新新
https://images.plurk.com/5QQMv56lh2NwchgsRGiaqb.jpg
“My Father Used To Say That Artists Use Lies To Tell The Truth, While Politicians Use Them To Cover The Truth Up.”
——《V怪客|V for Vendetta》 dir. James McTeigue
編劇:Lilly & Lana Wachowski
原作:David Lloyd
movie 串流 女性編劇
spoiler
新新
相較於其實 不怎麼好入口的漫畫原著 ,可以理解 V 怪客的電影為什麼被當成靠片經典之一。
靈魂拷問總是難解,如果能把對抗的對象簡單化為如納粹般扁平威權只是大呼小叫的放大巨臉,似乎人人都有機會當一回英雄。
新新
看著英國人民從住家、酒吧、交誼廳傻傻盯著電視到最後清空板凳,我記得自己初看時的感動,大概真的也想相信理念有可能 call to action and action will eventually work。
因此更察覺到經歷這幾年來旁觀太多政變抗爭之後已不再能單純懷抱希望,革命真的不是請客吃飯,它要求公民察覺思考犧牲奉獻,它在破壞之後還需要創造,不過作為面向大眾的電影,隱藏這些要素搞不好更符合V的初衷。像讓子彈飛的麻匪們那樣,最後發現領導我們反抗的人不會是適合一起生活的人那還有誰會想騎著馬向前衝呢?
新新
不知道能不能跟最近中國魔改鬥陣俱樂部電影結局互相比擬,這件事上看眾人各自表述——無論是喜歡芬奇的改編還是欣賞 Chuck Palahniuk 的理念,同時覺得自己最能解經釋典——還蠻有趣的
新新
Re: [心得] v 怪客的漫畫
看了原著之後真的會對於領袖的改編和芬奇的演出蠻失望,他們不需要這麼扁平薄弱吧
新新
https://images.plurk.com/6tbAskbTwTN4I0GYBtLQRu.jpg
玫瑰一整段還是好好,漫畫或電影我都好喜歡,不過電影整體的印象的確沒有那麼好看了。
另外更意識到V初出場那整串自介充滿V開頭單字(漫畫所有小節都是 V 開頭的單字,導致我們昨天玩起單字遊戲,我都想到一些 Venezuela Vancouver 之類的 XD)
新新
Voilà! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of Fate. This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished.
新新
However, this valorous visitation of a by-gone vexation, stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
新新
The only verdict is vengeance; a vendetta, held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.
載入新的回覆