Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:42 AM
《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 1011
p.123 - p.124
本次內容摘要:
我迷了路、還搭錯公車,回到家後,面對凌亂的房間,感嘆自己為何無法像正常人那樣生活。我逐漸明白,或許我打從一開始都在試圖破壞什麼,而本命毆打人的那一刻,也在試圖毀掉某些重要的東西。
雖然我永遠無從得知真相為何,但我覺得自己與他在某種更深層的地方相繫著。
我們的衝動與痛苦交織,甚至想親手毀掉自己。因為與其變得糟糕至極,不如由自己來結束一切。
本命燃燒
日語學習
日文學習
日檢
N1
N2
N3
N4
N5
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:43 AM
[故事大綱 / 全部筆記集中區]
請看這裡。
@killua_neptune - 最近,突然想看宇佐見りん《推し、燃ゆ》的這本日文小說。它是第 164...
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:43 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:43 AM
[單字筆記]
🔹 散々(さんざん):表示事情或狀況非常糟糕,指「反覆多次地」或「經歷重大挫折」。
🔹 最寄り(もより):附近、最近。
散々、道に迷い
、バスを乗り間違え、パスモを落としそうになった。
最寄り駅
に着いた頃には二時になっていた。
我迷了好幾次路
,還搭錯公車,更差點搞丟車票,當走到
最近的車站
已經是下午二點了。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:44 AM
🔹 脱ぎ散らす(ぬぎちらす):脫下來後隨意亂丟的(衣物)。
🔹 ヘアゴム:髮圈。
🔹 ひっくり返る(ひっくりかえる):翻倒、反。
家に帰った。帰っても現実が、
脱ぎ散らした服とヘアゴム
と充電器とレジ袋とティッシュの空き箱と
ひっくり返った
鞄があるだけだった。
回到家的我,還是得面對
隨手亂扔四散一地的衣服、髮圈
、充電器、面紙空盒與內裡外翻的包包。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:44 AM
なぜあたしは普通に、生活できないのだろう。
為什麼我就不能像一般人那樣生活?
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:44 AM
🔹 ままならない:不如意、不遂心、不如願。
人間の最低限度の生活が、
ままならない
のだろう。
為何就不能
過著人類的最低限度生活呢?
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:45 AM
🔹 散らかす(ちらかす):弄得亂七八糟。
初めから壊してやろうと、
散らかして
やろうとしたんじゃない。
原來我打從一開始就想弄壞、
弄散一切
,不是嗎?
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:45 AM
🔹 老廃物(ろうはいぶつ):體內累積的廢物。
🔹 溜まる(たまる):逐漸累積,表示隨著時間堆積無法處理的事物。
生きていたら、
老廃物
のように
溜まっていった
。
就算活著,也只能活得像個
老舊廢物
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:45 AM
生きていたら、あたしの家が壊れていった。
只要活著,我家就會逐漸分崩離析。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:45 AM
🔹 未来永劫(みらいえいごう):永遠、永久。
なぜ推しが人を殴ったのか、大切なものを自分の手で壊そうとしたのか、真相はわからない。
未来永劫
、わからない。
他為何毆打傷人呢?
是想親手毀了自己最重要的東西嗎?
不知真相為何,也
永遠
無從得知。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:46 AM
でももっとずっと深いところで、そのこととあたしが繋がっている気もする。
然而,我覺得自己和他在更深層的地方相繫著。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:46 AM
🔹 押しとどめる(おしとどめる):阻止、壓抑。
🔹 噴出(ふんしゅつ):指將壓抑的力量釋放出來。
🔹 漲る(みなぎる):充滿、瀰漫。
彼がその眼に
押しとどめていた
力を
噴出させ
、表舞台のことを忘れてはじめて何かを破壊しようとした瞬間が、一年半を飛び越えてあたしの体に
みなぎっている
と思う。
促使他將
壓抑
在眼裡的力量
噴發出來
,忘卻五光十色的舞臺;試圖破壞什麼的瞬間,跨越了一年半在我的身體各處
蔓延開來
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:46 AM
🔹 いつだって:無論何時。
あたしには
いつだって
推しの影が重なっていて、二人分の体温や呼吸や衝動を感じていたのだと思った。
不知何時
,我和他的身影重疊,感受著兩人份的體溫、呼吸以及衝動。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:46 AM
🔹 噛みちぎる(かみちぎる):咬斷。
影を犬に
噛みちぎられて
泣いていた十二歳の少年が浮かんだ。
腦中浮現影子被狗兒
撕咬
,不停哭泣的十二歲少年。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:47 AM
🔹 重たい(おもたい):重、沈重;鬱悶。
🔹 鬱陶しい(うっとうしい):鬱悶的;厭煩的。
ずっと、生まれたときから今までずっと、自分の肉が
重たくてうっとうしかった
。
一直以來,從出生到現在,覺得自己的肉身
既沉重又恍惚
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:47 AM
🔹 戦慄き(わななき):顫抖,帶有恐懼或極端情緒。
いま、肉の
戦慄き
にしたがって、あたしはあたしを壊そうと思った。
如今,隨著
不停顫抖
的肉身,我想毀滅自己。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:47 AM
🔹 滅茶滅茶(めちゃめちゃ):亂七八糟、雜亂。
滅茶滅茶になってしまった
と思いたくないから、自分から、
滅茶滅茶にしてしまい
たかった。
因為不想看到自己
變得糟糕至極
,所以想親手
毀了自己
。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:48 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 11, 2024 10:48 AM
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 18, 2024 11:17 AM
下週待續。
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Oct 18, 2024 11:18 AM
下集來了!
日文小說閱讀筆記 1018 ⇩
@killua_neptune - 《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 1018 p.124 - p.125...
載入新的回覆
p.123 - p.124
本次內容摘要:
我迷了路、還搭錯公車,回到家後,面對凌亂的房間,感嘆自己為何無法像正常人那樣生活。我逐漸明白,或許我打從一開始都在試圖破壞什麼,而本命毆打人的那一刻,也在試圖毀掉某些重要的東西。
雖然我永遠無從得知真相為何,但我覺得自己與他在某種更深層的地方相繫著。
我們的衝動與痛苦交織,甚至想親手毀掉自己。因為與其變得糟糕至極,不如由自己來結束一切。
本命燃燒 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
請看這裡。
🔹 散々(さんざん):表示事情或狀況非常糟糕,指「反覆多次地」或「經歷重大挫折」。
🔹 最寄り(もより):附近、最近。
散々、道に迷い、バスを乗り間違え、パスモを落としそうになった。最寄り駅に着いた頃には二時になっていた。
我迷了好幾次路,還搭錯公車,更差點搞丟車票,當走到最近的車站已經是下午二點了。
🔹 ヘアゴム:髮圈。
🔹 ひっくり返る(ひっくりかえる):翻倒、反。
家に帰った。帰っても現実が、脱ぎ散らした服とヘアゴムと充電器とレジ袋とティッシュの空き箱とひっくり返った鞄があるだけだった。
回到家的我,還是得面對隨手亂扔四散一地的衣服、髮圈、充電器、面紙空盒與內裡外翻的包包。
為什麼我就不能像一般人那樣生活?
人間の最低限度の生活が、ままならないのだろう。
為何就不能過著人類的最低限度生活呢?
初めから壊してやろうと、散らかしてやろうとしたんじゃない。
原來我打從一開始就想弄壞、弄散一切,不是嗎?
🔹 溜まる(たまる):逐漸累積,表示隨著時間堆積無法處理的事物。
生きていたら、老廃物のように溜まっていった。
就算活著,也只能活得像個老舊廢物。
只要活著,我家就會逐漸分崩離析。
なぜ推しが人を殴ったのか、大切なものを自分の手で壊そうとしたのか、真相はわからない。未来永劫、わからない。
他為何毆打傷人呢?
是想親手毀了自己最重要的東西嗎?
不知真相為何,也永遠無從得知。
然而,我覺得自己和他在更深層的地方相繫著。
🔹 噴出(ふんしゅつ):指將壓抑的力量釋放出來。
🔹 漲る(みなぎる):充滿、瀰漫。
彼がその眼に押しとどめていた力を噴出させ、表舞台のことを忘れてはじめて何かを破壊しようとした瞬間が、一年半を飛び越えてあたしの体にみなぎっていると思う。
促使他將壓抑在眼裡的力量噴發出來,忘卻五光十色的舞臺;試圖破壞什麼的瞬間,跨越了一年半在我的身體各處蔓延開來。
あたしにはいつだって推しの影が重なっていて、二人分の体温や呼吸や衝動を感じていたのだと思った。
不知何時,我和他的身影重疊,感受著兩人份的體溫、呼吸以及衝動。
影を犬に噛みちぎられて泣いていた十二歳の少年が浮かんだ。
腦中浮現影子被狗兒撕咬,不停哭泣的十二歲少年。
🔹 鬱陶しい(うっとうしい):鬱悶的;厭煩的。
ずっと、生まれたときから今までずっと、自分の肉が重たくてうっとうしかった。
一直以來,從出生到現在,覺得自己的肉身既沉重又恍惚。
いま、肉の戦慄きにしたがって、あたしはあたしを壊そうと思った。
如今,隨著不停顫抖的肉身,我想毀滅自己。
滅茶滅茶になってしまったと思いたくないから、自分から、滅茶滅茶にしてしまいたかった。
因為不想看到自己變得糟糕至極,所以想親手毀了自己。
日文小說閱讀筆記 1018 ⇩