生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
我毌nā會曉講,卻會曉寫咧!ww
來源,內有貓咪結紮手術畫面,慎入。 下面是用台語漢字的漢羅混寫:

1. 阿伯~,汝即隻貓á ê卵覈已經割清氣ah…。相片置遮,汝看~~。
2. "很歡" → 「真番」,不過這詞其實在現代已經屬於政治不正確的詞就是了,只是無奈很難找到可替代的詞。
3. 阿伯!奚是伊ê「卵鳥」啦!
4. 咱閹貓á kan-na 割卵覈,毌儂割卵鳥。
5. 奚是卵鳥,卵鳥未使得割啦!

附註:

1. 拉丁字母A的英語讀法同華語 ㄟ ei ,但是台語「的」訓讀為 ê ,並沒有韻尾[i]這個音。

2. 「刈」華音ㄞˋ,台語讀ngāi,意思是「割」,但是不讀kuah。Kuah對應漢字為「割」。

台語火星文 割包 奧客 獸醫
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
【內文引用】【林棠棣】 你會用台語唸這些器官嗎?

前幾天,有一個年紀很大的阿北帶了一隻大肥貓進來。

他很不爽地說:我們沒有把他的貓閹割乾淨。

還好,我們醫院每一次的手術都有照片紀錄。調出來一看,確實2顆蛋蛋都有拿出來拍照。

但是這個阿北似乎都沒在聽,因為他耳朵超級重聽,而且只會台語,國語聽不懂。

最麻煩的是,現在醫院的夥伴們也不太會講台語了。即使聽得懂,也很難用台語跟阿北解說。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
這時,老闆只好自己出馬烙台語了,而且要在他耳朵邊很大聲講。

我跟阿北說:阿北~,哩計架ㄋ一ㄠ啊A懶佛已經刈清氣啊…,相片底佳,哩看~~。

阿北看了照片還是不甚滿意,阿北說:它的下面還是有一個長長的東西跑出來,怕家裡另一隻母貓被強姦。

這時候我已經失去耐性了,覺得這阿北很歡,所以我又在阿北的耳朵旁邊大聲喊道:「阿北!嘿係伊A "懶叫 )…叫))… 叫)))…"啦! (已經有迴音了),咱閹ㄋ一ㄠ啊甘那刈懶佛,謀郎刈懶叫)…叫))…叫)))…(再次迴音…)。
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
這次的聲波應該有傳到阿北的聽神經了,所以他陷入思考狀態…。

但阿北的處理器運轉太久 ,我等不及了,又很大聲喊了一次:「嘿系懶叫,懶叫不能割啦!!!」
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
然後阿北就把貓咪打包帶回去了,我這樣會不會太不尊敬老人?@@
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
= 引用結束 =
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
可惜他沒開放留言。看到台語火星文就會職業病發很想去修正。XD
圈叉還想再睡一下
刈還有一ˋ的發音
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
圈叉還想再睡一下 : 對對,感謝補充XDD
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
因為原本是讀ㄞˋ,所以比較會忘記提一ˋ的音(掩面
ㄚ茵。去去負能量走
(粉絲浮水)「真番」這個詞其實用到現在,應該已經很少真的帶著是形容人像原住民一樣的貶抑(個人觀感),大多數是指人聽不懂人話、很吵,雖然可以用不要吵之類的台語替代,但那種講出來的爽快及各種意涵大概就和「幹」這個字一樣無法代替。再加上這個詞涵蓋台灣特有的歷史脈絡,想要找到替代真的很難(LOL)
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
ㄚ茵。去去負能量走 : \謝謝浮上/

對呀,會用註記提醒就是因為我真的覺得這詞實在很種族歧視,彷彿「原住民就是難以溝通、愛無理取鬧」。對這詞的使用以及對原住民議題有些或多或少的了解就會感覺到了吧。

真的,很多帶有很深的文化歷史脈絡的詞彙實在很難找到替代詞
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
如果是這樣的話,那就是「翻」與「番」同音huan,加上古早人對原住民的歧視與偏見,所以變成了「番」。

也因此使得這字變成歧視語了...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
如果這樣的話,用語音在講的時候是可以避免,用文字的話就用「翻」或「反」並加註記,這樣或許可以避免誤會更好的話還可以推出去正字而不要再用「番」這字了。(用文字好難完整描述我想講的)

(或是還是不要用好了
SWN002:藍的,蛋雕
第二項的「番」如果解釋為「野蠻人」是可以通而且符合政治正確的,因為「野蠻人」同時也適用於那些衣冠禽獸
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
好像很少解釋成「野蠻人」的,但是真的同意野蠻人也是可以衣冠禽獸的wwwww 不,有些衣冠者是連禽獸都不如......
載入新的回覆