🐈⬛交易帳
@take_neko
Wed, Jul 21, 2021 1:57 PM
挖到拿回來自己噗講
其實是看到討論驚覺⋯⋯我看輕小說確實都在貼字翻耶
對我就是在說86
🐈⬛交易帳
@take_neko
Wed, Jul 21, 2021 1:57 PM
@sonzo - 看到社團裡有人很執著貼字翻譯,我真的是白眼翻到外太空。 我超討厭校潤到貼字翻譯或者翻譯...
🐈⬛交易帳
@take_neko
Wed, Jul 21, 2021 1:59 PM
86真的是我光看中文都感應的出來日文長什麼樣子
所以再次確定我看得痛苦不單是我的問題
🐈⬛交易帳
@take_neko
Wed, Jul 21, 2021 2:19 PM
貼一些不錯的串
@akeyakazato - 現在要和人說明翻譯/譯者的重要性 我就會端上這篇
@yoomiwei - 幹這個真的需要成冊出版 非常適合在所有懷疑自己是個沒能力的廢物的時候拿出來隨機閱...
@yoomiwei - 【雜│有感】 我也不知道為什麼我半夜不睡覺要認真看這個。 但我真的很認真的把所有...
🐈⬛交易帳
@take_neko
Wed, Jul 21, 2021 2:21 PM
@raimu - [關於營造良善閱讀風氣和環境] 今天想輕鬆說點稍微嚴肅的話題… 『為什麼必須從官方網站...
@angela6918 - 說真的大家就只是看到有問題的翻譯提出想法,然後該譯者卻沒有要改的意思反而把悲...
@yoomiwei - 【雜】 雖然我前面很盡量以不涉及人身的角度去看新譯十二國記的錯誤。 但是譯者真的...
🐈⬛交易帳
@take_neko
Wed, Jul 21, 2021 3:00 PM
@niko208 - [雜] 我不知道書籍譯者是怎麼樣,但是在我日常工作上常常會需要跟社內外的客戶同仁溝...
遠藤 翼心✧自転車爆走中✧
@kohran0821
Wed, Jul 21, 2021 3:17 PM
86中文搞成貼字翻譯,讀者肯定很崩潰
載入新的回覆
其實是看到討論驚覺⋯⋯我看輕小說確實都在貼字翻耶
對我就是在說86所以再次確定我看得痛苦不單是我的問題