多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Sun, Feb 28, 2021 3:27 PM
關於不知道為什麼最近又(?)炎上(?)的翻譯
掰噗~
@baipu
說
Sun, Feb 28, 2021 3:27 PM
我也不知道0.0
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Sun, Feb 28, 2021 3:27 PM
蒐集一些要警惕的意見
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Sun, Feb 28, 2021 3:28 PM
@umon - [潤譯?] 「それに、李齋様をそう侮ったものでもない。本人は腕が落ちたと恥じておられるよ...
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Sun, Feb 28, 2021 3:29 PM
@FreeinskyAL - [心累] 憑著對十二國記的愛以及給過去學生一個交代的責任感 用了幾天將白銀...
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Sun, Feb 28, 2021 4:08 PM
🔹️信達雅
譯文正確、通順無翻譯腔、高級優美(?)
🔹️漢字
中日漢字意思要抓準,
切忌不查意思而直接對翻
就是我最常犯的錯
🔹️時代背景/專業背景
天外一筆的翻譯可能會因時代背景的差距而有不同的效果,要確認該時代/專業是不是可以使用這個說法
🔹️查單字
太重要了再打一次……
Kiyoka
@KiyokaFnh
Mon, Mar 1, 2021 3:38 AM
十二國記的舊版翻譯被我拿來做翻譯課的報告,沒想到綿羊的翻譯也......
十二國記這麼難翻譯嗎🤣
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Mon, Mar 1, 2021 10:18 AM
Kiyoka
: 之前這位譯者有來翻譯課演講過,覺得是個對翻譯蠻嚴謹的人,所以也蠻意外的……
但其實我沒看過十二國記不好說
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Mon, Mar 1, 2021 10:18 AM
舊版到底多酷炫好好奇喔(??)
Kiyoka
@KiyokaFnh
Mon, Mar 1, 2021 11:23 AM
多奈真的很想當米蟲
: 我可以借妳舊版跟新版喔🤣
兩版都有收完~
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Tue, Mar 2, 2021 9:59 AM
Kiyoka
: 哇謝謝學姐!!如果之後確定想看的話再麻煩學姐了……!先謝謝學姐><
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Wed, Mar 24, 2021 9:53 AM
偷偷說討論的錯誤翻譯、總網站整理
ಠ_ಠ - 十二國記新版、新書翻譯相關問題第三串 同好dwarf2451所做的堪誤收集表單 同好cook...
《十二國記》新裝版譯文疑義收集
《十二國記》新裝版譯文疑義收集-表單
《十二國記》新裝版譯文疑義收集
Kiyoka
@KiyokaFnh
Wed, Mar 24, 2021 12:53 PM
這話題怎麼還在啊🤣🤣🤣
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Wed, Mar 24, 2021 1:30 PM
Kiyoka
: 對啊意外的討論度好高🤣看到有人又整理好就順便再搬過來
Kiyoka
@KiyokaFnh
Wed, Mar 24, 2021 2:02 PM
多奈真的很想當米蟲
: 綿羊要被攻擊多久?好可憐~
身為十二國記粉,我沒有太在意的說
多奈真的很想當米蟲
@ch9306967
Wed, Mar 24, 2021 3:06 PM
Kiyoka
: 不過我覺得討論蠻有意義的,很值得拿來當翻譯的時候要注意的點
Kiyoka
@KiyokaFnh
Thu, Mar 25, 2021 1:20 AM
多奈真的很想當米蟲
: 好認真www加油~
(讓我推坑一下)十二國記真的很好看!有時間可以看一下動畫或小說~
載入新的回覆
譯文正確、通順無翻譯腔、高級優美(?)
🔹️漢字
中日漢字意思要抓準,切忌不查意思而直接對翻
就是我最常犯的錯🔹️時代背景/專業背景
天外一筆的翻譯可能會因時代背景的差距而有不同的效果,要確認該時代/專業是不是可以使用這個說法
🔹️查單字
太重要了再打一次……
十二國記這麼難翻譯嗎🤣
但其實我沒看過十二國記不好說
兩版都有收完~
身為十二國記粉,我沒有太在意的說
(讓我推坑一下)十二國記真的很好看!有時間可以看一下動畫或小說~