大正文藝復興刺客
[閒聊] 譯者K.K.的新世紀福音戰士(EVA)文(1996-2021)
當時是在EVA動畫TV版結束之後、劇場版「死與新生」上映之前,個人因緣際會有幸成為最早看完動畫TV版全局的台灣人之一
===================
這個也可以專程發一篇強調喔,噗浪知名滾動眾
大正文藝復興刺客
@askemm - 人再怎麼不起眼,只要發個熱門噗,一天之內也是可以加很多粉絲的XD 各位噗友,資深新進...
雖然這篇自己講得很像被唐鳳關注,但該串明明就是唐鳳打臉每個滾動眾,他自己也自知繼續丟臉只會給人看笑話就不繼續鬧,只剩幾個還在繼續跳針
大正文藝復興刺客
@askemm - 呱吉自爆慣老闆。 奧黛莉唐自爆不懂數位 (不過有親自來回應) 這就是我們挺綠年輕人有...
如果手動這個噗關鍵字就知道該噗這麼多轉噗數只是因為看戲跟看滾動眾被打臉,給自己臉上貼金....
大正文藝復興刺客
yui(ユイ)高雅訣別旅人
中二模式時的政治廚餘堆置區 XDDD
大正文藝復興刺客
簡單來講就是老是把自己是不起眼譯者掛在嘴邊,但遇到相關動漫大事又老愛拿雞毛蒜皮的事蹭人氣,每次相關蹭人氣噗底下還貼一長串自我介紹置頂串,高調曬廣告公開兒子商品化的蔡阿尬做事都比你乾脆
大正文藝復興刺客
yui(ユイ)高雅訣別旅人 : 年齡應該算是很有年紀的資深中二了(認真
大正文藝復興刺客
@coolchung - 唐鳳脾氣也太好。K.K.很有自知之明,了解後就馬上閉嘴不講了。另一位感覺已經是...
唐鳳脾氣也太好。K.K.很有自知之明,了解後就馬上閉嘴不講了。另一位感覺已經是偏見凌駕專業,一直攻擊唐鳳想趁機找出問題。
大正文藝復興刺客
身心療養中🛏️Mugi
有看過這人跟唐鳳筆戰的那串,文字給人的感覺就超級不適(
大正文藝復興刺客
身心療養中🛏️Mugi : 就是表面看似我有理性討論的態度,但實際上固守己見,遇到唐鳳也是高高在上態度,還把被逐一打臉的事講成受到唐風關注,蹭人氣之極限令人傻眼,人家明明只是針對滾動眾疑問提出回答跟解惑
大正文藝復興刺客
第七集買中文就算了,看完後第八集啃kindle原文
身心療養中🛏️Mugi
大正文藝復興刺客 : 我覺得有立場不是不行,但用這種態度跟人討論事情還蹭人氣真的很沒水準wwwwwww
大正文藝復興刺客
身心療養中🛏️Mugi : 滾動眾因為固定都那幾個人待在自己死水般的圈子,可能因為這樣他們認為這是正常的應對方式(平淡
聖伊【心死】
進去槓的其中一位是我算認識多年的噗友,只能說就我個人的觀察,他們心裡的確是把自己圈在一個圈子裡,覺得圈子外的都非我族類,非常固執
大正文藝復興刺客
聖伊【心死】 : 手動該事件噗有看到妳的討論,我有看一下他們發的政治噗基本上都跳不出那幾個固定好友轉噗跟喜歡,所以看到大家轉唐鳳的噗破百才樂不可支吧但大家就只是想看笑話
聖伊【心死】
那噗其實只是我聽說唐鳳在裡面回應就進去圍觀的 完全不知道原來那噗噗主跟他們是同一圈,還是看到你這噗才知道www
聖伊【心死】
他們特別強調本省人跟外省人的區別,看過幾個人河道跟我那位噗友十有八九都會提到本省跟外省……我看來真的很悲哀,彷彿都是被過去的亡靈束縛住而渾然不覺
大正文藝復興刺客
聖伊【心死】 : 主要還是當時手動轉噗的人有人提到滾動眾才查了一下,看到粧衣貓彙整噗才知道這個詞的意思,單就那個噗來看,粧衣貓那個噗彙整得很詳盡,就瞭解滾動眾來說是一個不錯的精華懶人包
大正文藝復興刺客
我有滑過但我懷疑我智商可能太低看不懂他們的次元世界內容
大正文藝復興刺客
我可能不是1940年代國共抗戰或是蔣經國時代的人才沒有慧根
聖伊【心死】
其實過去沒有滾動眾這個詞就是了,一直到去年還前年才有的
以前會跟那位噗友搭上線也是因為過去的認同跟她比較相近,那時候只是覺得她比較藍,後來年紀越大才發現他們立場其實也沒有這麼簡單,要說他們立場堅定的話是真的很堅定在某些地方就是了
聖伊【心死】
現在雖然好友還留著,但也就是留著觀察一下他們的討論而已,就當作突破一下自己同溫層的概念
大正文藝復興刺客
聖伊【心死】 : 我對於噗浪的創造詞彙力量感到驚嘆
聖伊【心死】
現在的創造力的確比以前高是真的
大正文藝復興刺客
我有時也會對一些人為什麼會有共友xx感到驚嘆,但或許是因為某些地方有同坑才因此加過好友,現在頂多就覺得訝異而已而且反之別人也有可能會對自己有類似驚訝
大正文藝復興刺客
反正不要整天轉噗像是什麼仇男仇女政治拉基噗噗到我河道,大家基本上還是好碰友
大正文藝復興刺客
[閒聊] 台灣角川的二世事件簿書名翻譯怪怪的?
我還記得當初有人討論二世的書名譯名疑慮,看了下君主是比較合理的翻法
TypeMoon 之前有討論二世的書名,不知道K.K.大有沒有看過這篇XD
=========================
結果無視都挑學弟叫學長跟稱讚自己的回,ㄏㄏ
大正文藝復興刺客
書名雖然也有可能是編輯的的鍋,但就我問過書籍翻譯朋友,基本上編輯都會詢問譯者這樣翻的意思跟來源才會定案給日方
大正文藝復興刺客
而且三田成看推特反應也只是看到中文版譯名很帥沒有講是他決定的...
大正文藝復興刺客
總之滾動眾愛滾動又愛蹭,顆顆
紅茶拿鐵✨ニノクロ住民
其實不是去年的事情,他們會被叫滾動眾是因為他們在諷刺林全的滾動式政策,把滾動放在暱稱上面,例「滾動的XXX」
大正文藝復興刺客
紅茶拿鐵✨ニノクロ住民 : 所以用意在於諷刺的暱稱反而變成被大家揶揄的滾動眾?...聽起來不知道該說諷刺還是令人莞爾
紅茶拿鐵✨ニノクロ住民
大正文藝復興刺客 : 對XD
幾個知名的滾動並沒有一起改,如文包、學名藥,但因為他們都聚在一起,所以還是統稱他們滾動眾
在更早之前他們的暱稱上有表符
大正文藝復興刺客
紅茶拿鐵✨ニノクロ住民 : 好特別的生態...(像是去博物館聽了什麼特別生態圈的解說)謝謝你親切的解說
大正文藝復興刺客
反正我也知道原作者會手動搜尋關鍵字看文,倒是滿在意我內文講的嘛
載入新的回覆