Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:13 AM
《小さな場所》日文小說閱讀筆記 0207
Note 11
本次內容摘要:
午餐後,豬小弟和喜喜說阿寧和肯尼為了狗刺青的事吵架,我立刻衝去肯尼的店。
阿寧怒斥肯尼虐待動物,肯尼則辯稱這能防止狗被遺棄,甚至救牠一命。兩人爭吵激烈,阿寧憤怒離開,我想安慰她卻被推開,氣得轉身踹了肯尼一腳後拔腿狂奔。
肯尼嚷嚷著要揍我,我不管他,全速跑回家,確信他不敢追來。
小小的地方
日語學習
日文學習
日檢
N1
N2
N3
N4
N5
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:13 AM
[故事大綱 / 全部筆記集中區]
請看這裡。
@killua_neptune - 前陣子終於看完了《本命燃燒》,在尋找下一本該讀哪本書才好時,朋友恰好...
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:14 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:15 AM
[單字筆記]
🔹 振り回す(ふりまわす):揮舞、甩來甩去。
🔹 喚く(わめく):大聲叫喊、吵鬧。
「あんた、頭がおかしいの!」ニン姐さんが腕を
ふりまわしてわめいた
。「刺青ってのは覚悟の証でしょ? 動物にどんな覚悟があるっていうの?」
「你腦筋有問題嗎!」寧姊甩著手臂大聲嚷嚷。「刺青是決心的象徵,不是嗎?動物有什麼決心?」
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:17 AM
🔹 なんだぜ:是「なのだ」的男性化口語變形,帶有強調語氣,類似「就是這樣!」
🔹 負けちゃいなかった:負けていなかった(沒輸、沒示弱)的口語變形。
「
だって犬なんだぜ
!」ケニーも
負けちゃいなかった
。
「
那只是隻狗嘛
!」肯尼也
不甘示弱
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:18 AM
🔹 目に遭う(めにあう):遭遇(不好的事情)。
「もっと
ひどい目に遭ってる
犬だっているんだぞ!」
「動物虐待よ!」
「世界上還有
比牠更慘
的狗!」
「這根本是虐待動物!」
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:18 AM
🔹 飽きる(あきる):厭倦、膩。
「あの馬鹿女を見たろ?刺青を入れなきゃ、あの馬鹿女は犬に
飽きて
捨てちまう······
「妳不是也看到那個笨女人了嗎?如果我不幫那隻狗刺青,那個笨女人就會覺得
膩了
,把牠丟掉······
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:18 AM
🔹 野垂れ死ぬ(のたれじぬ):露宿街頭餓死。
🔹 保健所(ほけんじょ):保健所(日本負責流浪動物管理的機構)。
🔹 薬殺(やくさつ):指安樂死。
黙って話を聞け、いまはおれが話してんだ。たとえばの話だよ、たとえばの話、あの女に捨てられちまったら、あの犬は
野垂れ死ぬ
か
保健所
に捕まって
薬殺
される。
妳先閉嘴聽我說,現在輪到我說話。我只是打一個比方,如果那個女人把狗丟掉,那隻狗不是
橫屍街頭
,就是被
清潔隊抓去撲殺
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:18 AM
🔹 情け(やくさつ):情義、憐憫。
🔹 てっもん:「というもの」的口語形,意思是「所謂的~」。
だったら、刺青を入れてやるのが
情けって
もんだろうが」
既然這樣,為牠刺青
不是救牠一命
嗎?」
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:19 AM
🔹 とやかく言う(とやかくいう):說三道四。
🔹 こっちゃねえ:「ことじゃない」的口語變形,意思是「不是你的事」。
「あんたには倫理ってもんがないの?」
「おれらはみんな自分の考えで商売をやってる。みんなそうやって生きてる。おまえが
とやかく言うこっちゃねえんだ
よ!」
「你這個人沒有所謂的倫理嗎?」
「我們都是按照自己的想法做生意,大家都是這樣過日子,妳
沒資格
對我
說三道四
。」
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:19 AM
🔹 スツール:stool;凳子。
🔹 肩を怒らせて:「怒らせる」是「怒る」的使役形,比喻「因生氣聳起肩膀的樣子」。
ニン姐さんは
スツール
を蹴飛ばし、
肩を怒らせて
ケニーの店を飛び出した。
寧姊一腳踹開
高腳椅
,
聳著肩膀
,衝出了肯尼的店。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 8:19 AM
🔹 涙ぐむ(なみだぐむ):眼眶泛淚。
🔹 なぎ払う(なぎはらう):揮開、掃開。
涙ぐんでいる
ように見えたので声をかけようとすると、「滾開(どけ)」と
なぎ払われてしまった
。
我覺得寧姊的
淚水在眼眶中打轉
,所以想要叫住她。「滾開!」她卻把我
推開
了。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:23 PM
🔹 代わりに(かわりに):取而代之。
🔹 突進する(とっしんする):衝刺、猛衝。
🔹 向う脛(むこうずね):小腿前側(脛骨)。
🔹 蹴飛ばす(けとばす):踢飛、用力踢。
とてもショックだったけど、ニン姐さんのことは嫌いになれないので、
かわりに
ケニーを憎むことにした。ぼくは
突進し
、ケニーの
向う脛
を思いっきり
蹴飛ばして
やった。
我很難過,但沒辦法討厭寧姊,
所以我決定
恨肯尼。我
衝過去
,
用力踹
了肯尼的
小腿
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:23 PM
🔹 悲鳴を上げる(ひめいをあげる):發出慘叫。
🔹 ぴょんぴょん:表示輕快地跳躍。
🔹 引っこ抜く(ひっこぬく):連根拔起。
「幹!」やつが
悲鳴を上げ
、片脚で
ぴょんぴょん飛び跳ねた
。「小武、戻ってこい!
首をひっこぬいてやる
!」
「幹!」肯尼
慘叫一聲
,單腳
跳了起來
。「小武,你給我回來!我要
把你的脖子擰下來
!」
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:23 PM
🔹 全力疾走(ぜんりょくしっそう):全速奔跑。
🔹 わかっていた:是「わかる」(知道、了解)的過去進行式,表示「早就知道」。
ぼくはまた二十秒
全力疾走してうちに帰った
。うちの父ちゃんはなかなか怖いので、ケニーが追いかけてこないことは
わかっていた
。
我再度用二十秒
全速跑回了家
。我爸挺凶的,
所以知道
肯尼不會追過來。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:24 PM
🔹 もりもり:大口吃、狼吞虎嚥。
阿華はもう自分の屋台に戻っていて、ピッグボーイとシーシーが父ちゃんの鶏腿飯を
もりもり食べていた
。
阿華已經回到自己的攤位,豬小弟和喜喜正
大口吃著
爸爸做的雞腿飯。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:24 PM
🔹 ひっくり返る(ひっくりかえる):翻過來、仰躺。
小白がいたので頭を撫でてやると、猫は大の字に
ひっくり返って
もっと撫でろと要求してきた。小白がこんなふうに甘えるのは珍しいことだった。
小白也在店裡,我摸了摸牠的頭,
牠翻了身,在地上躺成
大字型,要我繼續摸牠。小白很少這樣向人撒嬌。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:24 PM
🔹 とうとう:終於,強調經過一番努力後達成某事。
彼女が
とうとう
ニン姐さんの店を探しあてたのは、そんなことがあった数日後のことだった。
幾天之後,那個女生
終於
找到了寧姊的店。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:24 PM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:25 PM
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 7, 2025 2:26 PM
下週待續!
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Feb 14, 2025 10:27 AM
下集來了!
日文小說閱讀筆記 0214 ⇩
@killua_neptune - 《小さな場所》日文小說閱讀筆記 0214 Note 12 本次內容摘...
載入新的回覆
Note 11
午餐後,豬小弟和喜喜說阿寧和肯尼為了狗刺青的事吵架,我立刻衝去肯尼的店。
阿寧怒斥肯尼虐待動物,肯尼則辯稱這能防止狗被遺棄,甚至救牠一命。兩人爭吵激烈,阿寧憤怒離開,我想安慰她卻被推開,氣得轉身踹了肯尼一腳後拔腿狂奔。
肯尼嚷嚷著要揍我,我不管他,全速跑回家,確信他不敢追來。
小小的地方 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
請看這裡。
🔹 振り回す(ふりまわす):揮舞、甩來甩去。
🔹 喚く(わめく):大聲叫喊、吵鬧。
「あんた、頭がおかしいの!」ニン姐さんが腕をふりまわしてわめいた。「刺青ってのは覚悟の証でしょ? 動物にどんな覚悟があるっていうの?」
「你腦筋有問題嗎!」寧姊甩著手臂大聲嚷嚷。「刺青是決心的象徵,不是嗎?動物有什麼決心?」
🔹 負けちゃいなかった:負けていなかった(沒輸、沒示弱)的口語變形。
「だって犬なんだぜ!」ケニーも負けちゃいなかった。
「那只是隻狗嘛!」肯尼也不甘示弱。
「もっとひどい目に遭ってる犬だっているんだぞ!」
「動物虐待よ!」
「世界上還有比牠更慘的狗!」
「這根本是虐待動物!」
「あの馬鹿女を見たろ?刺青を入れなきゃ、あの馬鹿女は犬に飽きて捨てちまう······
「妳不是也看到那個笨女人了嗎?如果我不幫那隻狗刺青,那個笨女人就會覺得膩了,把牠丟掉······
🔹 保健所(ほけんじょ):保健所(日本負責流浪動物管理的機構)。
🔹 薬殺(やくさつ):指安樂死。
黙って話を聞け、いまはおれが話してんだ。たとえばの話だよ、たとえばの話、あの女に捨てられちまったら、あの犬は野垂れ死ぬか保健所に捕まって薬殺される。
妳先閉嘴聽我說,現在輪到我說話。我只是打一個比方,如果那個女人把狗丟掉,那隻狗不是橫屍街頭,就是被清潔隊抓去撲殺。
🔹 てっもん:「というもの」的口語形,意思是「所謂的~」。
だったら、刺青を入れてやるのが情けってもんだろうが」
既然這樣,為牠刺青不是救牠一命嗎?」
🔹 こっちゃねえ:「ことじゃない」的口語變形,意思是「不是你的事」。
「あんたには倫理ってもんがないの?」
「おれらはみんな自分の考えで商売をやってる。みんなそうやって生きてる。おまえがとやかく言うこっちゃねえんだよ!」
「你這個人沒有所謂的倫理嗎?」
「我們都是按照自己的想法做生意,大家都是這樣過日子,妳沒資格對我說三道四。」
🔹 肩を怒らせて:「怒らせる」是「怒る」的使役形,比喻「因生氣聳起肩膀的樣子」。
ニン姐さんはスツールを蹴飛ばし、肩を怒らせてケニーの店を飛び出した。
寧姊一腳踹開高腳椅,聳著肩膀,衝出了肯尼的店。
🔹 なぎ払う(なぎはらう):揮開、掃開。
涙ぐんでいるように見えたので声をかけようとすると、「滾開(どけ)」となぎ払われてしまった。
我覺得寧姊的淚水在眼眶中打轉,所以想要叫住她。「滾開!」她卻把我推開了。
🔹 突進する(とっしんする):衝刺、猛衝。
🔹 向う脛(むこうずね):小腿前側(脛骨)。
🔹 蹴飛ばす(けとばす):踢飛、用力踢。
とてもショックだったけど、ニン姐さんのことは嫌いになれないので、かわりにケニーを憎むことにした。ぼくは突進し、ケニーの向う脛を思いっきり蹴飛ばしてやった。
我很難過,但沒辦法討厭寧姊,所以我決定恨肯尼。我衝過去,用力踹了肯尼的小腿。
🔹 ぴょんぴょん:表示輕快地跳躍。
🔹 引っこ抜く(ひっこぬく):連根拔起。
「幹!」やつが悲鳴を上げ、片脚でぴょんぴょん飛び跳ねた。「小武、戻ってこい!首をひっこぬいてやる!」
「幹!」肯尼慘叫一聲,單腳跳了起來。「小武,你給我回來!我要把你的脖子擰下來!」
🔹 わかっていた:是「わかる」(知道、了解)的過去進行式,表示「早就知道」。
ぼくはまた二十秒全力疾走してうちに帰った。うちの父ちゃんはなかなか怖いので、ケニーが追いかけてこないことはわかっていた。
我再度用二十秒全速跑回了家。我爸挺凶的,所以知道肯尼不會追過來。
阿華はもう自分の屋台に戻っていて、ピッグボーイとシーシーが父ちゃんの鶏腿飯をもりもり食べていた。
阿華已經回到自己的攤位,豬小弟和喜喜正大口吃著爸爸做的雞腿飯。
小白がいたので頭を撫でてやると、猫は大の字にひっくり返ってもっと撫でろと要求してきた。小白がこんなふうに甘えるのは珍しいことだった。
小白也在店裡,我摸了摸牠的頭,牠翻了身,在地上躺成大字型,要我繼續摸牠。小白很少這樣向人撒嬌。
彼女がとうとうニン姐さんの店を探しあてたのは、そんなことがあった数日後のことだった。
幾天之後,那個女生終於找到了寧姊的店。
日文小說閱讀筆記 0214 ⇩