生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
台語火星文 會叫做火星文也不是沒有原因的,別說選字完全照著華語本位的「發音類似就好」,就連音調也不對。

撇開調值不談,「lín-pē」(華:你爸)是「陰上陽去」,但「林北」是「陽平上聲」,「上去」與「平上」根本對不起來。

「lín爸」真的要寫火星文也是「凜貝」(上聲去聲)。「林北」怎麼唸怎麼聽,發音都不對啊。

記得之前有看到"lín"是演變自「汝陣」(lí-tīn)的連音,省略了tī-,所以維持了「汝」字的上聲。

所以請寫台語漢字
白話字與台羅也很方便
音調 聲調 音階 諧音 音階
掰噗~
我也不知道0.0
載入新的回覆