵版
ಠ_ಠ
Fri, Feb 28, 2025 10:28 AM
ಠ_ಠ - #同情的形態 #深空 #深空出版 #韓漫 #BL 更 整體翻完太過慘烈 所以先整理成EXCE...
ಠ_ಠ
Fri, Feb 28, 2025 10:30 AM
ಠ_ಠ - #深空出版 #家犬 封面是ai嗎?上下畫風及色調不同,上的看不出問題,下的話問題比較多…… ...
weasel646
Fri, Feb 28, 2025 10:40 AM
唉真的好想把這件事丟全知社團,感覺那邊比較多人,伯爵家在台灣知名度還是太低
但全知社團不能放與全知無關的資訊也只好作罷,只能自己的其他社交平台發文的話流量又不好,還是有很多人沒在用噗浪的,有種無力感
almond7867
Fri, Feb 28, 2025 10:51 AM
weasel646: 可以問看看管理員?
crepe2309
Fri, Feb 28, 2025 11:42 AM
weasel646: 全知社團滿常有人偷渡(?)深空相關的,管理員也不太主動出來管,所以問看看管理員應該有機會貼?
squid3188
Fri, Feb 28, 2025 12:29 PM
看了一下,覺得目前問題最大的是繼母跟伯爵,翻譯錯誤跟漏段我比較在意,所以會感覺伯爵的問題更大,但是繼母的漫畫那種程度我竟然覺得還好,是因為我被各大出版社的各種鳥事馴養了嗎......
mule2638
Fri, Feb 28, 2025 12:40 PM
繼母那個圖層問題我真的沒辦法,
翻譯就算了
weasel646
Fri, Feb 28, 2025 12:57 PM
mule2638: 好的出版社我覺得特裝周邊應該是其次,書本本體內容顧好才是基本吧......
請問我們是買周邊送書嗎......
原來我們現在對於深空已經寬容到翻譯一堆瑕疵都能接受了
weasel646
Fri, Feb 28, 2025 12:58 PM
已經這麼寬容了還能給我拉下限,真的欠罵
bacon5382
Fri, Feb 28, 2025 2:19 PM
他們家是沒有校對嗎
scone6230
Fri, Feb 28, 2025 3:15 PM
抱歉我是看到轉噗的路人,之前有相同狀況的日文大IP也是讀者爭取很久,卻一直被中文出版社放置冷處理,有人寫信給日文授權方後,中文出版這邊才有後續動作。
也許需要有人寫信給韓國出版社才能被中文出版這邊重視了。
weasel646
Fri, Feb 28, 2025 3:33 PM
scone6230: 別噗有人提供韓國出版方!以下原文:
「從RIDI上面查,伯爵家的版權是在서경석chungeoram這家出版社手上,
chungeorambook@daum.net
,這是他們家的email,不確定像韓方寄信有沒有,但還是可以試試看」
weasel646
Fri, Feb 28, 2025 3:33 PM
我自己是不太了解韓國那邊的情況也不會韓文所以幫不上忙QQ
只能提供資訊了
otter5107
Fri, Feb 28, 2025 6:08 PM
現在chatgpt可以做翻譯了!說不定也可以請他寫草稿信?
solar6312
Sat, Mar 1, 2025 1:55 AM
我看一下全知、繼母、伯爵家的版權頁,全知的時候還有校對,另外兩本就沒了。
小說、漫畫沒有多一點人校對很容易出錯,我猜是為了省錢,所以編輯跟校對是同個人,可能在噗浪宣傳也是同一位?
現在出版社的編輯要包山包海做好幾人的工作,出這種包不意外,他們最好趕快多顧幾個人處理校對工作,那很重要
lemon334
Sat, Mar 1, 2025 5:17 AM
買周邊送書但周邊有瑕疵深空不管啊
soba7325
Sat, Mar 1, 2025 5:02 PM
繼母2小說的(?)讓我看了心好累,超明顯的錯誤是不能刪掉嗎,很火大欸
worm1341
Sat, Mar 1, 2025 6:29 PM
..........好可怕,全知第6集那時候已經殺了劉衆赫一次,我還在慶幸我買的慢不用下手
重點是對著張臉也下不去手
,那時候就已經看到好多人下不去手再買一本了,伯爵跟繼母本來想說最近比較有閒錢可以買書支持了,這種品質我真的不敢買欸............
ಠ_ಠ
Sun, Mar 2, 2025 3:03 AM
ಠ_ಠ - 再婚皇后討論度沒有那麼高,但錯字也是多到誇張,去年漫展買的特裝到現在都還沒拆,後面知道再婚出...
shabu4121
Sun, Mar 2, 2025 9:17 AM
worm1341: 我現在才知道全知讀者視角6有瑕疵過,哪裡瑕疵
worm1341
Sun, Mar 2, 2025 9:24 AM
shabu4121: 印象中當初是內頁印刷錯誤
worm1341
Sun, Mar 2, 2025 9:28 AM
shabu4121: 因為沒有衝第一波,所以不確定詳細是甚麼樣子
@interstellar2021 - ❖◌ 𝘐𝘯𝘵𝘦𝘳𝘴𝘵𝘦𝘭𝘭𝘢𝘳 𝘗𝘶𝘣𝘭𝘪𝘴𝘩𝘪𝘯𝘨 ❖◌ 深空...
但這噗裡面有人PO照片,我只對當時要殺了劉衆赫印象深刻
對著那張臉我是絕對下不了手的
cream2065
Sun, Mar 2, 2025 10:56 AM
shabu4121: 如果是深空有公告的那次瑕疵,除非旅人是現場買沒看到公告消息,不然預購用通販的記得都是延後寄出的新版
scone6230
Mon, Mar 3, 2025 1:24 PM
ಠ_ಠ - 【《變成伯爵家的混混》向韓國版權方申訴公版】 鑒於《伯爵家》一書有嚴重誤譯、漏章問題,深空處...
有旅人製作了公版,想寄信給韓國出版社的旅人們可以參考看看。
載入新的回覆
這不只是《伯爵家》的事
全知讀者視角 某個繼母的童話 等大作都是苦主
以及所有未來可能被 深空出版 代理喜愛作品的你/妳,將會面對的狀況
韓漫 韓文小說 翻譯錯誤 漏章節 人名錯 疑似機翻 週邊瑕疵 隱藏負評 出事不主動公告不道歉 大ip炎上才面對
各書店現有版本幾乎都是瑕疵版
但全知社團不能放與全知無關的資訊也只好作罷,只能自己的其他社交平台發文的話流量又不好,還是有很多人沒在用噗浪的,有種無力感
翻譯就算了請問我們是買周邊送書嗎......
原來我們現在對於深空已經寬容到翻譯一堆瑕疵都能接受了
也許需要有人寫信給韓國出版社才能被中文出版這邊重視了。
「從RIDI上面查,伯爵家的版權是在서경석chungeoram這家出版社手上,chungeorambook@daum.net,這是他們家的email,不確定像韓方寄信有沒有,但還是可以試試看」
只能提供資訊了
小說、漫畫沒有多一點人校對很容易出錯,我猜是為了省錢,所以編輯跟校對是同個人,可能在噗浪宣傳也是同一位?
現在出版社的編輯要包山包海做好幾人的工作,出這種包不意外,他們最好趕快多顧幾個人處理校對工作,那很重要
重點是對著張臉也下不去手,那時候就已經看到好多人下不去手再買一本了,伯爵跟繼母本來想說最近比較有閒錢可以買書支持了,這種品質我真的不敢買欸............對著那張臉我是絕對下不了手的