Killua キルア
《小さな場所》日文小說閱讀筆記 0328
Note 17

本次內容摘要:

第二章《土地公失蹤記》

孤獨先生常來我家餐館買外賣,所以我對他很熟,但就算不是因為這個,我相信早晚也會聽說他。畢竟那年,他把離家出走的土地公帶回了土地公廟。

他的辦公室位於武昌街的一角,破舊又狹小,連電影裡的偵探辦公桌都擺不下,甚至還兼作住處。初次上門的委託人總會驚訝地打量他,懷疑他是否真的是偵探。

https://images.plurk.com/6ewpw3JvnTtwjENYByc7os.jpg

小小的地方 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
Killua キルア
Killua キルア
-
Killua キルア
[單字筆記]

🔹 出前(でまえ):外送、外賣。

うちの店からときどき出前を取ってくれるので、ぼくは孤独さんのことをよく知っているのだけれど、そうじゃなくてもたぶんいつかは知っていたと思う。

孤獨先生常來我家的餐館帶外賣,所以我對他很熟悉,但即使他不是餐館的老主顧,我相信早晚也會知道他這個人。
Killua キルア
🔹 連れ帰る(つれかえる):帶回去。

だって、あの年、孤独さんは離家出走した神様を土地公廟に連れ帰ったのだから。
因為那一年,孤獨先生把離家出走的土地公帶回了土地公廟。
Killua キルア
🔹 構える(かまえる):設立、開設。

孤独さんは武昌街、通称電影街の片隅に薄汚い事務所をかまえている

孤獨先生在武昌街,俗稱電影街的一角有一間破舊的辦公室。
Killua キルア
🔹 兼ねる(かねる):兼具、兼任。

せまくって、映画に出てくるような探偵用の大きな机なんか置けないくせに、そこが住居も兼ねているものだから、

辦公室的空間很小,連電影中常見的那種偵探用的辦公桌也放不下,他竟然還住在那裡
Killua キルア
🔹 じろじろ:盯著看、上下打量。

はじめて孤独さんに仕事を依頼する人たちはみんなびっくりしてしまう。本当におまえが探偵か?という目で孤独さんをじろじろ見てしまう

第一次上門委託孤獨先生辦案的人走進他的辦公室都會嚇一大跳,露出「你真的是偵探?」的眼神打量他
Killua キルア
-
Killua キルア
https://images.plurk.com/1xfiYJNP3WiZsukYfeWHM.jpg https://images.plurk.com/1YbiE7AIX6D8Geuj9Dcpej.jpg
Killua キルア
下下週待續!

Killua キルア
載入新的回覆