「如果說男性特權意味著什麼的話,那肯定就是一個花花公子可以出版一本書,封面是一張他帶著五點鐘陰影和假髮的照片,還要求每個人都稱他為"拉弗里小姐"。即使我在這篇書評中使用了男性代詞、有些人也會認為這是一種令人髮指的反跨性別的偏執行為,但如果你認為我會對一個描述自己在看《河谷鎮 Riverdale》時勃起並去精子銀行"存入液態絲(make a deposit of liquid silk)"(傑伊!)的人說"她(she)"和"她的(her)",那你就大錯特錯了。
「拉弗里似乎沉迷於色情。他的部分回憶錄是按照色情小說的風格寫的。他為狄更斯的小說起了一些色情的名字(比如,《雙乳記 = A Tale of Two Titties》--又是雙乳)。
他詳細描述了自己看的第一部色情片--《愛德華-佩尼山茲 Edward Penishands》,並似乎從愛德華-佩尼山茲"在怪異的陰莖過度代償與近乎少女的纖細黃油手指之間來回穿梭(back and forth between grotesque phallic overcompensation and almost girlish, butterfingered flimsiness)"的方式中,看出了自己的一些性別焦慮症。
「拉弗里知道自己永遠不會有陰道,但陰部呢?那種對陰道的色情想像?那種把女人看成需要填滿的洞的還原觀點?他可以擁有。 他寫到了自己的"秘密洞穴 (secret hole)",並建議說:"相信你那裡有一個陰道,想像一下......如果你想像一下,你就能用它做一些事情。" 跨性別主義和色情文化都將女性貶低為有"前洞(front holes) "的人、有奶子的人、會流血的人 (as people with titties, people who bleed):而現在男性可以公開幻想自己有一個"小穴 (pussy)",並以此被稱讚為進步,這就是跨性別主義和色情文化的證明。
「拉弗里寫到了對跨性別女性(即男性)使用女廁的 "恐慌"、 性別批判類型(gender-critical types)的人推崇一種偏執的觀點:認為跨性別女性 "對女性如廁有一種色情想像 (erotically fixated on the idea of women urinating)"。 然後,在下一個段落中,他又說:"[但是]上廁所是一種性感?(going to the bathroom is kind of sexy)至少,我偶爾會覺得是這樣。" 我的老兄,這就是他們不想讓你進女廁的原因。
(He describes spiked as ‘TERF’ and as part of a new ‘class of activists who deride “identity politics”’ and who instead promote ‘a love of common sense [and] plain speaking’. Guilty as charged!)
「當然,他對媽媽網 (Mumsnet )有意見。 "覺醒派(woke) "對 媽媽網的憎惡就是一面紅旗。 他們就是不相信、母親和其他普通女性可以自由交往、進行批判性對話。 難道她們不應該在廚房里或者在胸前給孩子餵奶嗎? 拉維里接著說,在"整個英國性別批判現象"的背後存在著"更奇怪的東西"--他稱之為"漏奶和課間操的問題,女權主義者對女權主義者快樂的報復" 。 (he calls it ‘the problem [of] leaky boobs and the school run, the revenge of feminist grievance against feminist pleasure’.)
「他說,這些敢於說男人不是女人的惡棍的'酸味'代表了'對跨性別女人作為快樂化身的厭惡(loathing of the trans woman as a figure of pleasure embodied)'。 然後,他立刻對《星戰毀滅者 Mars Attacks》進行了文化反思,討論了電影中的 "女性機器人 (femmebot) ",她的 "奶子是彈道武器(tits are ballistic weapons)","拒絕分享後歷史時期的冷酷(refuses to share in the refractory period of post-historical coldness)"。
「就這樣,他白紙黑字寫著:跨性別女人是 "大胸快感機器",而真正的女人,也就是那些在媽媽網上溜達的賤人,則是 "冷酷 "的化身。 (And there you have it, in black and white – the trans woman as the fabulously titted pleasure machine and the real woman, the bitches who skulk on Mumsnet, as coldness personified.)
副標:格蕾絲·拉弗里(Grace Lavery)的這本瘋狂的書展示了跨性別思維的性別歧視已經變得多麼嚴重。
《請錯過:令人心碎的驚人陰莖作品 Please Miss: A Heartbreaking Work of Staggering Penis 》書評
-
文章備存。 跨運與色情 厭女症 男性性喚起 機翻 跨性別作家
這本書幾乎完全是關於拉弗里的陰莖--
它的書名《請錯過:令人心碎的驚人陰莖作品 Please Miss: A Heartbreaking Work of Staggering Penis 》就證實了這一點:然而,如果你們中的任何一個人膽敢把拉弗里說成是男人,你就會被打上偏執狂的烙印。
然而任何說"那他一定是個男的"的人都會被斥責為應該被取消資格的骯髒恐跨者。
該書喋喋不休地討論勃起、睾丸和"拉康式陰莖(Lacanian phallus)":
想像一下《中間人 The Inbetweeners 》裡的傑伊拿到了酷兒研究博士學位--
然而,那些拒絕屈服於"這個對自己的小弟弟著迷的傢伙其實是個女人"這一觀點的人有禍了,因為從字面上看、從法律上看、他實際上是一個女人(woman)。
bellend meaning:
the glans of the penis.
陰莖的龜頭。
knob meaning:
(of a man) have sex with (someone).
--
書中談論女性及其身體的方式令人厭惡。
是啊,為什麼你們這些老巫婆就不能像拉弗里先生那樣擁有漂亮的奶子呢?
註解:
Pussy meaning:
Pussy 是英語中的一個術語,用作名詞、形容詞,在極少數情況下還用作動詞。 它有多種含義,如俚語、委婉語和粗俗語。 最常見的名詞,它的意思是“貓”,以及“膽小鬼或弱者”。 在俚語用法中,它可以表示“外陰或陰道”,不太常見的是,作為提喻的一種形式,意思是“與女性發生性交”。 [1] 由於它有多種含義,包括無辜和粗俗的含義,陰戶經常成為雙關語的主題。
該詞的詞源尚不清楚。 該詞的幾種不同含義有不同的歷史或起源。[2][3][4] pussy最早的記錄是在19世紀,意思是毛茸茸的東西。
維基詞典。 動詞。 (俚語)射精。 維基詞典。 (俚語)溢出或潑濺。
---
他詳細描述了自己看的第一部色情片--《愛德華-佩尼山茲 Edward Penishands》,並似乎從愛德華-佩尼山茲"在怪異的陰莖過度代償與近乎少女的纖細黃油手指之間來回穿梭(back and forth between grotesque phallic overcompensation and almost girlish, butterfingered flimsiness)"的方式中,看出了自己的一些性別焦慮症。
我認為他使用 "陰部 = pussy "一詞也是一種譏誚地撇清關係的行為。他把陰道與女性氣質(womanhood)裂解開來,把它重新想像成一種感覺,或者只是一種模糊不清的肉質物體、好像它可以出現在任何地方,包括出現在一個自欺欺人的男人陰囊的邋遢部位。
他寫到了自己的"秘密洞穴 (secret hole)",並建議說:"相信你那裡有一個陰道,想像一下......如果你想像一下,你就能用它做一些事情。"
跨性別主義和色情文化都將女性貶低為有"前洞(front holes) "的人、有奶子的人、會流血的人 (as people with titties, people who bleed):而現在男性可以公開幻想自己有一個"小穴 (pussy)",並以此被稱讚為進步,這就是跨性別主義和色情文化的證明。
他說要 "以女性的方式示人(presenting in a feminine way)"。有一次,這涉及到他 "穿著紅裙子拼命哭泣",就像女士們做的那樣。
他回憶錄中的一個虛構部分描述了"(女人)肩膀的柔軟、安靜和女性化 (softness of [a woman’s] shoulder, quiet and feminine )"。
他將男性氣質描述為 "豪邁、熱情、直接",不過他也欣然承認這些特質也可以是 "女人味(feminine) "的。女人,你可以熱情直接--拉弗里先生如是說!
因此他們往往最終會推行貝蒂-弗里丹(Betty Friedan)在60 年前所抨擊的女性與男性觀念(the feminine and the masculine),這完全是不可避免的。
書中部分內容在不知不覺中也很搞笑。
性別批判類型(gender-critical types)的人推崇一種偏執的觀點:認為跨性別女性 "對女性如廁有一種色情想像 (erotically fixated on the idea of women urinating)"。
然後,在下一個段落中,他又說:"[但是]上廁所是一種性感?(going to the bathroom is kind of sexy)至少,我偶爾會覺得是這樣。"
我的老兄,這就是他們不想讓你進女廁的原因。
首先,拉弗里將性別批判型女性比作英國脫歐選民(Brexit voters),認為英國脫歐的選民想要一個"無極國家Pole-less nation",
而性別批判型女性(GCs)則想要一個"無桿女廁所(pole-less ladies’ bathroom)"(嘖嘖!) 。
對對,英國脫歐,真噁心,那些可怕的說謊家,搞什麼鬼。
他帶剌地描述她們為 "TERF",她們提倡 "熱愛常識[和]清楚的語言、是 "蔑視'身份政治 (identity politics)'"的新 "活動家 "的一員"。罪名成立!
他們就是不相信、母親和其他普通女性可以自由交往、進行批判性對話。
難道她們不應該在廚房里或者在胸前給孩子餵奶嗎?
拉維里接著說,在"整個英國性別批判現象"的背後存在著"更奇怪的東西"--他稱之為"漏奶和課間操的問題,女權主義者對女權主義者快樂的報復" 。
(he calls it ‘the problem [of] leaky boobs and the school run, the revenge of feminist grievance against feminist pleasure’.)
然後,他立刻對《星戰毀滅者 Mars Attacks》進行了文化反思,討論了電影中的 "女性機器人 (femmebot) ",她的 "奶子是彈道武器(tits are ballistic weapons)","拒絕分享後歷史時期的冷酷(refuses to share in the refractory period of post-historical coldness)"。
(And there you have it, in black and white – the trans woman as the fabulously titted pleasure machine and the real woman, the bitches who skulk on Mumsnet, as coldness personified.)
註解:
Mumsnet | The UK's most popular website for parents
媽媽網| 英國最受歡迎的家長網站
feminine meaning: 女人味
具有傳統上與婦女或女孩相關的品質或外表。
pole-less ladies’ bathroom / 無桿女廁所:poleless meaning: adjective / having no pole
--
從它暗示"跨性別女性"比那些性別批判和"尖酸刻薄"的真正女性更了解女性的快感,到它似乎將母親哺乳的漏奶和露營女主角的彈道乳房進行了對比,
每一個層面都是如此。
冰冷、酸澀、下垂的乳房--就像在聽伯納德-曼寧(Bernard Manning)說話。
"漏奶"一詞的使用直接指出了跨性別極端主義的腐朽核心,那其中蘊含著對女性身份的深深妒忌。
因此,他似乎對那些乳房確實"漏奶(leak)"--即乳房是真實的:的女性大加撻伐。
他甚至似乎很羨慕女性所經歷的性別歧視。
拉弗里曾說過:"被男人當垃圾對待的感覺本身就像是一種肯定......成為誠實、毫不掩飾的性別歧視的受害者,擁有令人振奮的生命力。"
女士們,先生們,請欣賞覺醒特權精英們的 "壓迫嫉妒(Oppression Envy)",他們渴望被虐待,這樣他們就可以被提升到 "受害者 "的稀有行列。
要想成為拉弗里那樣的人,多萊扎爾就需要無休止地談論黑人光潔的皮膚,談論她是如何渴望擁有黑人豐滿的嘴唇,談論她是如何渴望看到和握住那些著名的豐滿的黑人雞巴。如果多爾扎爾做了這些事,我們會立刻意識到這是卑鄙的種族主義。
那麼,為什麼很少有人願意斥責跨性別活動家的性別歧視呢?他們認為,只要宣布自己是女人,只要想像自己有一個陰部,只要吃一些奶頭小餅乾,讓自己看起來像色情電影中的蕩婦,就可以讓男人變成女人。 多萊扎爾女士是白人,拉弗里先生是男人。我們必須現在就開始大聲說出這句話。」
布倫丹-奧尼爾(Brendan O'Neill)是《尖峰》的首席政治作家,也是《尖峰》播客《布倫丹-奧尼爾秀》(The Brendan O'Neill Show)的主持人。在此訂閱播客。在 Instagram 上找到布倫丹: @ burntoakboy
Biological male author who takes hormones believes it's misogynist to equate women with female bodies
格蕾絲-拉弗里認為女性是 "一個政治類別",不能用身體來識別,而且女性這一政治類別的 "含義""會隨著時間的推移而改變"。
-
不太想翻這篇,就存著