Killua キルア
《小さな場所》日文小說閱讀筆記 0117
Note 10

本次內容摘要:

午餐後,豬小弟和喜喜來店裡聊天,提到阿寧和肯尼正為了幾天前的事吵架。原來,有個女人帶狗去肯尼店裡刺和自己一樣的刺青,甚至找了麻醉師。聽到這裡,我立刻衝到肯尼的店,遠遠就聽到從店裡傳出來的吵架聲。

https://images.plurk.com/6ewpw3JvnTtwjENYByc7os.jpg

小小的地方 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
Killua キルア
Killua キルア
-
Killua キルア
[單字筆記]

昼時の忙しい時間が過ぎて、店には阿華しかいなかった。

過了午餐的忙碌時間,店裡只有阿華一個客人。
Killua キルア
🔹 陽射し(ひざし):陽光。

🔹 霞む(かすむ):朦朧、模糊。

午後的豔陽把店外照得一片泛白

午後のまぶしい陽射しのせいで、店の外が白っぽくかすんでいた
Killua キルア
🔹 目につく(めにつく):映入眼簾、引人注目。

🔹 好き勝手(すきかって):隨心所欲。多帶有負面含義,用於批評某人不顧他人的行為。

🔹 パンチ:punch;打擊。

今天穿制服的高中生比平時更多,每家店都各自播放音樂,重低音就像一記記拳頭打向路人。

いつもより制服姿の高校生が目につく。そこらじゅうの店が好き勝手に音楽をかけるので、重低音がまるでパンチみたいに通行人に殴りかかっていた。
Killua キルア
🔹 一服(いっぷく):短暫休息或抽一根煙。

ピッグボーイとシーシーが連れ立ってやってきたとき、阿華は食後の一服をゆっくりと楽しんでいた

豬小弟和喜喜一起走進店裡時,阿華已經在享受飯後一支菸了。
Killua キルア
🔹 差し出す(さしだす):伸出、遞出。

🔹 パチン:輕輕拍打。

🔹 叩く(たたく):敲、拍、打。

ふたりは阿華に挨拶し、阿華も挨拶をかえした。シーシーが手を差し出してきたので、ぼくは彼の掌をパチンとたたいてやった。
「学校はどうした、兄弟?」

他們向阿華打招呼,阿華也向他們打了招呼。喜喜伸出手,我伸出拳頭打向他的手掌,「兄弟,怎麼沒去上學啊?」
Killua キルア
🔹 切り返す(きりかえす):迅速回應、反駁。

「頭は大丈夫、シーシー?」ぼくは切り返した。「今日は土曜日だよ」
ピッグボーイが笑った。

「喜喜,你腦袋破洞了嗎?」我反脣相譏。「今天是星期六啊。」
豬小弟笑了起來。
Killua キルア
🔹 構える(かまえる):蓋(房子);捏造、虛構。

彼らはぼくたちの隣りのテーブルにすわり、父ちゃんに料理を注文した。このふたりは彫り師の兄弟で、ケニーの店の二軒隣りに自分たちの店をかまえて、そこを「画室」と呼んでいた。阿華が声をかけた。

他們坐在隔壁桌子,向我爸爸點了菜。他們是兄弟檔刺青師,他們的刺青店叫「工坊」,就開在肯尼那家刺青店的二樓。阿華問他們:

備註:這裡的「二軒隣り」指的是,「在隔壁隔壁間店」的意思,並非指「二樓」。這裡中文翻譯有誤。
Killua キルア
🔹 引き取る(ひきとる):接過、繼續(話題)。

「よお、ニンのところの猫を探してる女がいるって知ってるか?」
「なんだそりゃ?」シーシーがそう言うと、ピッグボーイがあとを引き取った。「ニンといやあ、またケニーと喧嘩してるぜ」
「いまか? なにがあった?」
「何日かまえのことさ」

「欸,你們知道有一個女人在找阿寧的貓嗎?」
「怎麼回事?」喜喜問,豬小弟立刻接了下去。「阿寧又在和肯尼吵架。」
「現在嗎?為了什麼事?」
「為了幾天前的事。」
Killua キルア
🔹 俄然(がぜん):突然、立刻。

🔹 聞き耳を立てる(ききみみをたてる):豎起耳朵、專心聆聽。

ぼくは俄然聞き耳を立てた

立刻豎起了耳朵
Killua キルア
🔹 お揃い(おそろい):一樣的、成對的。

🔹 ようとする:想要做⋯⋯。

「飼い犬に刺青を入れてくれって客がケニーの店に来たんだ」ピッグボーイがつづけた。
「女の客なんだが、自分とおそろいの刺青を犬に入れようとしたんだ

「有一個客人去肯尼的店,說要幫自己的狗刺青,」豬小弟接著說了下去。
「是一個女客人,說想要在狗身上刺和她一樣的刺青。」
Killua キルア
🔹 ルイ・ヴィトンのバッグ:LV包包。

🔹 ぶった切る(ぶったぎる):猛力切開、劈開。

なんて馬鹿なんだ!」父ちゃんが叫び、いつもより乱暴に包丁で鶏腿肉をぶった切った。「そんな馬鹿なやつがこの世にいるなんてな!」

真是不長腦袋!」爸爸大聲說道,比平時更粗暴地用菜刀剁著雞腿肉。
「天下真的有這種沒腦袋的人。」
Killua キルア
🔹 溜息をつく(ためいきをつく):嘆氣、嘆息。

「そのうち犬をルイ・ヴィトンのバッグみたいにしてくれってやつも出てくるぜ」
シーシーがそう言うと、みんなが深い溜息をついた

「將來一定有人要求把自己的狗刺成LV一樣哦。」喜喜說,大家無奈嘆氣
Killua キルア
「で?」と阿華。「ケニーが彫ることになったんだな?」
「女が麻酔医を連れてくるんだとよ」

「結果呢?」阿華問。「肯尼那傢伙一定幫狗刺了吧?」
「那個女人還帶了麻醉師一起來。」
Killua キルア
🔹 飛び出す(とびだす):衝出、奔出。

🔹 駆け込む(かけこむ):衝進、跑進。

🔹 薄暗い(うすぐらい) :昏暗、微暗 。

ぼくは店を飛び出し薄暗い紋身街に駆けこんだ

我立刻衝出店外,在昏暗的紋身街跑了起來。
Killua キルア
🔹 怒鳴り声(どなりごえ):大聲吼叫、怒罵。

全力で走ったので、ケニーの店まで二十秒もかからなかった。怒鳴り声が店の外まで聞こえていた。

我全速奔跑,所以不到二十秒就跑到了肯尼的店,店外都可以聽到吵架的聲音
Killua キルア
-
Killua キルア
https://images.plurk.com/1wfI9e8ujOhz5UW4e4RFU5.jpg https://images.plurk.com/6hAsffHjZe7nLjsysxjRdn.jpg https://images.plurk.com/1s5admUzFdRLOcymnAFL3c.jpg https://images.plurk.com/7h5sPXBrbqCsEU7oLp9C3t.jpg https://images.plurk.com/7E1YcBYxg9jDaTW3ywSaps.jpg https://images.plurk.com/4CtgZtYguejn7mv493ss4a.jpg https://images.plurk.com/1Lz7xqCOn3cOWFp0zMsZTy.jpg
Killua キルア
下下週待續!

載入新的回覆