風靈草
委託 翻譯 非商業委託 委託小幫手

總之試著開個委託看看好了,提供英翻中跟中翻英的服務。

【非商用】英中翻譯 - 風靈草 | Clibo 同人委託平台
風靈草
【譯者經歷】
國立大學農學院某科系畢業,輔系中文系。本身是台裔美籍。
翻譯過英文短篇小說,莎士比亞十四行詩,以及農業相關的學術論文。
【委託類型】
原創或同人小說翻譯、漫畫台詞翻譯
信件或留言翻譯
其他(可討論)
※如果是我沒接觸過的作品,請提供內容簡介跟角色簡介,避免角色語氣偏差過大
風靈草
【計價】
英翻中:一字一元。按英文單字數計算。
中翻英:暫時僅提供留言或信件翻譯。一字一元。按中文字數計算,含標點符號。
【付款】
依照雙方約定日期,分兩次付清。(第一次需付一半款項)
提供郵局匯款帳戶。
風靈草
【流程】
1.詢價及討論細節
2.確定委託即收取前半款項
3.完稿(可微調)
4.收取後半款項
5.委託結束
風靈草
風靈草
以下開放留言
機器狼🔜茶會首次出毛!
嗯... (´-ω-`)(不小心睡著)
芽豆靈÷重整經營
風靈草 : 請問可以私訊聊聊漫畫翻譯委託的詳情嗎
風靈草
載入新的回覆