石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
@kaori_honyaku
Mon, Apr 5, 2021 8:42 AM
Mon, Apr 5, 2021 9:04 AM
15
6
此曼波非比曼波,和歌山縣館藏「疫病退散的曼波」~~~
前天的發文才說,媒體報導上「曼波魚/翻車魚」的簡稱恐成絕響,沒想到我們的「曼波(マンボウ)」又登上新聞版面了
(內容下收)
前情提要:
@kaori_honyaku - 輕鬆一下,「曼波魚/翻車魚」的簡稱恐成絕響(X)。 今年 2月修法通過...
和歌山市立博物館的推特貼文在此:
和歌山市立博物館 on Twitter
ps. 大阪、兵庫和宮崎的「曼波」從今天生效囉~「曼波哇內~」
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
@kaori_honyaku
Mon, Apr 5, 2021 8:42 AM
Mon, Apr 5, 2021 12:56 PM
去年這個時候正好是日本第一波國內疫情爆發的時間點,那時候有日本人想起傳說中的妖怪「
アマビエ
( 雑談通信 音譯成「阿嬤比耶」真的很有梗)」,不問蒼生問鬼神,好像只要把「アマビエ」貢著拜就可以達到「疫病退散」的效果。
「アマビエ」頓時一砲而紅,在網路上或日本大街小巷到處,都是這個長得有點像美人魚的妖怪。甚至連日本厚生勞動省也拿「アマビエ」設計了一款「COVID-19感染擴散STOP!」的LOGO,讓民眾當成貼紙到處亂貼,從頭到尾都是一場鬧劇的COCOA也是拿「アマビエ」當作應用程式開始畫面(政府部門為什麼帶頭求神問卜!)
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
@kaori_honyaku
Mon, Apr 5, 2021 8:43 AM
今天的主角不是「アマビエ」,是我們的「曼波」~
2-3年前,和歌山市立博物館的館藏中發現了「#疫病除けマンボウの図」這件作品。這件應該是江戶時代的版畫作品,約A4大小,上面印著一隻「曼波魚/翻車魚」。右上角寫著「疫病除ケ(除去疫病)」,左上角則印有漢字「満方(マンボウ)」,所以這幅作品就被和歌山市立博物館命名為「疫病除けマンボウの図」
去年 8月,在日本第一波疫情暫時趨緩後,和歌山市立博物館就在博物館內首次展出了這件作品約 2個月左右的時間。去年 12月,和歌山縣疫情再度爆發時,和歌山市立博物館又再度展出了這件作品,直到 3月21日關東地區解除第二次緊急事態宣言之後。
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
@kaori_honyaku
Mon, Apr 5, 2021 8:43 AM
Mon, Apr 5, 2021 8:43 AM
最近剛好因為「蔓延防止等重點措施(#まん延防止等重点措置)」讓「曼波」蔚為話題,有不少民眾希望和歌山市立博物館可以再度展出這件作品,讓「曼波」擊退疫情。
總之,在大家的拜託之下,和歌山市立博物館決定,將 2個禮拜前才剛收進倉庫的這張「疫病除けマンボウの図」再度公開在世人面前,目前不確定展期將至何時。
和歌山市立博物館強調,他們館藏的「曼波」和「蔓延防止等重點措施」一點關係都沒有,而且他們完全沒有要藉機開玩笑的意思。
啊就真的是疫病退散的曼波啊
和歌山市立博物館的館藏比尾身茂那句曼波更有歷史呢~
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
@kaori_honyaku
Mon, Apr 5, 2021 8:43 AM
想看到更多好玩有趣、各種傻眼的日本時事新聞,記得
追蹤「石川カオリ的日本時事まとめ翻譯」
,帶你看見不一樣的日本。
--
擔心錯過最新日本時事話題的朋友,現在有新的選項了!
本站推出月刊電子報【石川悄悄話】,每月 15號,它會將「石川カオリ的日本時事まとめ翻譯」當月最新內容,或後續新聞追蹤報導,直接推送到你的電子信箱裡!
>>>
按此訂閱電子報
<<<
Jyaki
@Jyaki
Mon, Apr 5, 2021 11:29 AM
Mon, Apr 5, 2021 12:58 PM
這個時機再展示ww
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯
@kaori_honyaku
Mon, Apr 5, 2021 12:57 PM
Jyaki
: 國文造詣太差www感謝指正
官方說法:應觀眾要求
載入新的回覆
前天的發文才說,媒體報導上「曼波魚/翻車魚」的簡稱恐成絕響,沒想到我們的「曼波(マンボウ)」又登上新聞版面了(內容下收)
前情提要:
和歌山市立博物館的推特貼文在此:
ps. 大阪、兵庫和宮崎的「曼波」從今天生效囉~「曼波哇內~」
「アマビエ」頓時一砲而紅,在網路上或日本大街小巷到處,都是這個長得有點像美人魚的妖怪。甚至連日本厚生勞動省也拿「アマビエ」設計了一款「COVID-19感染擴散STOP!」的LOGO,讓民眾當成貼紙到處亂貼,從頭到尾都是一場鬧劇的COCOA也是拿「アマビエ」當作應用程式開始畫面(政府部門為什麼帶頭求神問卜!)
2-3年前,和歌山市立博物館的館藏中發現了「#疫病除けマンボウの図」這件作品。這件應該是江戶時代的版畫作品,約A4大小,上面印著一隻「曼波魚/翻車魚」。右上角寫著「疫病除ケ(除去疫病)」,左上角則印有漢字「満方(マンボウ)」,所以這幅作品就被和歌山市立博物館命名為「疫病除けマンボウの図」
去年 8月,在日本第一波疫情暫時趨緩後,和歌山市立博物館就在博物館內首次展出了這件作品約 2個月左右的時間。去年 12月,和歌山縣疫情再度爆發時,和歌山市立博物館又再度展出了這件作品,直到 3月21日關東地區解除第二次緊急事態宣言之後。
總之,在大家的拜託之下,和歌山市立博物館決定,將 2個禮拜前才剛收進倉庫的這張「疫病除けマンボウの図」再度公開在世人面前,目前不確定展期將至何時。
和歌山市立博物館強調,他們館藏的「曼波」和「蔓延防止等重點措施」一點關係都沒有,而且他們完全沒有要藉機開玩笑的意思。
啊就真的是疫病退散的曼波啊
和歌山市立博物館的館藏比尾身茂那句曼波更有歷史呢~
想看到更多好玩有趣、各種傻眼的日本時事新聞,記得 追蹤「石川カオリ的日本時事まとめ翻譯」,帶你看見不一樣的日本。
--
擔心錯過最新日本時事話題的朋友,現在有新的選項了!
本站推出月刊電子報【石川悄悄話】,每月 15號,它會將「石川カオリ的日本時事まとめ翻譯」當月最新內容,或後續新聞追蹤報導,直接推送到你的電子信箱裡!
>>> 按此訂閱電子報 <<<
官方說法:應觀眾要求