RuS@人不是為安逸而生
"Fairy tales are more than true — not because they tell us dragons exist, but because they tell us dragons can be beaten."

「童話故事都是千真萬確的,不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們,惡龍是可以打敗的。」

G·K·卻斯特頓 - 维基百科,自由的百科全书

惡龍 童話 寓言 真理
掰噗~
沒錯沒錯
RuS@人不是為安逸而生
@Nick0656 - memo「一切歷史都是當代史。」
//吉爾伯特·基思·卻斯特頓(Gilbert Keith Chesterton,1874年5月29日-1936年6月14日),英國作家、文學評論者以及神學家。

熱愛推理小說,不但致力於推廣,更親自下海撰寫推理小說,所創造最著名的角色是「布朗神父」,首開以犯罪心理學方式推理案情之先河,與福爾摩斯注重物證推理的派別分庭抗禮。//
RuS@人不是為安逸而生
@DarkAsk - [言葉] 「童話(Fairy tales)並沒有讓孩童產生恐懼,童話並沒有灌輸小孩...
看到這篇,回想起自己也有稍微整理過這句話。
便找出來重貼下XD
RuS@人不是為安逸而生
//[言葉] 「童話(Fairy tales)並沒有讓孩童產生恐懼,童話並沒有灌輸小孩邪惡或醜陋的概念,小孩原本就知道,因為那本來就存在於世上。童話並不是告訴孩童妖怪(bogey)的存在,而是讓小孩們清楚知道妖怪是能被打敗的。從嬰兒剛會想像時,就深切熟悉有龍的存在,而童話所告訴他的是,聖喬治將龍擊敗了。」

「童話故事正是如此,它讓小孩們知道,看似無止盡的恐懼其實是有限的,這些無形的敵人有其剋星,在宇宙中,有比黑暗更奧秘,比強烈的恐懼更強大的東西。」

─G. K. Chesterton《Tremendous Trifles》//
載入新的回覆