Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:41 AM
Sun, Dec 17, 2023 11:47 AM
《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 1103
p.42 - p.44
單字請見下方留言。
本命燃燒
日語學習
日文學習
日檢
N1
N2
N3
N4
N5
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:41 AM
[故事大綱 / 全部筆記集中區]
請看這裡。
@killua_neptune - 最近,突然想看宇佐見りん《推し、燃ゆ》的這本日文小說。它是第 164...
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:42 AM
[本次內容摘要]
朱里看著自己在炎上事件前寫的貼文,著實有些難為情。在SNS看到其他粉絲分享的資訊,剛剛官網公布,本命將如期參與演唱會。雖然網路上一片撻伐,但能見到自己最喜歡的本命,精神都突然好了起來。
早上起床刷牙、洗臉後,看了本命的星座運勢,並興沖沖地準備出門。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:43 AM
[單字筆記]
🔹 レビュー:review;評論、批評。
🔹 呑気(のんき):悠閒、不拘小節;漫不經心。
炎上前に書いた目覚まし時計の
レビュー
の
呑気さが別人のようで
、少し恥ずかしくなった。
悠哉地看著醜聞爆發前,這篇關於鬧鐘的
貼文
,我
彷若他人
,著實有些難為情。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:44 AM
🔹 インスタのストーリー:IG的限動。
🔹 尊い(とうとい):尊貴、寶貴、珍貴、高貴。
🔹 エナジードリンク:Energy drink;能量飲料。
🔹 映し出す(うつしだす):放映出。
虚無僧ちゃんがすでに起きていて、というか徹夜していて、
インスタのストーリー
に〈今日も地球は丸いし仕事は終わんないし推しは
尊い
〉と
エナジードリンクと
するとチーズ鱈(たら)、彼女の推しであるセナくんの
映し出されたテレビ
の写真をアップしていた。
該說虛無僧已經起床,還是熬夜呢?
〔今天地球也是圓的,工作做不完,本命
太尊了
!〕
旁邊搭配
機能飲料
、魷魚乾、起司鱈魚條貼圖,還有她的本命 「瀨名」
上電視時
的帥照,按讚的她在
IG限動
上如此表示。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:44 AM
🔹 ベリーショート :《very+short》美容用語,意指短髮。
🔹 疎い:(うとい):疏遠、生疏、不愉快的。
🔹 固める(かためる):這裡指身穿…衣服的意思。
彼女の投稿はいつもこんな調子だったけど、自撮りを見る限り爪の先にまで気を遣っていて髪は
ベリーショート
、ファッションに
うとい
あたしでも聞いたことのあるようなハイブランドのもので全身を
固めている
。
她的貼文一向是這種調調,只有貼自拍照時,才會發現她連指甲都修剪得很漂亮。留著一頭俏麗
短髮
的她,可是
一身
連
不熟悉
時尚的我都聽過的名牌裝扮。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:44 AM
🔹 オフィシャルサイト:官方網站。
オフィシャルサイト
の更新欄に「BAKUONライブ続行のお知らせ」が出ていて、先日の騒動について触れながらも当初の予定通り上野真幸を出演させて続行するとある。
官網
釋出最新消息。【BAKUON演唱會如期舉行。】
看來儘管前幾天騷動頻仍,還是按照原訂計畫讓上野真幸參與演出。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:44 AM
🔹 案の定(あんのじょう):果然、預料之中。
🔹 囂囂 :(ごうごう):喧囂、吵吵嚷嚷。
SNSは
案の定
、
非難囂囂
といった様子だったけど、炎上後に初めて推しに会える日が中止にならなくてよかった。体が勢いづくような気がし、(接續下面)
當然社群網站
果然一片撻伐
。不過,真的很慶幸與本命見面的日子,沒因為醜聞而被腰斬,感覺自己頓時充滿了活力。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:45 AM
🔹 デニム:denim;牛仔布。
🔹 ファスナー:fastener;拉鍊、鈕扣。
🔹 帯(おび):腰帶;書腰。
🔹 刻刻(ぎざぎざ):鋸齒狀。
(接續上面)床に散らばったものを踏みつけながら洗面所に向かう。
デニム
の
ファスナー
と漫画本の
帯
、ポテチの袋の銀の
ぎざぎざ
の部分が足の裏に刺さる感触が膝あたりまでのぼってくる。
踩著散落一地的東西走向洗手間,
牛仔褲拉鍊
、漫畫的
書腰
,洋芋片空袋的銀色
鋸齒狀
部分刺著腳底的觸感,竄升到膝蓋一帶。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:46 AM
🔹 抑え付ける:(ぎざぎざ):按壓。
化粧水か何かで濡らした手で顔を
おさえつけていた
姉が、歯ブラシに伸ばすあたしの腕をよけて「呼ばれたでしょ学校」と言った。
姊姊一邊用沾了化妝水還是什麼的手
按摩著
臉部,一邊閃避著伸手要拿牙刷的我。
「妳又被學校盯上了嗎?」她質問道。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:46 AM
🔹 突っ込む(つっこむ):闖入、深入、插入;投身。這裡指把牙刷放進嘴巴裡。
姉がびたびたと叩いていた顔の表面を左手でおさえつけながら右手で乳液の蓋を開ける。答える代わりに、
歯ブラシを口に突っ込んだ
。
姊姊用左手摀著輕拍過的臉,並用右手打開乳液瓶蓋的同時,還不忘嘮叨了一句。懶得理會她責問,
我默默開始刷牙
。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:46 AM
🔹 すっぴん:卸妝後的臉、素顏;清醒的面容。
🔹 釣り上がる(つりあかる):(物品)被吊起來;翻白眼;(價格)被人抬高。
🔹 心なしか(こころなしか):不由得這麼想、心裡作用。
すっぴん
のまま髪をきつくしばると両目尻が
つり上がって心なしか
顔が明るくなる。
然後頂著一張
素顏
,將頭髮往後梳攏,雙眼眼尾跟著
上揚
。
不知是否自我感覺良好
,總覺得神情豁然開朗。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:47 AM
🔹 ハンガー :hanger ;衣架 。
🔹 詰め込む(つめこむ):(盡量)塞進、裝入。
ハンガー
から無理やり引張るせいで襟のかたちの崩れている紺のポロシャツをかぶる。水色のレースハンカチと藍色の縁の眼鏡を鞄に
つめ込み
、最後に十二星座の占いを見る。
穿上因用力從
衣架
扯下來,以致於領口有點變形的藍色POLO衫,將水藍色蕾絲邊手帕和藍框眼鏡
塞進
包包後,隨即瞄了一眼本日十二星座的運勢。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:47 AM
🔹 ぶら下がる(ぶらさがる):垂吊。
🔹 ストラップ :strap ;布袋、皮帶、鞋帶 。這裡指吊飾。
推しは獅子座だから四位、ラッキーアイテムボールペンね、とペン本体より重そうな推しのラバー
ストラップのぶらさがった
ボールペンを鞄の内ポケットに差し込み、自分の星座は見ないまま出発した。興味がなかった。
本命是獅子座,今天的幸運指數排行第四,開運物是原子筆。於是,我將掛著比筆還重的本命
吊飾
的原子筆,插進包包的內袋,沒看自己的星座運勢便直接出門,反正也沒興趣知道。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Nov 4, 2023 9:47 AM
下週待續。
Killua キルア
@killua_neptune
Sun, Nov 12, 2023 12:48 PM
Sun, Nov 12, 2023 12:48 PM
下集來了!
日文小說閱讀筆記 1110 ⇩
@killua_neptune - 《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 1110 p.43 - p.44 單...
載入新的回覆
p.42 - p.44
單字請見下方留言。
本命燃燒 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
請看這裡。
朱里看著自己在炎上事件前寫的貼文,著實有些難為情。在SNS看到其他粉絲分享的資訊,剛剛官網公布,本命將如期參與演唱會。雖然網路上一片撻伐,但能見到自己最喜歡的本命,精神都突然好了起來。
早上起床刷牙、洗臉後,看了本命的星座運勢,並興沖沖地準備出門。
🔹 レビュー:review;評論、批評。
🔹 呑気(のんき):悠閒、不拘小節;漫不經心。
炎上前に書いた目覚まし時計のレビューの呑気さが別人のようで、少し恥ずかしくなった。
悠哉地看著醜聞爆發前,這篇關於鬧鐘的貼文,我彷若他人,著實有些難為情。
🔹 尊い(とうとい):尊貴、寶貴、珍貴、高貴。
🔹 エナジードリンク:Energy drink;能量飲料。
🔹 映し出す(うつしだす):放映出。
虚無僧ちゃんがすでに起きていて、というか徹夜していて、インスタのストーリーに〈今日も地球は丸いし仕事は終わんないし推しは尊い〉とエナジードリンクとするとチーズ鱈(たら)、彼女の推しであるセナくんの映し出されたテレビの写真をアップしていた。
該說虛無僧已經起床,還是熬夜呢?
〔今天地球也是圓的,工作做不完,本命太尊了!〕
旁邊搭配機能飲料、魷魚乾、起司鱈魚條貼圖,還有她的本命 「瀨名」上電視時的帥照,按讚的她在IG限動上如此表示。
🔹 疎い:(うとい):疏遠、生疏、不愉快的。
🔹 固める(かためる):這裡指身穿…衣服的意思。
彼女の投稿はいつもこんな調子だったけど、自撮りを見る限り爪の先にまで気を遣っていて髪はベリーショート、ファッションにうといあたしでも聞いたことのあるようなハイブランドのもので全身を固めている。
她的貼文一向是這種調調,只有貼自拍照時,才會發現她連指甲都修剪得很漂亮。留著一頭俏麗短髮的她,可是一身連不熟悉時尚的我都聽過的名牌裝扮。
オフィシャルサイトの更新欄に「BAKUONライブ続行のお知らせ」が出ていて、先日の騒動について触れながらも当初の予定通り上野真幸を出演させて続行するとある。
官網釋出最新消息。【BAKUON演唱會如期舉行。】
看來儘管前幾天騷動頻仍,還是按照原訂計畫讓上野真幸參與演出。
🔹 囂囂 :(ごうごう):喧囂、吵吵嚷嚷。
SNSは案の定、非難囂囂といった様子だったけど、炎上後に初めて推しに会える日が中止にならなくてよかった。体が勢いづくような気がし、(接續下面)
當然社群網站果然一片撻伐。不過,真的很慶幸與本命見面的日子,沒因為醜聞而被腰斬,感覺自己頓時充滿了活力。
🔹 ファスナー:fastener;拉鍊、鈕扣。
🔹 帯(おび):腰帶;書腰。
🔹 刻刻(ぎざぎざ):鋸齒狀。
(接續上面)床に散らばったものを踏みつけながら洗面所に向かう。デニムのファスナーと漫画本の帯、ポテチの袋の銀のぎざぎざの部分が足の裏に刺さる感触が膝あたりまでのぼってくる。
踩著散落一地的東西走向洗手間,牛仔褲拉鍊、漫畫的書腰,洋芋片空袋的銀色鋸齒狀部分刺著腳底的觸感,竄升到膝蓋一帶。
化粧水か何かで濡らした手で顔をおさえつけていた姉が、歯ブラシに伸ばすあたしの腕をよけて「呼ばれたでしょ学校」と言った。
姊姊一邊用沾了化妝水還是什麼的手按摩著臉部,一邊閃避著伸手要拿牙刷的我。
「妳又被學校盯上了嗎?」她質問道。
姉がびたびたと叩いていた顔の表面を左手でおさえつけながら右手で乳液の蓋を開ける。答える代わりに、歯ブラシを口に突っ込んだ。
姊姊用左手摀著輕拍過的臉,並用右手打開乳液瓶蓋的同時,還不忘嘮叨了一句。懶得理會她責問,我默默開始刷牙。
🔹 釣り上がる(つりあかる):(物品)被吊起來;翻白眼;(價格)被人抬高。
🔹 心なしか(こころなしか):不由得這麼想、心裡作用。
すっぴんのまま髪をきつくしばると両目尻がつり上がって心なしか顔が明るくなる。
然後頂著一張素顏,將頭髮往後梳攏,雙眼眼尾跟著上揚。不知是否自我感覺良好,總覺得神情豁然開朗。
🔹 詰め込む(つめこむ):(盡量)塞進、裝入。
ハンガーから無理やり引張るせいで襟のかたちの崩れている紺のポロシャツをかぶる。水色のレースハンカチと藍色の縁の眼鏡を鞄につめ込み、最後に十二星座の占いを見る。
穿上因用力從衣架扯下來,以致於領口有點變形的藍色POLO衫,將水藍色蕾絲邊手帕和藍框眼鏡塞進包包後,隨即瞄了一眼本日十二星座的運勢。
🔹 ストラップ :strap ;布袋、皮帶、鞋帶 。這裡指吊飾。
推しは獅子座だから四位、ラッキーアイテムボールペンね、とペン本体より重そうな推しのラバーストラップのぶらさがったボールペンを鞄の内ポケットに差し込み、自分の星座は見ないまま出発した。興味がなかった。
本命是獅子座,今天的幸運指數排行第四,開運物是原子筆。於是,我將掛著比筆還重的本命吊飾的原子筆,插進包包的內袋,沒看自己的星座運勢便直接出門,反正也沒興趣知道。
日文小說閱讀筆記 1110 ⇩