諾拉郭玖思
《八尺門的辯護人》
https://images.plurk.com/6NxOlmsS41br1QVGHZuJBu.jpg
看過影集,覺得超好看才來補小說,排借閱排了好久終於看到啦!
讀嘛讀嘛 讀書筆記
諾拉郭玖思
先看影集再看小說是對的,如果一開始就從小說入門很有可能被一堆法律術語嚇爛
諾拉郭玖思
不是說小說不好看,是它的閱讀門檻比較高,不是睡前輕鬆無腦看的那種
諾拉郭玖思
小說的優勢是能夠自己調控速度,作者用深厚的法律專業和認真的態度把註解寫得很好,能夠前後對照去看懂
諾拉郭玖思
裡面對於法律為何、審判為何、死刑意義的辯論有不同角度的思辨,是我這個非法律專業的人平常不會去思考的事情
諾拉郭玖思
其中印象最深刻的是哇靠法官們用某種手段居然直接把一場審判____了
雖是小說橋段,但若現實中真的有發生過我也不意外
諾拉郭玖思
還有很厲害的一點是,作者塞了很多台灣現存的議題:移工待遇、隱微的宗教衝突、原住民身分認同、無國籍孤兒、遠洋漁業⋯⋯而且全部順順的串起來了
諾拉郭玖思
如果賴和的《一桿秤仔》能因為反映時代民情而被選進教材,那這本也應該讓現代台灣人讀一下,它是一部現代多元族群的群像劇
諾拉郭玖思
也大推影集!小說跟影集的情節差不多,只是小說的人物背景塑造更細緻,而影集在語言和演技上表現得更直觀也更扎心
諾拉郭玖思
看小說會更不喜歡連爸爸,說話和行為都讓人覺得這類長輩令人發毛、Lena的心意和價值觀有更深入的刻畫(劇中因語言隔閡看不出那麼多);而影集的青雪寶駒Lena都詮釋得超棒,推推推
諾拉郭玖思
其他:之前在偷偷說看到一噗在討論翻譯的腔調,私以為這部小說的呈現方式是值得參考的
它呈現了印尼語、爪哇語、英文、國語夾雜台語詞彙、阿美語,在不同時機交叉使用翻譯、註解、慣用字來讓讀者理解,幾乎做到閱讀無障礙,看得出作者有認真思考過這塊
諾拉郭玖思
總之滿喜歡這本書也很喜歡影集,走過路過歡迎入坑,也歡迎聊天討論
諾拉郭玖思
啊還有我欣賞這本書鬆鬆的分段方式和排版(如果電子書跟紙書的排版差異不大的話),很高興他們沒有為了省紙把字擠在一起。
書的內容已經偏硬了,排版還緊湊侷促的話會減損閱讀樂趣,顧及這點對讀者友善給讚
諾拉郭玖思
唐福睿=小說作者=影集導演,的訪談podcast:
https://meet.eslite.com/...
阿 赭_(:з」∠)_
除了等實體書借閱,這本在以下幾個圖書館的Hyread APP都可以借,還有另外一本
八尺門的辯護人:原著劇本、劇照及導演後記 | 唐福睿著 | 鏡文學股份有限公司 | HyRead ebo...
可以借喔
國立臺灣圖書館
國資圖電子書平台
基隆市文化局
台北市立圖書館
新北市立圖書館
台中市立圖書館
桃園市立圖書館
新竹市立圖書館
新竹縣政府文化局
苗栗市立圖書館 苗栗縣立圖書館 嘉義市政府文化局 臺南市立圖書館 高雄市立圖書館 宜蘭縣政府文化局 臺東縣政府文化處 金門縣文化局 連江縣公共圖書館 另外台灣雲端書庫APP也有!
諾拉郭玖思
阿 赭_(:з」∠)_ : 沒錯我就是排了幾百人以後在hyread 借到的,現在影集熱潮過了應該都有書可借,謝謝資訊!
阿 赭_(:з」∠)_
諾拉郭玖思 :
台灣圖書館電子書搜尋
這個比hyread自己的那個官網搜尋還好用
那我跟你說,台灣雲端書庫很少人用(雖然UI很醜),但很少需要排隊,推推 :-D
諾拉郭玖思
阿 赭_(:з」∠)_ : 齁有種發現大秘寶的感覺,謝謝謝謝
載入新的回覆