Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:53 AM
《小さな場所》日文小說閱讀筆記 0613
Note 24
本次內容摘要:
爸爸曾對我說:「變成鮑魚那樣就完了。」連阿華也都這麼對我說,小時候的我自然也覺得鮑魚是沒救的人。
直到有天,鮑魚的老大命令他去找從土地公廟「離家出走」的神像,否則就要打斷他的腿。爸爸說,土地公很親民,有時會偷偷跑出去玩,大家會用食物、香火,甚至幫祂娶老婆來留住祂。全台上千座土地公廟,代表祂的信徒多得驚人。
而鮑魚的老大也信土地公,卻把鮑魚當工具使喚,完全不在乎他的死活。
小小的地方
日語學習
日文學習
日檢
N1
N2
N3
N4
N5
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:53 AM
[故事大綱 / 全部筆記集中區]
請看這裡。
@killua_neptune - 前陣子終於看完了《本命燃燒》,在尋找下一本該讀哪本書才好時,朋友恰好...
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:53 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:54 AM
[單字筆記]
🔹 おしまい:結束、完蛋、沒救了。
「よく見とけ、小武」父ちゃんが溜息をついた。「人間、ああいうふうになったら
おしまいだ
ぞ」
「小武,你可要看清楚了,」爸爸嘆著氣。「一旦變成他那樣,
就真的完蛋了
。」
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:54 AM
🔹 お手本(おてほん):範例、榜樣。
🔹 ともあれ:總之、不管怎樣。
🔹 思ってしまう:不由得這麼想。
🔹 致し方のない(いたしかたのない):無可奈何、沒辦法的。
紋身街には「ああいうふうになったらおしまい」のお
手本
のような人たちがたくさんいた。
ともあれ
、阿華も父ちゃんもアワビのことをそんなふうに言っていたので、子供のほくがやつを人間のクズだと
思ってしまう
のも、
致し方のない
ことだった。
刺青街裡這樣的
範本
相當多,既然阿華和爸爸都這麼說鮑魚,所以還是小孩子的我
當然會覺得
他是人渣。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:54 AM
🔹 のらくら:懶散地、吊兒郎當地。
🔹 腐れ(くされ):爛人、廢物、敗類(極具鄙視的用語)。
🔹 とある:某個~(不具名的)。
🔹 親分(おやぶん):老大、頭頭、黑道大哥。
いつも
のらくらしている
アワビのような腐れは語るほどのこともないのだけれど、
とある
土地公廟の御本尊が家出をしたというので、
親分
から草の根を分けても福徳正神 (土地公のこと)を捜し出して連れ戻してこい、
照理說,鮑魚這種整天
遊手好閒
的
垃圾
根本沒什麼值得一提的事,但一座土地公廟的本尊離家出走了,鮑魚的
老大
命令他,即使挖地三尺,也要把福德正神(土地公)找出來帶回廟裡,
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:54 AM
🔹 さもなきゃ:「さもなければ」的口語縮略形=不然的話。
🔹 さすがに:果然、就連他也(帶有「例外地出乎意料地這次有動作了」的語感)。
🔹 目の色を変える(めのいろをかえる):變得非常認真、緊張、急迫(慣用句)。
さもなきゃ
おまえの脚をたたき折ってやるぞと言われたときばかりは、
さすがに目の色を変えて
東奔西走した。
否則
就要打斷他的腿,鮑魚就
驚慌失措地
東奔西跑,四處尋找。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:55 AM
🔹 下っ端(したっぱ):最底層、地位低的人(口語,略粗俗)。
土地公廟というのは、お百姓さんたちが勝手につくった廟のことだ。祀られている土地公も道教の神様たちのなかでは
下っ端
で、だから人間にとても近いんだと父ちゃんが言っていた。
爸爸告訴我,土地公廟是百姓自己建的廟,祭祀的神明土地公在道教中也是
墊底
的神明,所以和百姓很親近。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:55 AM
🔹 勝手気まま(かってきまま):任性、自我、不拘小節。
🔹 ところがある:有……的傾向、性格。
🔹 ふらふら:晃來晃去,漫無目的地。
🔹 ~たりする:舉例表達,用來說「會做這種事」。
勝手気ままなところがあって
、人の迷惑も考えずに
ふらふら
遊びに出かけ
たりする
。
土地公很
隨興
,有時候會突然跑出去玩,完全不顧會造成人類的困擾。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:55 AM
🔹 ゲーセン:「ゲームセンター」的縮寫,遊戲機店
🔹 落ち(おち):常指結局、收場。
ぼくたちが学校をぬけ出して
ゲーセン
とかで遊ぼうものなら先生に
ぶっ飛ばされるのがおちだ
けど、神様をぶっ飛ばすわけにはいかない。
如果我們溜出學校,跑去
遊樂場
玩,
就會被教官罵得狗血淋頭
,但沒辦法罵神明。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:55 AM
🔹 ぬけ出す(ぬけだす):溜出、悄悄離開。
🔹 好物(こうぶつ):喜愛的食物。
人々はとにかく土地公が廟をこっそり
ぬけ出したりしないように
日夜
好物
を供え、香火を絶やさず、奥さんを娶らせたり、
為了
避免土地公偷偷溜出
土地公廟,所以平時大家都會供奉祂
愛吃的食物
,香火不斷,讓祂娶妻。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:56 AM
🔹 嘯く(うそぶく):嘲諷地說。
🔹 あてがう:分配、配給、這裡指安排妾室。
奥さんひとりじゃ満足できんかもしれんと年寄りが
嘯けば
、さっさとお妾さんを
あてがったりする
のだった。
當有些老人家
說
,土地公只有一個老婆可能無法滿足,於是立刻
為他找了
小老婆。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:56 AM
それもこれも土地公に落ち着いて仕事をしてもらうためで、台湾には千三百を超す土地公廟があると言われていた。
這些都是為了讓土地公安分工作,據說全臺各地有超過一千三百座土地公廟。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:56 AM
🔹 いいように:任意地、按對方方便來處理。
🔹 振り回す(ふりまわす):擺佈、被耍。
つまり、とぼくは思った。その何十倍、何百倍もの信者たちが土地公に
いいようにふりまわされているんだ
な。
我暗自想道,這意味著有幾十倍、幾百倍的信徒
聽從土地公的擺布
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:57 AM
🔹 御多分に洩れず(ごたぶんにもれず):不出所料,也跟其他人一樣(慣用語,常用於略帶諷刺地說「和大家一樣沒什麼兩樣」)。
🔹 埋めあわせる(うめあわせる):彌補、補償。
🔹 さして:並不怎麼(通常與否定搭配)。
🔹 使い捨て(つかいすて):用完即丟。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:57 AM
アワビの親分の黒道も
御多分に洩れず
、仁義に欠けるところは
信仰で埋めあわせればいい
という考えだったので、たとえ死んだところで
さして心も懐も痛まない
アワビのような
使い捨て
の駒に土地公捜しを命じたのだろう。
鮑魚的老大雖然是黑道大哥,
但也不例外
,他認為不仁不義的事可以
靠信仰彌補
,所以就命令鮑魚這種
用完即丟
的棋子去找土地公。反正即使鮑魚死了,他也
不痛不癢
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:57 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:58 AM
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:58 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:58 AM
* 筆記內容為個人閱讀後的整理與心得筆記,僅用於學習交流,無任何商業用途。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Jun 20, 2025 8:58 AM
下下週待續!
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Jul 1, 2025 11:14 AM
下集來了!
日文小說閱讀筆記 0627 ⇩
@killua_neptune - 《小さな場所》日文小說閱讀筆記 0627 Note 25 本次內容摘...
載入新的回覆
Note 24
爸爸曾對我說:「變成鮑魚那樣就完了。」連阿華也都這麼對我說,小時候的我自然也覺得鮑魚是沒救的人。
直到有天,鮑魚的老大命令他去找從土地公廟「離家出走」的神像,否則就要打斷他的腿。爸爸說,土地公很親民,有時會偷偷跑出去玩,大家會用食物、香火,甚至幫祂娶老婆來留住祂。全台上千座土地公廟,代表祂的信徒多得驚人。
而鮑魚的老大也信土地公,卻把鮑魚當工具使喚,完全不在乎他的死活。
小小的地方 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
請看這裡。
🔹 おしまい:結束、完蛋、沒救了。
「よく見とけ、小武」父ちゃんが溜息をついた。「人間、ああいうふうになったらおしまいだぞ」
「小武,你可要看清楚了,」爸爸嘆著氣。「一旦變成他那樣,就真的完蛋了。」
🔹 ともあれ:總之、不管怎樣。
🔹 思ってしまう:不由得這麼想。
🔹 致し方のない(いたしかたのない):無可奈何、沒辦法的。
紋身街には「ああいうふうになったらおしまい」のお手本のような人たちがたくさんいた。ともあれ、阿華も父ちゃんもアワビのことをそんなふうに言っていたので、子供のほくがやつを人間のクズだと思ってしまうのも、致し方のないことだった。
刺青街裡這樣的範本相當多,既然阿華和爸爸都這麼說鮑魚,所以還是小孩子的我當然會覺得他是人渣。
🔹 腐れ(くされ):爛人、廢物、敗類(極具鄙視的用語)。
🔹 とある:某個~(不具名的)。
🔹 親分(おやぶん):老大、頭頭、黑道大哥。
いつものらくらしているアワビのような腐れは語るほどのこともないのだけれど、とある土地公廟の御本尊が家出をしたというので、親分から草の根を分けても福徳正神 (土地公のこと)を捜し出して連れ戻してこい、
照理說,鮑魚這種整天遊手好閒的垃圾根本沒什麼值得一提的事,但一座土地公廟的本尊離家出走了,鮑魚的老大命令他,即使挖地三尺,也要把福德正神(土地公)找出來帶回廟裡,
🔹 さすがに:果然、就連他也(帶有「例外地出乎意料地這次有動作了」的語感)。
🔹 目の色を変える(めのいろをかえる):變得非常認真、緊張、急迫(慣用句)。
さもなきゃおまえの脚をたたき折ってやるぞと言われたときばかりは、さすがに目の色を変えて東奔西走した。
否則就要打斷他的腿,鮑魚就驚慌失措地東奔西跑,四處尋找。
土地公廟というのは、お百姓さんたちが勝手につくった廟のことだ。祀られている土地公も道教の神様たちのなかでは下っ端で、だから人間にとても近いんだと父ちゃんが言っていた。
爸爸告訴我,土地公廟是百姓自己建的廟,祭祀的神明土地公在道教中也是墊底的神明,所以和百姓很親近。
🔹 ところがある:有……的傾向、性格。
🔹 ふらふら:晃來晃去,漫無目的地。
🔹 ~たりする:舉例表達,用來說「會做這種事」。
勝手気ままなところがあって、人の迷惑も考えずにふらふら遊びに出かけたりする。
土地公很隨興,有時候會突然跑出去玩,完全不顧會造成人類的困擾。
🔹 落ち(おち):常指結局、收場。
ぼくたちが学校をぬけ出してゲーセンとかで遊ぼうものなら先生にぶっ飛ばされるのがおちだけど、神様をぶっ飛ばすわけにはいかない。
如果我們溜出學校,跑去遊樂場玩,就會被教官罵得狗血淋頭,但沒辦法罵神明。
🔹 好物(こうぶつ):喜愛的食物。
人々はとにかく土地公が廟をこっそりぬけ出したりしないように日夜好物を供え、香火を絶やさず、奥さんを娶らせたり、
為了避免土地公偷偷溜出土地公廟,所以平時大家都會供奉祂愛吃的食物,香火不斷,讓祂娶妻。
🔹 あてがう:分配、配給、這裡指安排妾室。
奥さんひとりじゃ満足できんかもしれんと年寄りが嘯けば、さっさとお妾さんをあてがったりするのだった。
當有些老人家說,土地公只有一個老婆可能無法滿足,於是立刻為他找了小老婆。
這些都是為了讓土地公安分工作,據說全臺各地有超過一千三百座土地公廟。
🔹 振り回す(ふりまわす):擺佈、被耍。
つまり、とぼくは思った。その何十倍、何百倍もの信者たちが土地公にいいようにふりまわされているんだな。
我暗自想道,這意味著有幾十倍、幾百倍的信徒聽從土地公的擺布。
🔹 埋めあわせる(うめあわせる):彌補、補償。
🔹 さして:並不怎麼(通常與否定搭配)。
🔹 使い捨て(つかいすて):用完即丟。
鮑魚的老大雖然是黑道大哥,但也不例外,他認為不仁不義的事可以靠信仰彌補,所以就命令鮑魚這種用完即丟的棋子去找土地公。反正即使鮑魚死了,他也不痛不癢。
日文小說閱讀筆記 0627 ⇩