∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Thu, Feb 20, 2020 2:05 PM
Thu, Feb 20, 2020 4:21 PM
33
1
[潤譯?]
「それに、李齋様をそう侮ったものでもない。本人は腕が落ちたと恥じておられるようだが、さすが将であられた方だ、あれなら充分、遣い手の範疇に入る。」
「而且,千萬別小看李齋大人,雖然她為失去手臂感到很害羞,但她畢竟是將軍,即使少了一條手臂,也仍然是高手。」
以上節自十二國記(12)白銀之墟玄之月(01)的原始譯文。
「何況,李齋大人亦非可以小覷之人物。儘管她本人似乎自愧本領已不如前,但為將者到底是為將者,憑那一位的武藝,要排進高手之列足矣。」
伊軍領袖
@titain
說
Thu, Feb 20, 2020 2:08 PM
有種微妙的錯亂感
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Thu, Feb 20, 2020 2:15 PM
有意徵幽靈代譯的編輯請來訊洽詢
冷水麓郎鍋
@lunaseacomicer
說
Thu, Feb 20, 2020 2:16 PM
甜點鷹
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Thu, Feb 20, 2020 2:16 PM
我怎麼不先處理完自己手上的狗糧再來看別人家的閒事
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Thu, Feb 20, 2020 2:19 PM
冷水麓郎鍋
: 沙漠可以裝進另一個胃
伊軍領袖
@titain
說
Thu, Feb 20, 2020 2:20 PM
冷水麓郎鍋
: 是甜食鷹吧?可憐的園田健一
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Thu, Feb 20, 2020 4:39 PM
@rayroki - #十二國記 嘛⋯⋯新章的第一集中文版出了 為了看看這次翻譯得如何所以我買了(ry ...
MKT/給給@初心忘るべからず
@taokaka
Thu, Feb 20, 2020 9:06 PM
淦為何腕が落ちた會是直譯啊啊啊啊啊....
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Fri, Feb 21, 2020 1:30 AM
MKT/給給@初心忘るべからず
: 因為該角色在故事裡確實已經缺了一臂的關係吧。
MKT/給給@初心忘るべからず
@taokaka
Fri, Feb 21, 2020 1:41 AM
原來是高級的日文雙關 (
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Fri, Feb 21, 2020 1:52 AM
類似的誤譯以前也有。例如:
更夜と六太の間に立ちふさがった黒い三尾の狼→更夜和六太之间有三匹黑色的狼
↑被害狼
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Fri, Feb 21, 2020 1:54 AM
如果是三顆頭的狼就情有可原啦
∑(・ω・ノ)ノ
@umon
Fri, Feb 21, 2020 1:55 AM
【正经吐槽】关于《十二国记》小说尖端新译版的那些翻译错误_十二国记吧_百度贴吧
載入新的回覆
「それに、李齋様をそう侮ったものでもない。本人は腕が落ちたと恥じておられるようだが、さすが将であられた方だ、あれなら充分、遣い手の範疇に入る。」
「而且,千萬別小看李齋大人,雖然她為失去手臂感到很害羞,但她畢竟是將軍,即使少了一條手臂,也仍然是高手。」
以上節自十二國記(12)白銀之墟玄之月(01)的原始譯文。
「何況,李齋大人亦非可以小覷之人物。儘管她本人似乎自愧本領已不如前,但為將者到底是為將者,憑那一位的武藝,要排進高手之列足矣。」
有意徵幽靈代譯的編輯請來訊洽詢我怎麼不先處理完自己手上的狗糧再來看別人家的閒事更夜と六太の間に立ちふさがった黒い三尾の狼→更夜和六太之间有三匹黑色的狼
↑被害狼
如果是三顆頭的狼就情有可原啦