ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sun, Jan 7, 2024 12:16 PM
Sun, Jan 7, 2024 12:17 PM
30
2
鍾情於虎
耽美
BL
角川
韓漫
韓耽
本來看到這部簽約很開心,也想說一定會買,但看到這噗跑去臉書看排版到底出什麼事情,結果感覺有點失望,但因為我也不是專業的,也說不出來排版到底出什麼問題,就是覺得閱讀的時候有點怪怪的,不是什麼由左到右閱讀的問題,左到右的漫畫我也看不少了,就感覺有點卡卡(?)好像在看拼圖一樣(有點不知道怎麼形容了
),而且留白的部分感覺好多,視覺上也覺得好空
所以想問問角川的韓漫本來就都是這樣的排版嗎?
我知道角川有出過韓漫,好像叫什麼盡頭的,但因為紙太爛所以沒有買
ಠ_ಠ - #鍾情於虎 #角川 #漫展 雖然很開心角川代理了地獄太太的鍾情於虎,但是這個周邊跟排版 看了...
vodka9771
Sun, Jan 7, 2024 12:20 PM
At the End of the Road
這部很好看
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 12:21 PM
vodka9771: 但看評價很多都說紙又爛又臭,印刷也不好
所以當初就沒買了
vodka9771
Sun, Jan 7, 2024 12:27 PM
ಠ_ಠ: 剛看了評價,好慘,會臭太可怕了。
還是繼續使用lezhin
yam4895
Sun, Jan 7, 2024 12:28 PM
語意錯誤是直接出韓國實體書版本(已經排好版),所以沒這個問題
鍾情於虎這個真的很慘烈,完全就是把條漫切一切放上版面而已,沒有在考慮畫面協調性和閱讀體驗
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 12:29 PM
vodka9771: 我實在很討厭臭臭紙
還有那種容易泛黃的紙,之前買過一本小說臭的跟什麼一樣,我沒辦法讓它在我的房間發臭,還拿出去通風,一星期後還是臭,從此看到臭臭紙就害怕
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 12:32 PM
yam4895: 我也有看到原噗有人說這本沒出過韓版實體,應該是角川自己排的
但角川也算是老牌出版社了吧,居然排出這種水準的東西
真的不是我自己覺得閱讀不適啊
yam4895
Sun, Jan 7, 2024 12:33 PM
借一下語意錯誤的圖,這才是正常該有的排版吧
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 12:34 PM
yam4895: 真的差太多了吧
對比其來鍾情於虎是什麼鬼啊救命
但凡角川不要排版直接出成長條狀一整本我都比較能接受
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 12:36 PM
我真的要哭了,鍾情這本我真的很喜歡啊啊啊
居然搞成這樣
沒那個心就不要搶版權啊
kiwi9049
Sun, Jan 7, 2024 12:38 PM
原本從特裝退燒想買首刷就好到現在不知道到底該不該買...但又想看🍆
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 12:39 PM
kiwi9049: 從狗屎排版到盤子特裝下來這本除了有爭取到無碼還有什麼嗚嗚
cherry556
Sun, Jan 7, 2024 12:44 PM
感覺角川也不會改了......應該整套都是這種垃圾排版了
現在只希望角川顧好自己的男性向就好,不要再來糟蹋別人的心頭愛了
每看到一次角川簽約韓漫就崩潰一次的我
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 12:45 PM
cherry556: 我也覺得不會改了.......應該就是硬著頭皮把這種狗屎排版出完了,反正心痛的也只有我們這些真愛粉
cod7258
Sun, Jan 7, 2024 12:49 PM
喔.....本來想說漫博第二站就要跑角川買鍾情這本,現在看到這種東西整個滅火,可以直接把角川從行程上刪掉了
還是拿錢買更值得的書好了,鍾情我就繼續看條漫好了,不多花錢買品質不怎樣的實體了
alpaca1641
Sun, Jan 7, 2024 1:00 PM
cherry556: +1 看到角川有在出耽美小說+漫畫 但那個排版跟故事內容真的讓人一眼難盡 真的就像把條漫切割下來重新排列 拜託不要來開拓腐女的市場好好做男性向的東西就好謝謝
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 1:10 PM
cod7258: 真的很滅火.....實體書最重要的不就是閱讀舒適順暢嗎
連這點都做不好真的別糟蹋韓漫了,放過讀者吧拜託了
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 1:12 PM
alpaca1641: 真的拜託角川專注男性向就好,不要來糟蹋耽美向
不然就都直接買韓日方排版好的作品,不要再拿無辜的作品去練手了啊嗚嗚
cheese2545
Sun, Jan 7, 2024 1:36 PM
Sun, Jan 7, 2024 1:36 PM
Facebook
跟平心之前被唾棄的夜畫帳排版一樣慘⋯角川之前出的在那盡頭之處跟語意錯誤排版都很不錯啊⋯但
女神降臨
排版也是一言難盡,不過女神在韓國也是一樣排版就是了
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 1:38 PM
cheese2545: 但我看起來還是覺得女神的好多了
起碼不像鍾情那種拼圖感,真的感覺很分裂,一塊一塊的,女神的起碼還看得出來是漫畫,但鍾情就是切一塊放一塊
ಠ_ಠ
Sun, Jan 7, 2024 1:45 PM
cheese2545: 夜畫帳我也去找圖來看看了,這本的韓版也是這樣排版的嗎?如果也是平心自己排的我真的很納悶台灣是沒有專業的排版人員嗎
怎麼日韓排版的都還可以,到台灣自己排的就一言難盡啊
cheese2545
Sun, Jan 7, 2024 2:04 PM
夜畫帳的韓國排版不一樣,同疑問台灣沒有排版人才嗎
不過將殺台韓排版也不一樣,但台版的我覺得ok
fish5910
Sun, Jan 7, 2024 2:33 PM
在那盡頭之處紙不爛喔,算不錯的紙,比平心夜畫帳的沾指紋反光紙好(大概是平心戀愛禁區那種紙),但印刷爛又臭,售後也糟
fish5910
Sun, Jan 7, 2024 2:34 PM
Sun, Jan 7, 2024 2:34 PM
然後夜畫帳平心版是台灣自己排的沒錯,台灣當時是領先全球上市,所以沒有其他國家排好的版本可以直接拿來用。
moose8255
Sun, Jan 7, 2024 6:53 PM
Sun, Jan 7, 2024 7:14 PM
角川出的《包養前輩》實體書
分鏡切成上半與下半,突然從左右順序切成這樣,閱讀會卡住。
這個更誇張了,看漫畫還要推理分鏡的順序,如果不是看過條漫版的,我一定被這分鏡搞到迷路。這頁只要把右上角的前輩側顏和左下角兩小格的位置對調就好,但是角川就是可以排出這麼曲折的分鏡……
既然是實體書,就應該排成沒閱讀過的人都能順暢閱讀的程度,不知道角川的編輯還要禍害幾本條漫才能做好分鏡?
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 1:10 AM
moose8255
:
雖然不是很想嘴,但這個順序和一般漫畫分鏡方向完全反了
puff5301
Mon, Jan 8, 2024 1:17 AM
fish6204: 日漫對話是直式,韓漫對話是橫式,方向反過來沒錯,但包養前輩的問題是閱讀順序不流暢
cream1741
Mon, Jan 8, 2024 2:51 AM
puff5301:
原來是這樣,日漫通常是右翻
韓漫是左翻的話,這排版順序是正常的沒錯
cream1741
Mon, Jan 8, 2024 2:58 AM
puff5301:
就我來看,直式的分鏡非常不適合做實體書
因為分鏡的邏輯是以直式為前提設計的,要改成翻頁式的設計,體驗會差很多
翻頁因為有橫向的方向,跨幅大
所以在分鏡轉換的時候 景物的描寫很重要
直翻就相反,不太需要橫向的分鏡的設計
分鏡都是以人為主,景物能省則省
cream1741
Mon, Jan 8, 2024 3:08 AM
我買韓漫實體都不翻書的,直式改橫式體驗差太多
fish5910
Mon, Jan 8, 2024 3:14 AM
cream1741: 其實排得好的話並不會不適合做實體書喔,之前看過夜畫帳日韓台排版對照(暫時找不到,應該是在噗浪看到的),流暢的排版有時候不會照著條漫的順序放,甚至會做些取捨
比方說條漫是:景→角色1→角色2→角色1
重排版可能變成角色1→角色2→景只取一角→角色1
例用這樣來營造對話的喘息空間
但排不好就會想要把那個長條的景硬塞到漫畫中占一大格。
pig4013
Mon, Jan 8, 2024 3:21 AM
其實我覺得由漫畫家本人來排版最好,但現實因素應該是很難
cream1741
Mon, Jan 8, 2024 4:16 AM
fish5910:
但我看鍾情的對話框
想改成翻頁好難的感覺,日漫對話框不會離分鏡太遠
但看看鍾情 要改成翻頁,對話框一堆超出血邊(漫畫術語)對話框直接不見 要怎麼改🥹
yam4895
Mon, Jan 8, 2024 4:45 AM
照理說實體書重排時對話框也會跟著移動位置,但不知道韓方是怎麼授權給角川的,除了文字以外的圖層能不能自己更動
cheese2545
Mon, Jan 8, 2024 4:55 AM
也是有排得好的條漫實體書+1,例如ON OR OFF、新進職員,只是條漫要編排成合適的頁漫需要另外花很多時間精力,所以有些就⋯⋯
cream1741: 鍾情於虎就只是把條漫畫面一格一格放上去,對話框沒有跟著調整位置,也沒有針對整體畫面去做調整編排
cream1741
Mon, Jan 8, 2024 5:42 AM
cheese2545: 我在想角川要移對話框應該是要先取得作者同意,如果沒有授權,角川擅自移動應該是不行的
moose8255
Mon, Jan 8, 2024 5:49 AM
Mon, Jan 8, 2024 5:59 AM
fish6204: 條漫是由左向右翻閱,文字也是橫書,所以閱讀順序從左上到右下。
on or off與新進職員我覺得排得滿好的,不會影響閱讀,但是角川的看來只是機械化低將內容排上去而已,而且是盡量塞進去省頁數的排法。之前看到有人稱讚《某天成為公主》排得很好,可以參考對照一下……
@harukaCC - 【聊漫畫/BG(?) 韓漫】 某天成為公主 #㏄賞讀漫畫_簡單說
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:11 AM
moose8255
: 我去看了自己的韓漫
我發現 哪有BJ(後面省略)
的排版的方向是正常的
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:23 AM
我剛發現...韓漫的分鏡方向沒有一致性
ಠ_ಠ
Mon, Jan 8, 2024 8:26 AM
fish6204: 沒看過bj但我以為閱讀是這樣欸
udon6286
Mon, Jan 8, 2024 8:26 AM
感覺fish6204貼的那張分鏡是ㄈ字型才對?(沒有看過這本,單純以對話和肢體來看)
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:28 AM
有時由右向左 有時由左向右😅
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:36 AM
udon6286
: 我是看對話內容猜的,是ㄈ字才對
韓漫的分鏡沒有固定的閱讀方向 那不是每次看都得用猜的
cheese2545
Mon, Jan 8, 2024 8:36 AM
fish6204: 這頁順序是Z字,東東的畫面是第一格,不是手,左上-右上-左下-右下
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:39 AM
cheese2545
: 連ㄈ字都錯了嘛!?我的天 我哭死
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:40 AM
我放棄了
cream1741
旅人不看實體是對的
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:41 AM
分鏡就不能固定方向嘛!啊!
pig4013
Mon, Jan 8, 2024 8:45 AM
如果Z字是正確的
那左右頁要一起看
左頁的右下格,要接著右頁左上格
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 8:54 AM
pig4013
: 這個手推的動作 怎麼看都像是第一格🤔
人的眼睛是跟著對話框移動的 特別是有動作的對話
puff5301
Mon, Jan 8, 2024 8:57 AM
好的那格要搭配上一頁吧
pig4013
Mon, Jan 8, 2024 9:04 AM
fish6204:
照理來說是要這樣
但沒有左頁沒辦法判斷
cheese2545
Mon, Jan 8, 2024 9:04 AM
左頁的右下格是MD對東東說想跟他打好關係,然後就接右頁的左上格東東說好的⋯然後MD遞出名片並起身準備離開(條漫順序就是這樣的)
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 9:13 AM
左頁
右頁
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 9:21 AM
如果讀的方向都是固定Z字型 對話框要擺左邊才對
怎麼會擺在右邊?🤔
pig4013
Mon, Jan 8, 2024 9:25 AM
覺得擺右邊可以啊,直覺上看漫畫會先看圖才看字
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 10:03 AM
pig4013
: 看度方向應該是由左至右 這樣擺會變成由右至左
cheese2545
Mon, Jan 8, 2024 10:28 AM
條漫版的對話框原本就是擺在右邊,如果移到左邊那右邊反而會看起來很空,視覺上不平衡吧,況且這頁只有兩格,很明顯是左上-右下,應該沒必要特別把對話框移到左邊,反倒是下面的「我?」就有特別從中間移到左邊
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 11:32 AM
這一頁很明顯是右上到左下
如果條漫原始對話框是放在右邊,方向就是從右往左看
改成翻頁 同樣也會是由右往左
條漫就是刻意設計留空左邊的空間,讓人從右而左看
即使改成翻頁,看起來還是由右而左,所以為什麼不去填左邊的空間?
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 12:06 PM
對話框由高到底是由右至左,所以分鏡的順序是由右至左
即此這頁是放在左頁,應該也不會有人覺得是由左至右。
我覺得和翻頁無關,對話框的高低、左右基本上有很高的程度影響閱讀順序
cheese2545
Mon, Jan 8, 2024 12:39 PM
不是阿,這一頁也就只有兩格,也不可能看錯順序阿😂畢竟是條漫轉頁漫,可能還是會有一些地方不盡理想,不像頁漫是一開始就設計好整頁的排版
而且這段其實也是遵循左上到右下的原則,只是在頁漫裡這一幕剛好被分頁了,如果把下半臉那幕一起移到右頁樓上就覺得合理了吧,但我是覺得分割後也沒有看不懂順序的問題,右頁用圖片去引導視覺就是左上到右下
pig4013
Mon, Jan 8, 2024 2:04 PM
Mon, Jan 8, 2024 2:09 PM
對話框的位置真的不是絕對
有時候是用圖片去導引(ex.人物的眼神
可以想成:先看到他的臉,然後他才開始說話之類的。主要看作者想要呈現的氛圍
像我貼的圖兩種都有
大部份應該都是遵循左往右,上到下的原則
fish6204
Mon, Jan 8, 2024 3:16 PM
cheese2545: 像噗主何我都猜分鏡方向是ㄈ一樣,一般翻頁漫畫應該是要設計到兩頁分開也能看懂分鏡方向&有一致性
cream1741
Mon, Jan 8, 2024 3:21 PM
fish6204: 其實條漫沒有設定分鏡是左右還是右左,分鏡就只是上下看,所以要分鏡的方向一致,勢必會把本來畫面的效果降低
我也覺得那頁的方向是ㄈ,難道買實體還要看條漫來對照分鏡方向
cream1741
Mon, Jan 8, 2024 3:45 PM
cheese2545: ㄈ字分鏡方向對調也不影響對劇情的理解,只是方向我看起來也不是Z
如果沒對照條漫,我還真不知道他是要Z字看
pig4013
Mon, Jan 8, 2024 3:54 PM
Mon, Jan 8, 2024 3:54 PM
應該說
左翻書的順序本來就該是左到右&上到下
但因為條漫素材的侷限
所以安排上可能差強人意
除非漫畫家能有時間按照頁漫劇情邏輯、重新安排分鏡
甚至需要重繪
cheese2545
Mon, Jan 8, 2024 4:05 PM
不需要對照條漫,你看起來覺得順就可以了,只是剛好我有看這部條漫所以可以提供正確的分鏡資訊做為參考,且BJ ALEX實體書分鏡基本上是有一致方向性的,並不像6204說的沒有一致性
一般來說看完左頁要接右頁時,會先看右頁左上角的圖,那當然就不會是ㄈ字分鏡了阿,大家看日漫左頁時也是先看右上角的圖吧
cheese2545
Mon, Jan 8, 2024 4:06 PM
pig4013: +1
pig4013
Mon, Jan 8, 2024 4:11 PM
我重看一次韓漫排版的邏輯
它是順著格子高低落差去順那個方向
認為是ㄈ字可能是因為太習慣日漫右翻分鏡
邏輯是不一樣的
plum2926
Mon, Jan 8, 2024 4:24 PM
省成本直接複製貼上就好,反正會買就會買,誰管盤子看得順不順暢,錢進得來才是重點w
cream1741
Tue, Jan 9, 2024 11:13 AM
pig4013: 我習慣看日漫的分鏡,不過日漫常用動作來引導分鏡方向,通常有大動作/擬聲詞/動作停頓的那格會是第一順位。和韓漫的邏輯不太一樣 容易被韓漫動作誤導(指ㄈ字分鏡的手)
raisin601
Wed, Jan 10, 2024 11:55 AM
原來我不是第一個覺得排版很奇怪的人,角川另外一本同是直條漫改成實體出版的《包養前輩》(不是韓漫)也是一樣的排版問題,常看直條漫的人一眼就會知道這是直接用直條漫的格式切一切而已
台灣代理出版的直條漫實體書只要沒有經過原來官方重新排版過,台灣自行排版都是長這樣,差別只是很難閱讀和不知道從哪個方向開始閱讀
beetle970
Thu, Jan 11, 2024 12:22 PM
角川自行排版真的可以再更精進一點(委婉)
最近預計要出的《狗血耽美劇的攻略技巧》(台漫)也是條漫連載,原本想直接預購,結果想到角川的排版功力(。)去看試閱後發現閱讀起來也是有點卡
owl8539
Mon, Jan 15, 2024 1:04 AM
建議大家去跟角川反應 後面第二集至少改一下吧
plum2926
Mon, Jan 15, 2024 7:30 AM
owl8539: 拒買,看到銷量就會自我改進了
ಠ_ಠ
Mon, Jan 15, 2024 7:52 AM
已經反應過了,直接說韓方那邊同意的,感覺沒救了
owl8539
Tue, Jan 16, 2024 5:53 AM
ಠ_ಠ: 不會沒救啦 我也去反應了
說會轉給編輯部門 大家多多反應還是有用的
載入新的回覆
本來看到這部簽約很開心,也想說一定會買,但看到這噗跑去臉書看排版到底出什麼事情,結果感覺有點失望,但因為我也不是專業的,也說不出來排版到底出什麼問題,就是覺得閱讀的時候有點怪怪的,不是什麼由左到右閱讀的問題,左到右的漫畫我也看不少了,就感覺有點卡卡(?)好像在看拼圖一樣(有點不知道怎麼形容了 ),而且留白的部分感覺好多,視覺上也覺得好空
所以想問問角川的韓漫本來就都是這樣的排版嗎?
我知道角川有出過韓漫,好像叫什麼盡頭的,但因為紙太爛所以沒有買這部很好看
還是繼續使用lezhin鍾情於虎這個真的很慘烈,完全就是把條漫切一切放上版面而已,沒有在考慮畫面協調性和閱讀體驗
現在只希望角川顧好自己的男性向就好,不要再來糟蹋別人的心頭愛了
每看到一次角川簽約韓漫就崩潰一次的我跟平心之前被唾棄的夜畫帳排版一樣慘⋯角川之前出的在那盡頭之處跟語意錯誤排版都很不錯啊⋯但 女神降臨 排版也是一言難盡,不過女神在韓國也是一樣排版就是了
分鏡切成上半與下半,突然從左右順序切成這樣,閱讀會卡住。
這個更誇張了,看漫畫還要推理分鏡的順序,如果不是看過條漫版的,我一定被這分鏡搞到迷路。這頁只要把右上角的前輩側顏和左下角兩小格的位置對調就好,但是角川就是可以排出這麼曲折的分鏡……
既然是實體書,就應該排成沒閱讀過的人都能順暢閱讀的程度,不知道角川的編輯還要禍害幾本條漫才能做好分鏡?
雖然不是很想嘴,但這個順序和一般漫畫分鏡方向完全反了
原來是這樣,日漫通常是右翻
韓漫是左翻的話,這排版順序是正常的沒錯
就我來看,直式的分鏡非常不適合做實體書
因為分鏡的邏輯是以直式為前提設計的,要改成翻頁式的設計,體驗會差很多
翻頁因為有橫向的方向,跨幅大
所以在分鏡轉換的時候 景物的描寫很重要
直翻就相反,不太需要橫向的分鏡的設計
分鏡都是以人為主,景物能省則省
比方說條漫是:景→角色1→角色2→角色1
重排版可能變成角色1→角色2→景只取一角→角色1
例用這樣來營造對話的喘息空間
但排不好就會想要把那個長條的景硬塞到漫畫中占一大格。
但我看鍾情的對話框
想改成翻頁好難的感覺,日漫對話框不會離分鏡太遠
但看看鍾情 要改成翻頁,對話框一堆超出血邊(漫畫術語)對話框直接不見 要怎麼改🥹
cream1741: 鍾情於虎就只是把條漫畫面一格一格放上去,對話框沒有跟著調整位置,也沒有針對整體畫面去做調整編排
on or off與新進職員我覺得排得滿好的,不會影響閱讀,但是角川的看來只是機械化低將內容排上去而已,而且是盡量塞進去省頁數的排法。之前看到有人稱讚《某天成為公主》排得很好,可以參考對照一下……
我發現 哪有BJ(後面省略)
的排版的方向是正常的
韓漫的分鏡沒有固定的閱讀方向 那不是每次看都得用猜的
那左右頁要一起看
左頁的右下格,要接著右頁左上格
人的眼睛是跟著對話框移動的 特別是有動作的對話
照理來說是要這樣
但沒有左頁沒辦法判斷
右頁
怎麼會擺在右邊?🤔
如果條漫原始對話框是放在右邊,方向就是從右往左看
改成翻頁 同樣也會是由右往左
條漫就是刻意設計留空左邊的空間,讓人從右而左看
即使改成翻頁,看起來還是由右而左,所以為什麼不去填左邊的空間?
對話框由高到底是由右至左,所以分鏡的順序是由右至左
即此這頁是放在左頁,應該也不會有人覺得是由左至右。
我覺得和翻頁無關,對話框的高低、左右基本上有很高的程度影響閱讀順序
而且這段其實也是遵循左上到右下的原則,只是在頁漫裡這一幕剛好被分頁了,如果把下半臉那幕一起移到右頁樓上就覺得合理了吧,但我是覺得分割後也沒有看不懂順序的問題,右頁用圖片去引導視覺就是左上到右下
對話框的位置真的不是絕對
有時候是用圖片去導引(ex.人物的眼神
可以想成:先看到他的臉,然後他才開始說話之類的。主要看作者想要呈現的氛圍
像我貼的圖兩種都有
大部份應該都是遵循左往右,上到下的原則
我也覺得那頁的方向是ㄈ,難道買實體還要看條漫來對照分鏡方向
如果沒對照條漫,我還真不知道他是要Z字看
左翻書的順序本來就該是左到右&上到下
但因為條漫素材的侷限
所以安排上可能差強人意
除非漫畫家能有時間按照頁漫劇情邏輯、重新安排分鏡
甚至需要重繪
一般來說看完左頁要接右頁時,會先看右頁左上角的圖,那當然就不會是ㄈ字分鏡了阿,大家看日漫左頁時也是先看右上角的圖吧
我重看一次韓漫排版的邏輯
它是順著格子高低落差去順那個方向
認為是ㄈ字可能是因為太習慣日漫右翻分鏡
邏輯是不一樣的
台灣代理出版的直條漫實體書只要沒有經過原來官方重新排版過,台灣自行排版都是長這樣,差別只是很難閱讀和不知道從哪個方向開始閱讀
最近預計要出的《狗血耽美劇的攻略技巧》(台漫)也是條漫連載,原本想直接預購,結果想到角川的排版功力(。)去看試閱後發現閱讀起來也是有點卡
說會轉給編輯部門 大家多多反應還是有用的