生活中找樂趣
[轉FB] 台灣的媒體再用這種無腦方式處理轉載自大陸的文字,崩壞指日可待。
標點的使用方式、看起來是少數的大陸用語看似無害(本身確實是無害沒錯啦),但漸漸累積起來就是越來越多無條件接受對岸思考和行文方式,而絲毫不覺得有什麼問題的下個世代編輯,把這種內容再傳播給更多的下個世代。
無人機技術新應用,妳沒看過的直接摩托車|數位時代
網友:大陸翻譯外國媒體,台灣再直接簡體中文轉正體中文,哎呀呀。崩壞地很明顯。
#黨政媒聯軍 #文化入侵 #中國用語用詞 #積沙成塔 #媒體素質 #習以為常 #Hoverbike #無人機
掰噗~
你說得真是太對了!
生活中找樂趣
很多帶原者自己不會發病,發病的是被傳染的人。
生活中找樂趣
=引用結束=
生活中找樂趣
網友:大陸翻譯外國媒體,台灣再直接簡體中文轉正體中文,哎呀呀。崩壞地很明顯。
生活中找樂趣
直接摩托車是啥鬼......
生活中找樂趣
......
生活中找樂趣
無言
雌猿不馳援
希望中原外圍“疑似漢字圈”者們,能把“左衽”們的自信撐起來,發揚開來!
生活中找樂趣
載入新的回覆