Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:38 PM
Sun, Dec 17, 2023 11:46 AM
1
《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 1110
p.44 - p.46
單字請見下方留言。
本命燃燒
日語學習
日文學習
日檢
N1
N2
N3
N4
N5
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:38 PM
[故事大綱 / 全部筆記集中區]
請看這裡。
@killua_neptune - 最近,突然想看宇佐見りん《推し、燃ゆ》的這本日文小說。它是第 164...
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:40 PM
[本次內容摘要]
朱里到一間餐廳應徵打工,這間店雖然招牌上寫著「定食屋」,但比較像是有提供酒類飲品的居酒屋。雖然店長一開始說不太方便收高中生,但經過打工前輩的推波助瀾下,總算進到店裡工作了。
開始打工之後,他才意識到許多不容易的事情。必須熟記工作上的各種程序,還要應付各種突發狀況,有時讓我腦袋快要運轉不過來。
這天,常客勝先生進來店裡用餐,趁著店長不在的時候,要朱里多給他一些酒……
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:42 PM
[單字筆記]
🔹 路地(ろじ):巷弄。
🔹 裏手(うらて):背面、後面、建築物等的後側。
🔹 こびりつく:某物黏附在表面或物體上,難以清洗或移除。
バイト先の定食屋は駅から三方向に延びる
路地
のうち、いちばん細い右の道にあり、
裏手
のパチンコ屋や新築マンションの工事をしている男の人らが、ズボンの裾に泥を
こびりつかせたまま
数人でよく昼を食べにくる。一日を終えると、また夜に飲みにくる。
我打工的餐館位於從車站朝三個方向延伸出去,右邊那條最窄的
巷子
內。
巷尾
的柏青哥店與新大樓正在進行工程,好幾個褲腳
沾著
泥土的工人常來店裡吃午餐,也會於晚上收工後,前來小酌一番。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:43 PM
🔹 なじみのお客さん:熟客、常客。
🔹 一見さん(いっけんさん):生客、第一次來店裡的客人。
🔹 顔つき(かおつき):面貌;神色、表情。
🔹 足取り(あしどり):步伐;行蹤、蹤跡。
ようやく顔を覚えた
なじみのお客さん
も多いけど、夜は
一見さん
のサラリーマンの飲み会が多く、入ってきた人と出て行く人の
顔つき
も
足取り
もまるで違うということがままある。
雖然有不少總算混得
比較熟的常客
,不過晚上有很多
初次來店
聚餐的上班族。走進店裡的客人與步出店外的客人,無論是
神情
還是
腳步
可說截然不同。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:44 PM
🔹 早々(そうそう):趁早;馬上。表示一個行動或事件發生得很早或相對較早。
バイト募集の貼り紙を見てやってきたあたしに、幸代さんは「高校生はあんまりとってないんだけどね」と言った。
入って早々に
大学四年生のコウさんが「幸代さんが辞めさせてくれなくてさ。あかりちゃん来てよかったわ」と言い残して辞めていったので、人手不足を知った。
當初幸代姐對著看了徵人啟事而來應徵的我,露出為難的表情。
「我們這裡沒辦法雇用高中生吔!」
「幸代姐不讓我辭呢!所以朱里能來應徵真是太好了。」
比我早進來的
大四工讀生小恭姐說道。我這才知道店裡人手不足。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:45 PM
🔹 吹き込む(ふきこむ):灌進、吹入;錄音;教唆。(Highball是「威士忌蘇打」,也就是「酒+蘇打水」的飲料。這裡的翻譯直接把日文內容的步驟合併,翻成『補充Highball』)
🔹 研ぐ(とぐ):擦亮、磨光。
開店前に浄水(じょうすい)に炭酸(たんさん)を
吹き込み
ウィスキーを補充、豚肉(ぶたにく)は毎日絶対に出るから解凍、晩に立てかけた食器を戻し包丁を
研いでおく
。
開店前,先把碳酸
灌進
純水裡,補充威士忌做成 Highball,還要把每天都會用到的豬肉拿出來解凍,將晚上才會用到的餐具歸位、
磨好
菜刀等。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:45 PM
🔹 定着(ていちゃく):固定、定居;對學說、見解作出評論。這裡指「固定在身體裡」可以理解為「用身體熟記這些動作」。
ところから始まって、いくつも分岐する流れに忠実に動かなければならないけど、これらが
体に定着する
までに何度幸代さんに叱られたかわからない。
必須做好各種準備,直到
身體自然熟記這些流程
為止。即使不知被幸代姐罵過多少回,總之,努力記住各種程序。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:46 PM
🔹 例外が現れて:意指出現一些事前訓練時沒教過的例外、出乎意料的突發狀況等。
何度も分岐していく道を覚え込んで、このときはこう、こうなるとこう、忙しいときはメモを見る時間もなくなるしそういうときに限って
例外が現れて
頭からどんどん、こぼれ落ちていく。
像是這時要這麼做,一旦變成那樣時就要這那麼做。有時忙到根本沒時間瞄筆記,更別說還有窮於應付的
突發狀況
。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:47 PM
🔹 野太い(のぶとい):嗓音粗大;厚顏無恥。
向かいのラーメン屋の濃い豚骨のにおいが夜風(よかぜ)とともに入ってきて、「らっしゃっせえ」と店長とあたしで言う。店長は線がほそくて柔らかい口調でしゃべる人だけど、らっしゃっせえ、とありがとうございました、は誰より
野太い
声を出す。
對面拉麵店的濃厚豚骨味,隨著晚風飄入店內。
「歡迎光臨──!」
店長和我齊聲喊道。
身形瘦削的店長口氣一向溫柔,不過一旦喊出「歡迎光臨」、「謝謝光臨」這兩句話時,聲音可是比誰都
粗獷宏亮
。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:47 PM
🔹 戶口(とぐち):門口。
🔹 ちょろまかす:偷竊、侵吞;矇騙、欺騙。這裡指「想跟店員都拗一些酒」的意思。
太い指で
戸口
を開けてきた勝さんは、幸代さんが外倉庫に出ていることを知ると、お酒の量を
ちょろまかすように
あたしに言った。
用粗糙手指推開
店門
的勝先生,一聽到幸代姐去外面倉庫,馬上
要我多給一些
酒。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:47 PM
Fri, Nov 17, 2023 2:51 PM
下下週待續。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Dec 2, 2023 9:42 AM
下集來了!
日文小說閱讀筆記 1124 ⇩
@killua_neptune - 《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 1124 p.44 - p.45 單...
載入新的回覆
p.44 - p.46
單字請見下方留言。
本命燃燒 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
請看這裡。
朱里到一間餐廳應徵打工,這間店雖然招牌上寫著「定食屋」,但比較像是有提供酒類飲品的居酒屋。雖然店長一開始說不太方便收高中生,但經過打工前輩的推波助瀾下,總算進到店裡工作了。
開始打工之後,他才意識到許多不容易的事情。必須熟記工作上的各種程序,還要應付各種突發狀況,有時讓我腦袋快要運轉不過來。
這天,常客勝先生進來店裡用餐,趁著店長不在的時候,要朱里多給他一些酒……
🔹 路地(ろじ):巷弄。
🔹 裏手(うらて):背面、後面、建築物等的後側。
🔹 こびりつく:某物黏附在表面或物體上,難以清洗或移除。
バイト先の定食屋は駅から三方向に延びる路地のうち、いちばん細い右の道にあり、裏手のパチンコ屋や新築マンションの工事をしている男の人らが、ズボンの裾に泥をこびりつかせたまま数人でよく昼を食べにくる。一日を終えると、また夜に飲みにくる。
我打工的餐館位於從車站朝三個方向延伸出去,右邊那條最窄的巷子內。
巷尾的柏青哥店與新大樓正在進行工程,好幾個褲腳沾著泥土的工人常來店裡吃午餐,也會於晚上收工後,前來小酌一番。
🔹 一見さん(いっけんさん):生客、第一次來店裡的客人。
🔹 顔つき(かおつき):面貌;神色、表情。
🔹 足取り(あしどり):步伐;行蹤、蹤跡。
ようやく顔を覚えたなじみのお客さんも多いけど、夜は一見さんのサラリーマンの飲み会が多く、入ってきた人と出て行く人の顔つきも足取りもまるで違うということがままある。
雖然有不少總算混得比較熟的常客,不過晚上有很多初次來店聚餐的上班族。走進店裡的客人與步出店外的客人,無論是神情還是腳步可說截然不同。
バイト募集の貼り紙を見てやってきたあたしに、幸代さんは「高校生はあんまりとってないんだけどね」と言った。入って早々に大学四年生のコウさんが「幸代さんが辞めさせてくれなくてさ。あかりちゃん来てよかったわ」と言い残して辞めていったので、人手不足を知った。
當初幸代姐對著看了徵人啟事而來應徵的我,露出為難的表情。
「我們這裡沒辦法雇用高中生吔!」
「幸代姐不讓我辭呢!所以朱里能來應徵真是太好了。」
比我早進來的大四工讀生小恭姐說道。我這才知道店裡人手不足。
🔹 研ぐ(とぐ):擦亮、磨光。
開店前に浄水(じょうすい)に炭酸(たんさん)を吹き込みウィスキーを補充、豚肉(ぶたにく)は毎日絶対に出るから解凍、晩に立てかけた食器を戻し包丁を研いでおく。
開店前,先把碳酸灌進純水裡,補充威士忌做成 Highball,還要把每天都會用到的豬肉拿出來解凍,將晚上才會用到的餐具歸位、磨好菜刀等。
ところから始まって、いくつも分岐する流れに忠実に動かなければならないけど、これらが体に定着するまでに何度幸代さんに叱られたかわからない。
必須做好各種準備,直到身體自然熟記這些流程為止。即使不知被幸代姐罵過多少回,總之,努力記住各種程序。
何度も分岐していく道を覚え込んで、このときはこう、こうなるとこう、忙しいときはメモを見る時間もなくなるしそういうときに限って例外が現れて頭からどんどん、こぼれ落ちていく。
像是這時要這麼做,一旦變成那樣時就要這那麼做。有時忙到根本沒時間瞄筆記,更別說還有窮於應付的突發狀況。
向かいのラーメン屋の濃い豚骨のにおいが夜風(よかぜ)とともに入ってきて、「らっしゃっせえ」と店長とあたしで言う。店長は線がほそくて柔らかい口調でしゃべる人だけど、らっしゃっせえ、とありがとうございました、は誰より野太い声を出す。
對面拉麵店的濃厚豚骨味,隨著晚風飄入店內。
「歡迎光臨──!」
店長和我齊聲喊道。
身形瘦削的店長口氣一向溫柔,不過一旦喊出「歡迎光臨」、「謝謝光臨」這兩句話時,聲音可是比誰都粗獷宏亮。
🔹 ちょろまかす:偷竊、侵吞;矇騙、欺騙。這裡指「想跟店員都拗一些酒」的意思。
太い指で戸口を開けてきた勝さんは、幸代さんが外倉庫に出ていることを知ると、お酒の量をちょろまかすようにあたしに言った。
用粗糙手指推開店門的勝先生,一聽到幸代姐去外面倉庫,馬上要我多給一些酒。
日文小說閱讀筆記 1124 ⇩