Killua キルア
《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 0915
p.32 - p.34

單字請見下方留言。

https://images.plurk.com/76HgaAdCc3rni053PcgcBA.jpg

本命燃燒 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
Killua キルア
Killua キルア
[本次內容摘要]

朱里坐在車上,聽著本命的音樂,感受到與本命之間的共鳴。隨著雨水和音樂,她暈車的不適感漸消。回到家收到了一批CD和投票單,這些CD是用來投票給她喜歡的偶像成員。久違地打看了自己在經營的部落格後,她回覆了一些粉絲們的留言,大部分都是在擔心朱里最近的情況。其中。特別提到了一位和朱里一樣喜歡同一個成員的粉絲。
Killua キルア
[單字筆記]

🔹 乾く(かわく):渴望;乾燥;冷淡、無感情。
🔹 口ずさむ(くちずさむ):小聲哼唱。

あたしは窓に映るあたしの、暗いあたたかそうな口のなかにかわいた舌がいるのを見て音もなく歌詞を口ずさむ

看著我那映在車窗上,藏在昏暗又溫暖口中的乾燥舌頭,不發出聲地哼著歌詞。
Killua キルア
🔹 重なる(かさなる):重疊;重合。

こうすると耳から流れる推しの声があたしの唇から漏れでているような気分になる。あたしの声に推しの声が重なる、あたしの眼に推しの眼が重なる

這麼一來,有種耳朵聆聽的本命歌聲,彷彿同我的雙唇流洩出來的錯覺。
我的聲音和他的聲音重疊,我的眼睛和他的眼睛重疊
Killua キルア
🔹 ハンドルを切る:切換方向盤。

母がハンドルを切る
母親切換方向盤
Killua キルア
🔹 ワイパー:wiper;汽車雨刷。
🔹 拭う(ぬぐう):擦掉、拭去;消除、洗刷。
🔹 補充:口を拭う:裝作若無其事、假裝不知。

ワイパーの範囲から外れた雨が窓を垂れていき、タッターッ、タッターッ、と規則的な音とともにぬぐわれた窓ガラスがまた曇る。並んだ木は輪郭を失い、鮮やかすぎる緑色だけが目に残る。

雨刷擺動的範圍外,雨水垂掛在車窗上。隨著噠噠噠的規律聲,濕漉漉車窗玻璃又是一片霧茫茫,成排樹木失了輪廓,只看得到鮮豔的綠色。
Killua キルア
🔹 剥がす(はがす):剝下、揭下。

「なんか届いてるよ。山下あかり様」と姉が渡してきた十枚ほどのCDの包装を部屋で丁寧に剥がし、投票券を取り出す。

「寄給妳的啦!山下朱里小姐收。」
我接過姊姊遞給我的包裹,回到房間小心翼翼地拆開裝著約莫十張CD的郵包,並取出投票單。
Killua キルア
🔹 ごとに:每⋯⋯;每次;總是。

二千円の新曲CDを一枚買うごとに一枚ついてくる投票券を、これで十五枚買ったことになる。

二千日圓一張的CD附一張投票單,我一口氣買了十五張。
Killua キルア
🔹 シリアルコード:serial code;序號。

応募券についているシリアルコードを読み取り、斎藤明仁・上野真幸・立花みふゆ・岡野美奈・瀬名徹の名前の中から青文字の上野真幸を選ぶ。

我看著印在投票單上的序號,從斎藤明仁、上野真幸、立花美冬、岡野美奈、瀬名徹的名單中,圈選藍字的上野真幸。
Killua キルア
🔹 伸びる(のびる):擴大、增加、發展。

十枚分入力してからブログを見ると閲覧数の伸びがいつもより少なく、限定公開だったからかと思い出した。

瞄了一下部落格,發現瀏覽人次增加數比往常少,這才想起可能是設成限定公開的緣故。
Killua キルア
🔹頻度(ひんど):頻率、出現率。

炎上騒ぎがあってからたしかにSNSに投稿する頻度が減っていたなと思った。

或許是因為自從那起醜聞在社群網站鬧得沸沸揚揚,我就比較少貼文的關係吧!
Killua キルア
🔹 薩摩芋(さつまいも):甘薯、蕃薯、地瓜。
🔹 ゲジゲジ:蚰蜒。🐛

彼女は日によって〈はらぺこいもむし〉〈いもむし生誕祭〉〈イモムシ@傷心中〉などとアカウント名を変えていて、今はさつまいもゲジゲジの絵文字が並んでいる。

她有好幾個帳號,像是〈空腹芋虫〉、〈芋虫生日會〉、〈空腹@傷心中〉等,總是變換著用。今天是薩摩芋蚰蜒圖像符號的組合。

-

用「ゲジゲジ」這個關鍵字查了一下,蚰蜒圖像符號似乎是「🐛」這個的樣子。
Killua キルア
下週待續。

みあෆ˚*
您好⋯!不知道直接留言會不會造成困擾,如果會的話我可以再用私噗發一次
之前是搜日檢的tag的時候恰好看到您的貼文的!
因為日前我剛好也買了原文小說讀但太笨了讀不下去
想說剛好看一下人家是怎麼整理的
結果發現您整理的好整齊又好清楚,就果斷追蹤惹,每次都有認真看!
希望您可以繼續更新這個系列!真的很喜歡
Killua キルア
みあෆ˚* : 謝謝你喜歡,我也很開心。:-)
完全不會困擾唷,歡迎大家隨意留言,有任何想法都非常歡迎跟我分享,留言給我或私訊我都可以,畢竟學習日文也是很需要同伴的。
第一次認真開始閱讀原文小說是剛考過N1的時候,想說來挑戰一下自己。但因為當時能力還不太夠,所以也看得有點吃力。
不過,後來漸漸有找到自己一套學習的方法和步調(找到適合自己的方法真的很重要),用這樣的方法持續學習下去,相信一定可以慢慢進步。

謝謝みあ大的鼓勵,我會繼續加油!
也祝福你在學習日文的路上越來越順利。
本当にありがとうね!
Killua キルア
載入新的回覆