ಠ_ಠ
@anonymous
囁く
Tue, Oct 27, 2020 5:26 AM
Tue, Oct 27, 2020 1:51 PM
31
28
1
突然想了解一下香港的噗浪使用者們對於近期月經文的
戰
講解中國跟台灣用語有什麼感想,還有大家為什麼不會特別去
戰
講中港用語?
雖然是問香港噗友,但是也歡迎想聊的台灣噗友們喔,當然澳門、馬來西亞等地的中文語系噗友們也可以來聊聊的!
噗主自作中港台用語表
如果大家覺得需要增加或修改,可以跟我說喔!
goat9026
Tue, Oct 27, 2020 5:28 AM
自己日常在用的詞語被說成大陸用語,感覺自己也被說成是大陸人了(?)
可是我們日常生活真的也會講洗面奶衛生巾所以...我也不知道該怎麼說
蠻洩氣的,明明自己不是大陸人
falcon4880
Tue, Oct 27, 2020 5:30 AM
噗主是香港人嗎?
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:33 AM
噗主先來
我自己是從最初的非台即支的氣氛弄得很生氣,現在就是「那你也不要玩八、九十年代港劇或香港電影的梗喔」的我就爛態度
主要就是這種感覺
至於不戰就……我個人是覺得他用什麼用語就用啊,我明白意思就好,用不著戰用語
雖然現在走進商場看到「優化工程」就很鬱悶(?
goji4781
Tue, Oct 27, 2020 5:34 AM
慘
有時候香港用語跟中國用語重疊,不知道台灣用法被當作中國人,試過劈頭一句問我是不是北京人(對方事後有道歉就算了),心情複雜
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:34 AM
falcon4880: 是的
pasta1543
Tue, Oct 27, 2020 5:35 AM
戰用語真的不知道在幹嘛
goat9026
Tue, Oct 27, 2020 5:37 AM
沒怎麼關注遊戲方面的不過聽說生化危機其實本來是香港譯名,是後來才傳到大陸去的?生化危機好像也被支語了(看fb
puppy9686
Tue, Oct 27, 2020 5:37 AM
香港本來就是文化匯聚的地方 一大堆Chinglish和潮語
台/支人也未必會哦 所以是想戰甚麼……
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:39 AM
goat9026: 記得有些電影譯名也被講成是支語,我看到回應立即不安到翻維基指證(頭痛
puppy9686
Tue, Oct 27, 2020 5:41 AM
而且我到現在也不明白為甚麼不少台灣人心目中的
中文
就即是國語… (汗
粵語
廣東話
跟其他地方語言(閩南話、潮州話、上海話等等)也包括在
中文
的範圍內吧?
falcon4880
Tue, Oct 27, 2020 5:42 AM
從我的感受上來看,港片最流行的時代我年紀還太小,可能還沒出生,當時紅到很多人想學粵語
接下來是日流,很多人為了追星學日語,那時我依舊是學生
一直到我18歲左右才開始流行後宮甄嬛傳,在那之前有兩三年其實我跟朋友很喜歡學中國用語,我們覺得他們的詞彙很激動,用了整個對話都變得很好笑
所以我其實不討厭中國用語,但對我來說,沒去過香港,沒認識香港人,也沒有對香港特別有興趣
我不會知道香港人不喜歡被叫做大陸人,現在知道了以後就不會說了
falcon4880
Tue, Oct 27, 2020 5:45 AM
我不討厭中國用語是一回事,但我覺得中國內陸的受教育率還太低(跟台灣比),整體上要跟中國學他們的用詞會更容易學到誤用的詞彙
所以比起文化入侵,我更反感的是拉低我們的中文能力
當然香港這麼發達的地方確定是沒有這個問題,只是用語不同而已(對我來說)就沒什麼關係
falcon4880
Tue, Oct 27, 2020 5:51 AM
然後我自己是經歷過完全沒有中國用語的年代,我家第一台電腦是win95,當時連小三通都還沒開放
根據我的人生經驗我很輕易就能判斷哪些一定是,哪些不是,哪些需要查證,哪些查了也沒意義
但是噗浪的年齡層偏小的還太小了,明明都是聽人家說的,還以為自己可以分辨支語
只能勸噗主當他們都小孩子不懂事
puppy9686
Tue, Oct 27, 2020 5:51 AM
重點是香港人口中講的
口語
和平日書寫用的
書面語
當中的遣詞用字、用法,甚至句子排列差別都不少
puppy9686
Tue, Oct 27, 2020 5:52 AM
只能說大家地方文化不同,還需要互相學習和交流多一點吧?
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:54 AM
puppy9686: 文指書寫,語指對話,但中國、香港、台灣、澳門的中文其實也大同小異……真的不懂就問啊(躺
puppy9686
Tue, Oct 27, 2020 6:01 AM
無知的人又如何知道自己無知而去發問呢?而且有部分人的性格就是會很執著於
小異
之處,還要抱著非我族類即有異心的想法四周圍炮轟別人
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 6:02 AM
falcon4880: 更可惜的是近期有大量自稱中學生跟社會人士在戰用語,提出或澄清就會被該噗主說「我在說台灣和中國的用語,香港人來講什麼」或者「香港是中國的,所以香港用語也是中國用語」……
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 6:10 AM
Tue, Oct 27, 2020 1:31 PM
應該不是大量噗主,而是噗主+下方回應的噗友們
我看這三四個月都有人開戰用語的噗(應該有近五個了)大多是噗主是大學生或社會人士,噗主在噗首說自己最近處理文件時看到支語,台灣人該用台灣中文,然後下面就有不少大學生和社會人士附和噗主
dwarf256
Tue, Oct 27, 2020 6:17 AM
針對噗首的問題,台灣人要講解當然是講解中台用語吧,因為我們是台灣人知道的是台灣用語,會特別提中國用語是因為現在兩邊關係緊張
還有中國人討人厭
香港旅人也可以發噗宣傳一下中港用語的差異,讓其他國家的人也瞭解一下?
waffle33
Tue, Oct 27, 2020 6:19 AM
Tue, Oct 27, 2020 6:19 AM
理解香港人不想被當作中國人,但不用對那噗太在意。
噗主只是在講「台灣」和「非台灣」,其實他把支語改成非台灣本土用語就好了,也不用講什麼香港人不用看。
但香港用語確實跟台灣有差異,我覺得也不需要特地跳進去就是了。
walnut2892
Tue, Oct 27, 2020 6:29 AM
語言是無辜的,單純就是大家討厭中國人,連帶討厭中國用語罷了。
puppy9686
Tue, Oct 27, 2020 6:32 AM
Tue, Oct 27, 2020 6:33 AM
其實對大部份母語是粵語的香港人來說…台/支的中文都是書面語吧?
學習過程中,中文教材的來源可說兩者兼備。
不是特別在意遣詞用字的人一般都只是隨便二擇其一,因為如果你用粵語用詞,台/支的居民也不會明白啊…那不是白費功夫了嗎?
puppy9686
Tue, Oct 27, 2020 6:33 AM
walnut2892: 贊同
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 6:42 AM
Tue, Oct 27, 2020 1:32 PM
dwarf256:
其實,我有開
,而且當時也是看到有人戰用語後開的,只是我那噗沒什麼人在看,加上我認識的台灣人也是會說出「非台即支」的人,所以沒什麼人回覆
我知道兩岸關係很緊張,但我比較不懂部分人會只是說「是香港人先用,中國人學走」也會令台灣人氣炸
crab1870
Tue, Oct 27, 2020 6:48 AM
到底為何不能說台灣跟非台灣就好,
「香港用語就是中國」之類的宣稱又不准人家指出
講得好像香港人很喜歡跳進去一樣
falcon4880
Tue, Oct 27, 2020 6:50 AM
被中國人學走還會生氣的,
我相信那些人是發現不小心地圖砲到香港,嘴硬不想道歉
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 7:08 AM
Tue, Oct 27, 2020 3:05 PM
其實也沒有特別跳進去啊?
只是有些噗主一竿將他沒看慣的用詞打成全都中國用語,香港人善意指出該用字香港人也有用或者說出中國人學走用字
最後不是噗主知道自己砲到香港或其他漢字地區而道歉,就是噗主惱羞叫香港人別跳進去,他要繼續講中國用語和台灣用語不同(目前那噗主是後者
啊就說了中國人學走香港用語……(回到一開始
crab1870
Tue, Oct 27, 2020 7:10 AM
ಠ_ಠ: 我就是說原噗主啦 把問題導向好像香港人想進去討論香港用語 但其實只是指出錯誤……
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 7:24 AM
Tue, Oct 27, 2020 1:35 PM
crab1870: 明白XDDD
然後現在的情況就是噗主跟其他噗友指說出這點的香港人在模糊焦點,欸不是原噗主是說出非台即支,所以香港人才進去提醒嗎XDDDDD
不意外有人很堅持說「先不說XX,中國也有在用,所以它是支語」,我只好說……嗯,好喔XDDDD
falcon4880
Tue, Oct 27, 2020 7:53 AM
辛苦香港人了,很少點進這種噗所以我都不知道(而且也無能為力
dwarf5737
Tue, Oct 27, 2020 8:00 AM
你們可以做一個中港用詞差異表?有興趣的人自然會去看
goat9026
Tue, Oct 27, 2020 8:04 AM
dwarf5737: 有做,上面噗主說了
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 8:10 AM
我現在將連結放到噗首,有志之士可以幫幫忙……(躺
dwarf5737
Tue, Oct 27, 2020 8:19 AM
看到了,來幫忙分享。
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 10:53 AM
趁某噗噗主再燒起來就再推一次,拜託台灣的各位也加一下你們的常用字進去啊~不然我真的不會知道哪些是你們常用的字~
pamelo5983
Tue, Oct 27, 2020 12:06 PM
小巴聽說是香港特色可能沒對照
sushi1035
Tue, Oct 27, 2020 12:15 PM
非台即支型常超高級五毛感,台灣自身也夠複雜,何不說不用台羅就是支(笑
crab1870
Tue, Oct 27, 2020 12:21 PM
sushi1035: 這個時候他們就會說: 你台羅法西斯 把客家話跟原住民語放哪?
但實際上這麼說的人也沒幾個會去學原住民語或客家話
因為復興母語太累了
最輕鬆的當然就是繼續用自己習慣的華語
然後抓跟自己習慣不一樣的用法就自認為在對抗文化入侵
sushi1035
Tue, Oct 27, 2020 12:25 PM
crab1870: 排除法簡單不用多作思考。香港曾經也一度陷入這種思維,不過也沒到該噗主的的恐懼等級大概是香港人的廣東話太有特色,一開口分辨度就高了。
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 12:45 PM
Tue, Oct 27, 2020 1:36 PM
pamelo5983:
沒記錯的話,是,沒對照,所以只能標個mini bus在旁邊
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 12:50 PM
sushi1035: crab1870: 這些時候他們就是有種莫名其妙的自我高貴感,用台灣中文才是正統中文,使用有他國文化的中文就不是中文
這只是我常在戰用語的噗裡看到的氣氛啦……不代表那些戰用語的噗主真的這說喔……(躺
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 12:56 PM
另外說一下,某個在崩潰的噗主一開始就將旮旯打成「中國北方字」,我是沒見過北方人會用這個字啦……都是「中國南方(更準確是廣東跟香港)」在用的……
然後其他人說出字源就崩潰,可是這些用語
真的需要字源
啊……不然你哪知道台灣人會不會也有在用,而它只是生僻字你沒見過……(躺
sushi1035
Tue, Oct 27, 2020 1:00 PM
香港人一般會說「山旮旯」,單純「旮旯」的話不排除共國人重用生僻字以避開審查或假扮他國人士
sushi1035
Tue, Oct 27, 2020 1:04 PM
字源真的很重要,我自己是蠻支語警察的,但是一定要有佐證,有不明白不確定就要查
結果得到了
XD
ibis3594
Tue, Oct 27, 2020 1:05 PM
ಠ_ಠ: 再進去說字源又噗主又會崩潰爆氣啦~
明明如果要介定是否本土用語(不論是哪國),也是要尋根究底不可以一概而論啦……是說中文使用者又不是只有中國和台灣,怕打錯其他中文使用者而要查據清楚很重要吧
crab1870
Tue, Oct 27, 2020 1:14 PM
ಠ_ಠ: 搞笑的是台灣自傲的這個正統中文 最初就是用來清洗他們大多數人母語的語言啊
sushi1035
Tue, Oct 27, 2020 1:20 PM
crab1870: 對呀,要論正統怎麼也是原住民吧
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 1:22 PM
sushi1035: 沒錯,我有時候查字源發現一些字是到處傳來傳去就覺得自己頭腦爆炸了XDDD
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 1:26 PM
ibis3594: 這個時候我又要放這張我在本噗帳號上傳過的圖……我覺得不止他,其他曾戰過用語的人也該看看發言有多支離破碎……(躺
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 1:38 PM
改掉錯字跟漏字了,明天用本帳還您噗幣……感謝好心的大大……(倒下去
ibis3594
Tue, Oct 27, 2020 1:58 PM
ಠ_ಠ: 不用還啦
其實我用到噗幣機會不太多的XD
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 2:08 PM
ibis3594: 原來是您……感謝您……那這邊也會努力活躍的!
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 3:30 PM
看到某噗噗主又爆氣將噗首還原,然後在噗內抱怨他支持港獨,為什麼香港人不相信,就想說一下我會對他的發言很生氣的原因
我有個台灣朋友偶爾也會跟我聊政治方面的問題,他很清楚我是個非常厭惡中國的香港人
我們聊天他會說出台灣用語,我也會說出香港用語,然後就會很驚訝兩地用語會很相似也會很不一樣
當然我們就算聊得很爆炸也不會說出類似「香港是中國的一部份」或者其他刺激雙方的氣話,
平常會拿來當自虐梗啦
然而該噗噗主在噗首第一時間表示「用語非台即支」,而裡面有些他提出的用語只是被香港人提醒某些字詞是香港人在用,噗主卻立即崩潰說「現在香港是中國的一部份,所以香港用語是中國用語」來回應,這……我還能相信他支持港獨?
chick1611
Tue, Oct 27, 2020 3:32 PM
稍稍分享一下希望不會歪噗,這邊是香港人,老闆是台灣人,老實說通常大家在哪個地方就會比較尊重當地用當地的詞www所以老闆也會說巴士,的士
日常生活有好多詞語也不一樣,例如tw:衛生紙=hk:紙巾,tw:修正帶=hk:塗改帶
然後老闆每次用國語講一些香港詞我都覺得挺好笑的,有時會聽不懂
例如老闆用國語講香港用語「膠紙」,我一整個:
還有一些是同一個字但不同意思,hk的衰是很壞的意思,tw的衰是運氣很差的意思(應該沒理解錯吧)
其實語言的交流很有趣,也沒必要太尖銳地矯正別人,我自己是這樣想的ww
btw老闆也問過我為什麼要叫林鄭叫柒婆
這除了777之外,「柒」的意思真的好難解釋wwww
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 3:33 PM
如果是支持港獨就會知道哪些言行能讓香港人超級生氣,真的很想和對方做朋友就會避雷,他這樣爆氣只是突顯出他打從心底不支持港獨,他支持香港是中國的
大概就是這樣啦,反正他也沒覺得自己有問題就真的要在這邊打住了
另外用語表在追加遊戲、娛樂相關用語的分別,有時間的大家可以幫忙~不知道那是什麼字就請轉發,讓其他人幫忙喔~
crab1870
Tue, Oct 27, 2020 3:35 PM
結果原噗又改回中國用語 奇怪耶基礎邏輯這麼難嗎???
中文在各地都有不同形式(台 港 中 星 馬)
那要討論台灣用語的話就是 台 vs 非台 這樣分就好了也不用跟人解釋任何立場啊???
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 3:35 PM
chick1611: 老闆好可愛!用國語講香港用語太可愛啦wwww柒真的只能意會很難解釋wwwww
mochi9218
Tue, Oct 27, 2020 3:35 PM
不知道我的發言會不會讓人不舒服,所以先打個預防針,抱歉><
我覺得就……其實被人誤會香港用語是中國用語的時候澄清一下就好了?因為我以前也是聽很多台灣人說過「去香港不講廣東話會被當中國人,所以香港的服務生口氣會很差,但是只要說自己是台灣人那服務生態度就會變好了」所以覺得……就互相(?)體諒一下(?)
sushi1035
Tue, Oct 27, 2020 3:36 PM
非台即支派頗常用「我支持港獨/五大訴求」為「免死金牌」,小英有這些國民要照顧真辛苦
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 3:37 PM
crab1870: 他就是覺得自己怎樣改還是迎合不到香港人,所以乾脆整個改回去
\其實他只要改成「台與非台用語」就沒問題喔!/
ibis3594
Tue, Oct 27, 2020 3:37 PM
chick1611:
關於柒、鳩果幾個字,早排先見完呢張圖
camel9341
Tue, Oct 27, 2020 3:38 PM
其實早一兩個月就已經有個偷偷說裡面有個釣魚仔言論幾乎跟那位一樣
當時有挺多人找資料論據佐證
而釣魚仔鬼打牆的方式也(RY
ಠ_ಠ - 致各位中文/華語使用者:自己沒有看過的詞彙就別以為那一定是中國區用語 例如:外賣/外送 香港...
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 3:39 PM
ibis3594:
搞到我好想開一頁特登放粗口
sushi1035
Tue, Oct 27, 2020 3:40 PM
ibis3594: 學到了!!!
那位就是戇九了!
mochi9218
Tue, Oct 27, 2020 3:41 PM
然後我自己小時候就有玩香港製作者的遊戲
(繽紛工房系列不知道有沒有同好)
所以我自己是滿分的清中港台用語啦……(應該)
雖然我自己也不喜歡中國用語不過我也不會去糾正人就是了,頂多在打字的時候改成用自己習慣的用語回答XD
chick1611
Tue, Oct 27, 2020 3:42 PM
ibis3594:
原來7也是jj的意思我現在才知道
crab1870
Tue, Oct 27, 2020 3:42 PM
ಠ_ಠ: 對呀這就是我超級看不懂的地方 這種集合的概念在台灣國中就教了吧
如果一開始是這樣寫 就算他不支持港獨根本也沒人在意沒人知道XDDD
ant684
話す
Tue, Oct 27, 2020 3:46 PM
語言本身就是流動的,我覺得哪個傳神用哪個一點問題都沒有。
不確定的現在網路很方便google一下辭典很困難嗎(表示困惑
不懂就問,那麼激動要做什麼
vodka9206
Tue, Oct 27, 2020 4:38 PM
自作用語有些用語:
擦膠 擦布 擦子膠
情婦 二奶
太空 航天
這裡也可以補一下:
https://zh-cn.facebook.com/...
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 4:45 PM
mochi9218: 沒有問題的,香港人平時說話也聽來很兇,
連臉也看來很臭
其實只要任何人一開始說他看到一些「非台原有用語」,我想氣氛一直都會很和平
這次某人令人不爽的點就是時常非台即支,有人提出意見就爆氣,不想被人看到他的「分享」就在私噗解決吧
taro2801
Tue, Oct 27, 2020 5:02 PM
mochi9218: 現在問題是澄清也會被說沒差別香港和中國是一樣,然後每次也要澄清同樣的事也是很累。這樣的宣導都做過多少次了還是會出現同樣的事就真的……累了。
不是不想相信和交流,而是遇見太多這樣的台灣人了——只會用二分法還有種莫名的自以為是最正統的高傲感
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:05 PM
同意taro2801,每次澄清了太多次,澄清完了過沒多久就會再出現新噗,我自己就是上面說的「喔,好喔」的心情去面對了
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:07 PM
剛搜噗河見到有噗主說有偷偷說在關注這件事,是指我這噗就沒問題啦,轉吧轉吧
mochi9218
Tue, Oct 27, 2020 5:11 PM
taro2801: ಠ_ಠ: 如果是那個噗主我覺得他就是故意在氣人所以才XD"(他也有承認了)
但是把300多樓爬完我也是能理解兩邊都在氣什麼,原噗主是因為一開始有香港人說「我是香港人,這是港語不是中國用語」所以他改噗首;但是後來又有人出來說「我是香港人,這不是香港用法」然後他就只想關注台灣的用法,所以覺得自稱是香港人跑進去指點的人很煩吧XD
然後港家的朋友就是在氣「用自己家鄉話卻被當中國人」吧,我也覺得被當中國人很討厭所以懂(。
taro2801
Tue, Oct 27, 2020 5:16 PM
Tue, Oct 27, 2020 5:16 PM
我覺得這就是該噗主怎麼被說了之後馬上就聽從「自稱香港人」(真的不知道發言者身份所以這樣稱呼)的留言,而不去先查證一下呢……
mochi9218
Tue, Oct 27, 2020 5:17 PM
可能就相信的太快了
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:24 PM
我做兼職的公司會跟中國公司有書信往來,所以看過他們用我司,但除此之外真的沒看過香港公司對非中國公司用我司
bean1662
Tue, Oct 27, 2020 5:34 PM
可能我比較不一樣,在Email溝通時才會用我司貴司,而在正式公文真的全用本公司/貴公司......etc,對外文件使用字眼很很重要,但對內及對客人,就(不負責任發言??
btw,為何噗浪沒辦法在每個留言看表符,我好想按爆這個噗
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 5:40 PM
mochi9218: 還是那句話,
一開始用台灣與非台灣用語就會好點喔
,而且他又舉例舉錯,香港人大爆炸也是很正常
hippo9476
Tue, Oct 27, 2020 5:47 PM
其實這種情況已經多的沒有想戰的意思。
都習慣了。
只是某噗主要討論字源又不先做好資料蒐集,被糾正了馬上爆炸說一堆非台即支的發言還扯上政治(本來就只是語言文化討論),一堆暴言中充滿對台中的優越感還放在噗首,香港人大爆炸不也很正常嗎?
是說用二元概念理解文化的話在學術層面根本行不通啊
walnut2892
Tue, Oct 27, 2020 7:00 PM
Tue, Oct 27, 2020 7:03 PM
潑噗主冷水不好意思
但這樣的用語表做出來我只覺得會被紅色勢力學習然後用來偽裝成當地人,來滲透香港和台灣進行統戰
我打從心底覺得某國完全會利用大家熱心整理出來的東西進行紅色滲透
ಠ_ಠ
Tue, Oct 27, 2020 11:40 PM
Wed, Oct 28, 2020 12:26 AM
walnut2892: 那你可以說一下有什麼方式可以減少有人再發新的「OO才不是台灣用語,那是支語」的噗跟討論嗎?我還能用什麼方式跟台灣噗友們宣傳香港的文化言語?
我非常想了解除了進去糾正卻被說「香港人又不拿證據例子證明啦」的情況下,香港人要怎樣解釋台灣跟香港的用語不同的問題
補充:
製作用語表本身就有被學走的風險,但我相信使用該詞的背後,關於台灣、香港的內在文化是某國人怎樣也學不走的
bean1662
Tue, Oct 27, 2020 11:59 PM
而且每次拿出證明、明顯就不是中國用語了後,還會被回應「香港就是中國的」?
gin2051
Wed, Oct 28, 2020 12:16 AM
我覺得很問號的是,後面就開始說不想討論語源,只是想討論台灣用法
問題是台灣用法難道沒有任何語源影響嗎?
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 12:40 AM
gin2051: 簡單來說就是他想表達的是「現代」沒有台灣人用這個字詞,他不管字詞是怎樣演變成現在的模樣
只是他一開始就故意(他在噗內有說)用二分法激起其他中文語系的人的憤怒,才會變成這樣
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 12:52 AM
ಠ_ಠ: 所以為什麼要激起憤怒?還理直氣壯了額?
gin2051
Wed, Oct 28, 2020 12:59 AM
對啊,他自己還說就是故意要揭瘡疤因為對方使他不悅
但是看完整個噗,在他表示「使他不悅」的言論出現之前,他就已經講了那句揭人瘡疤的話了啊……
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 1:04 AM
hippo9476: 不清楚,或許你可以問他本人XDD
但我
覺得
他是充滿「使用台灣中文的優越感」啦
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 1:05 AM
啊不過問他的話他又會爆炸喔,他現在比玻璃心更容易碎
horse3335
Wed, Oct 28, 2020 1:15 AM
ಠ_ಠ: 建議噗主下次看到有戰噗的時候。
直接用廣東話還拖啦。
goat9026
Wed, Oct 28, 2020 1:22 AM
起初看到這個噗時沒想到是在說那個噗
真的好好笑
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 1:25 AM
ಠ_ಠ: 碎到一地都係 (講緊支語www
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 1:29 AM
horse3335: 還乜嘢拖啫,人哋都起晒槓、發晒爛渣啦
你都唔會同個一個一掂就絕頂高潮噴晒水嘅人搞嘢啦
sor我突然諗到呢啲
camel9341
Wed, Oct 28, 2020 1:32 AM
ಠ_ಠ: 問題係有人覺得(有問題/玻璃心)唔係果個噗主而係自己衝入去既香港人
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 1:54 AM
camel9341: 果邊佢主場,同埋佢個同溫層同7婆塊面一樣厚……還拖嘅話到時佢個玻璃心碎到變粉,一嘢刪噗就無人知佢立場仲搖滾過賓州(HEY
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 2:13 AM
佢唔係第一次,分身同親友多就覺得自己無敵
我唔撚想做加藤鷹
cat5132
Wed, Oct 28, 2020 2:15 AM
若要更嚴謹,建議將表中「中國用語」改為「普通話用語」,原因如圖
cat5132
Wed, Oct 28, 2020 2:15 AM
gin2051
Wed, Oct 28, 2020 2:18 AM
好多!
pamelo5983
Wed, Oct 28, 2020 2:22 AM
有人會說馬鈴薯是冬菇
pamelo5983
Wed, Oct 28, 2020 2:23 AM
看錯是姑,那還好(?
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 2:26 AM
cat5132: 好wwwwww等等改wwwww(爆笑
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 2:27 AM
pamelo5983: 你嚇死我(?
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 2:30 AM
pamelo5983: 那叫馬鈴薯做冬菇的人是不是叫冬菇做馬鈴薯
taro2801
Wed, Oct 28, 2020 2:34 AM
hippo9476: 屌你笑到我
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 2:46 AM
我想認真討論一下www用表我是先改成普通話用語啦,但突然想到我要不要在簡語那邊加一句「普通話用語指在中國國內主要使用及廣泛應用的用語」?不然有人可能會說他在上海不是用這個字、北京也不是用這個字(認真的
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 2:56 AM
ಠ_ಠ: 我覺得可以w
cat5132
Wed, Oct 28, 2020 3:09 AM
事實上你要整理的就是普通話用語,方言詞匯某種意義上便是漏網之魚。若你能把薯仔在中國的所有叫法都填入我倒是不反對。非要限定的話,最簡單即以中國官方《現代漢語詞典》收錄為準
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 3:09 AM
ಠ_ಠ: 因為中國國內也不是100%使用普通話,本來就有地方方言(北京話、上海話之類,也可以用中文字寫出來,但非本地人也不一定能懂),在廣泛普通話應用上也有很大的南北差異(尤其是菜名食物名),也很難說誰才是主要,單是中國地區要用表格統一也不容易,本來中文這是存在這麼多差異的東西啊
kimchi4034
Wed, Oct 28, 2020 3:30 AM
mochi9218: 難得看到有人提繽紛工房推爆(握手)
是專做free RPG香港作者的網站,我細細個就聽過哩個名,遊戲題材每個都好吸引,CP又好看,大推九龍魔法陣&迷失的心,內容是用書面語寫所以任何人都可以下坑
啊啊再講下去就要離題了,我等等會幫忙加用語單做回報
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 3:41 AM
cat5132: hippo9476: 好,那我保持使用普通話用語一詞,感謝!
snack8216
Wed, Oct 28, 2020 5:59 AM
我是香港人啦(單純來抱怨
本來戰用語真的不介意,我也分不清那些用語是哪個國家的所以才有興趣按進去那個噗看看
但是看到那個噗主對香港人的回覆就氣爆
我們又不是想入去戰,而一開始提醒噗主有些用語香港也會用的人也不見得有多無禮
為什麼要突然攻擊別人傷口...他一邊説支持港獨一邊又説反正你們還是中國人,我真的...
精神分裂嗎???還要無理取鬧說我喜歡怎麼樣就怎麼樣,小孩子嗎???? CLS : )
最後謝謝噗主整理的中港台用語表
超有心的
ibis2474
Wed, Oct 28, 2020 6:08 AM
其實說話習慣沒這麼容易改變,而且本來就有一群為了利益賣港賣台的當地人啦,我覺得不用在乎紅色勢力會不會利用這用語表。
sake7017
Wed, Oct 28, 2020 6:27 AM
對用語比較不在意,但不是很喜歡說華語是國語(雖然大家只是習慣),因為以台灣目前的法律來講國語還包含其他台灣固有語言,不是只有華語而已⋯⋯
walnut8082
Wed, Oct 28, 2020 6:33 AM
以偷偷說來說,
體感上覺得撻伐支語警察的人比較多
,連只是詢問這個詞有沒有台灣用法都會被罵,連只是自己不想用都要被酸當台灣人真慘
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 6:49 AM
snack8216: 最有趣是沒香港人要求他修正噗首,一切都是他自作主張改的,然後又說「都因應你們的要求改了啊還想怎樣!(爆氣」
呃、就真的沒人要求他改,而且他舉例用的字又不是中國北方(他說的)在用
更沒人要求他政治表態,彷彿說自己是港獨的就能說香港是中國的一部分,這只是代表他很支離破碎啊
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 6:50 AM
walnut8082: 剛午休刷噗河見到「早上好」也要戰,想說支語警察們到底怎樣了……
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 6:51 AM
過激反應猶如小人長戚戚
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 6:52 AM
被戳穿他沒學識,所以邊拉同溫層取暖邊惱羞吧
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 6:58 AM
其實得啖笑,明明是原噗主先自己引伸例子搬中國北方會用的詞語由來,這樣也可以反口說沒有查語源字源的傾向,不過本身分辨本土用語不談字源已經是個笑話,最慘是轉噗量大時有不少台灣人作參考資訊來源
walnut8082
Wed, Oct 28, 2020 6:59 AM
ಠ_ಠ: 如果沒理解錯誤的話噗主也是不喜歡支語的吧,只是不喜歡香港用語也被歸類成支語?這樣不也是支語警察?
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 7:05 AM
Wed, Oct 28, 2020 7:05 AM
walnut8082: 支語警察是指一個人用上某個用語就被陌生人糾正那不是台灣用法(一般來說,香港用語也是受害之一)
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 7:06 AM
walnut8082: 因為香港用語真的不是支語啊?
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 7:09 AM
walnut8082: 而且我是支語警察沒錯,但香港用語真的不是支語,謝謝
camel9341
Wed, Oct 28, 2020 7:29 AM
嘩 我見到有人話「派發」都係支語......
gin2051
Wed, Oct 28, 2020 7:30 AM
派發??????why?!
camel9341
Wed, Oct 28, 2020 7:36 AM
gin2051: 我都想知 我只係咁岩用「用語」做keyword睇下噗浪有冇花生走漏眼就嚇左一跳
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 7:41 AM
下
單一字「發(verb.)」乜乜(noun)就話支語姐,派發本身可查番宋詞已有,咁本身有冇其他字取締先?
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 7:47 AM
先等等,我問過台灣朋友了,「派發」一詞在台灣沒有用在「運送郵件」上
這邊有記載
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 7:49 AM
朋友說,用於郵件的話應該是用分發
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 8:01 AM
所以又是非台即支嗎🤣
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 8:02 AM
bean1662: 對😂
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 8:03 AM
真是,唉🤣
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 8:03 AM
bean1662: 感覺已經開始不允許同義詞的存在。因為有分發,所以派發就是支語...
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 8:06 AM
hippo9476: 如果是單指簡訊這個場合其實我覺得他還行就是,但就⋯⋯微妙⋯⋯
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 8:07 AM
Wed, Oct 28, 2020 8:07 AM
順帶香港對於簡訊/Email,是直接都是Send SMS/send mail👍🏻,香港人是中英粵夾用的種族👍🏻
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 8:08 AM
更簡的話,還有Send = SD的時候🤣
gin2051
Wed, Oct 28, 2020 8:11 AM
我以為是指派報之類的ry
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 8:13 AM
email不是用發送/傳送嗎,感覺不用'分'啊
fairy1736
Wed, Oct 28, 2020 8:15 AM
派發工作紙,派發筆記之類的台灣不會這樣寫的嗎?
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 8:16 AM
hippo9476: 可能是人力跟電子的分別?人力就是「分發」,電子是「發送」
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 8:17 AM
bean1662: 香港人太難唔用英文夾雜
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 8:21 AM
fairy1736: 我也這樣覺得,分發還是要有分的過程吧分地址這樣,工作紙之類大家都一樣的東西不用分我也不會想用分發,因為就沒有分啊
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 8:22 AM
ಠ_ಠ: 對對對就是這樣,但硬是要說的話在我看來分發比派發更像支語(雖然我覺得都不是...
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 8:23 AM
ibis3594: 係 wts/msg me
snack8216
Wed, Oct 28, 2020 8:24 AM
ಠ_ಠ: 對呀
他不停重複「我已經為你們改了呀是你們還在糾纏是你們的錯呀」
重點根本不在這裏,他可以反省下自己的態度嗎...
人身攻擊後再修正然後再怪別人還再糾纏...他可不可以先為自己無理的人身攻擊道歉呀?支持港獨可不是道歉呀
(也沒有人會想要這種道歉
也不要説完「反正你是中國人」之後再説「我支持港獨」:)已經是支離破碎又虛偽...
現在還要自己表演「我不管我不管反正我就喜歡這樣」
(無語問蒼天 jpg.
呀、想到一個香港用語形容這種人
「小學雞 」:)))))))))))))
fairy1736
Wed, Oct 28, 2020 8:26 AM
snack8216: 係小學雞都不如呀
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 8:32 AM
應該小學雞都嫌佢幼稚
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 8:38 AM
好唔想講果個字但⋯⋯
低ry
(口德
fairy1736
Wed, Oct 28, 2020 8:40 AM
送佢呢個手勢(x)
longan586
Wed, Oct 28, 2020 8:40 AM
作為一個比較懶又比較隨便的香港人表示,平日普通非正式文書對話時,只要字詞達意就好,所以"分"發跟"派"發在表意上其實沒差很多就覺得都沒所謂了(正式文書通常會比較講一般大眾使用習慣來選用字
然後"優化"跟很多人說的視頻,在字面上可以解釋到為"優質化"跟"視訊頻道"(個人理解為一個內含複數影片的空間),因此我也沒怎樣排斥
台灣人常常怕用太多大陸用語會被洗腦,我是覺得好的東西就該學學以變成自己的東西,
不然為什麼要學英語要與世界接軌﹖為什麼我們要跟西方人的玩法﹖﹖啊你可以不學巫術(雙關)的你自己的事
snack8216
Wed, Oct 28, 2020 8:56 AM
bean1662: 對於侮辱人哋在先嘅人唔需要口德;)
可以隨便人身攻擊其他人嘅人都應該預咗會俾人人身攻擊㗎啦
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 8:56 AM
longan586: 優化我個人還是有點排斥...比較會想用改善/改良/改進,本來OO化這樣是取自OOlisation的名詞用法,當作動詞用我有點過不到自己...
視訊頻道本身就有影片這個詞所以也不會用,資訊頻道感覺還可以
說實話沒覺得支語有好到需要吸取學習的程度,就像英語的film和美語的movie,沒有特別需要放棄現有的學習取用,比起這個要是大部分人都缺乏堅持的話港語就會被自然流失,不論在文化方面會很可惜
沒有想戰但是我只是堅持本地語言還有被保留傳承的價值,當然我也不會要求所有人也有這樣的堅持
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 9:05 AM
Btw題外話,到底科普是支語還是簡化詞彙,本身應該是普及科學
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 9:07 AM
ibis3594:
其實支語的構成很多就是從簡化而來,我個人覺得不能用這兩個分類來分
longan586
Wed, Oct 28, 2020 9:08 AM
hippo9476: 說清楚一下我主要的意思是不會太理別人用什麼只要溝通到就好,我自己是主要用從小學的也不會理別人說我不好(喂
是不是好東西也是很個人的也帶點喜好,例如用噗的時候因為台灣噗友也多,然後我覺得他們的用字有時很帶感(三小、修但幾勒之類)所以會跟著用比較多,在FB罵就主要打廣東話
學別人的東西不等於要放棄自己的東西,跟不同人種說不同語言本身就是基本操作啦,除非我不懂法語就只好跟法國人說英語,不然能配合就配合對方也是溝通的基本
gin2051
Wed, Oct 28, 2020 9:09 AM
簡單來說,只要台灣有而且可以很好表示這個意思的詞彙,我就會盡量使用台灣用語
如果有台灣用語無法表達的,那就不得不借用外來詞彙,所以我不一定會那麼排斥外來用語
像這種非黑即白的二分法,老實說真的有點無言……
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 9:09 AM
暫時我也沒覺得某國的文化比自己原有的好,可以讓它取代掉自己原有的文化
有「改善」為什麼要用「優化」?
有「短片」為什麼要用「視頻」?
當然你喜歡用那些字詞我不勉強你改回來,你喜歡用什麼就用吧
gin2051
Wed, Oct 28, 2020 9:12 AM
ಠ_ಠ: 同意噗主
能用改善、短片,我就不會用優化和視頻
而且視頻會一直讓我以為我在喊我前同事XD
longan586
Wed, Oct 28, 2020 9:18 AM
ಠ_ಠ: 如果是說香港的情況,想想那個字出現的地方上面坐著的是誰,其實只有覺得無奈也改變不了…
不過覺得優化還好的確是我個人感覺,也有我會覺得看了覺得很共很鄙視的字詞不過一時想不起來因為根本沒在使用
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 9:19 AM
longan586: 本來支語警察的存在就是幫意識到自己的用語被入侵並想更正的人、提醒他們幫忙改回來的,雖然現在發展到一種矯枉過正的地步,但本身就沒想改的人其實也沒有人迫你要改啦
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 9:19 AM
Wed, Oct 28, 2020 9:21 AM
帶感就不了。
帶有感動?帶出感動?感動?感覺?感官?到底你感啲乜嘢呢?
不知所謂,狗屁不通。
語言的進步係向描述更細緻的方向進化,而非退化。
觀乎我們自身的廣東話,情感細緻,抑揚頓挫。一個既字,一個撚字都不知有幾多意思,何苦要使用北方退化的語言,忘卻了自身的歷史文化底蘊?
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 9:25 AM
sushi1035: 還有打臉/真香也很不了。雖然已經多人用到控制唔倒。
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 9:25 AM
hippo9476: 我表達得不好,不過我也認同你所指
我意思其實是,明白有些簡化詞彙是各地共用的,但科普我搞不太懂是有其他詞彙同義詞可用但放棄選用「科普」(這個情況下就是選用支語),還是科普是已經是一個通用字
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 9:30 AM
hippo9476: 我的做法比較簡單,有留意到身邊有人用都會提醒對方: 這是中國用語,你認為自己是香港的話請不要再用。
某程度上可以解讀為ky(笑) 只是香港的情況早就過了在意面子的程度,能巴醒這一個是一個,不能就直接放生。
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 9:31 AM
ibis3594: 嘗試google了一下沒結果,但是我個人不覺得是通用字,如果科普意指科學普及的縮寫,為什麼又會有 科普中文知識 這樣的用法,中文本來就不是科學啊(?)比起感謝科普之類我會比較願意用感謝告知/解說
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 9:31 AM
科普一詞之前噗上有討論,來源好像是五四運動… 但我絕對有可能記錯
longan586
Wed, Oct 28, 2020 9:33 AM
sushi1035: 我一直以為就有feel的潮語,你以上這幾個詞的解釋多少也有些包含吧…﹖
這個我已經忘了哪裡看到但應該是噗的機會比較大,所以其實是內地用語嗎還是…﹖因為之前也沒有香港人/台灣人向我指出過有問題(大概因為在噗都是主要聊天?
falcon4880
Wed, Oct 28, 2020 9:53 AM
科普一詞是兩岸都有的用語,很普通的科學普及
曾經有一陣子「我來給大家科普一下」,是真的在普及一些知識,不知道什麼時候開始,近年有點被誤用過頭了,連跟科學無關的東西都在「科普」
這就是我不喜歡台灣某些人無條件接受支語的原因,跟我上面(非常早之前的留言)講得原因一樣,就是不去思考就誤用
你說他們內陸教育率不高不懂就算了,台灣每個至少受基本教育9年,每個都學過文言文,我不懂看著這兩個字怎麼會誤用,除非國中還沒畢業
longan586
Wed, Oct 28, 2020 9:53 AM
hippo9476: 單純分辨不同地方用語的話我也很喜歡看(雖然未必全部記得),但很多一來就罵人的就…
如果怕會忘記本地用語真的最基本應該是從教育著手,我這個年紀真的不太懂現在學校是都怎麼教,年輕的很多好像都自己亂學中文一樣…(本身主觀覺得台灣的中文應該會比香港好可是現在看又覺得好像不是…?
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 9:56 AM
longan586: 我會用有感來代替有feel,但帶感我是覺得很支語(……
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 9:57 AM
longan586: 用潮語都用香港自己嘅潮語啦,點解要用共產黨嘅潮語?
咩都包含一啲,咁其實到底你想講表達啲咩呢?
呢個亦都係點解我哋要重視自己嘅語言原因之一。
細緻嘅文字可以達致更加精準嘅討論,人用腦多咗思維活躍,就自然冇咁容易俾當權者愚弄(愚民政策)
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 9:58 AM
ಠ_ಠ: 台北有感的有感(x
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 10:04 AM
ಠ_ಠ: 有感其實無問題架,有感(而發)
longan586
Wed, Oct 28, 2020 10:08 AM
sushi1035: 我本來是以係台灣在用所以有時覺得好玩跟了一下,因為冇諗過原來係共黨潮語(雖然我都冇聽講過共黨有潮語呢種嘢…??
其實我只係想講唔太介意非正式文書時人哋用咩詞,如果覺得唔鍾意就同對方講聲因為好可能對方自己都唔知
我是比較介意錯別字方面,同如果正式文書同寫作時上面講的全部都不會用
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 10:08 AM
ibis3594: 深有同感
以上都可以引證「帶感」一詞的無謂,
懶人可以寫少幾筆當然寫少幾筆XD
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 10:09 AM
Wed, Oct 28, 2020 10:10 AM
sushi1035: ibis3594: 無錯,但係帶感……我只會諗到敏感帶(眼殘
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 10:13 AM
longan586: 非常之可惜,雖然有嗰個噗主咁非台即支嘅人,但係喺台灣好多人都唔在乎呢一樣嘢。
以我自己活躍嘅圈子為例,真係每一次打開facebook group我都以為自己去咗貼吧: 真香,蹲等,種草等不勝枚舉。
點解喺日常生活方面都要注意自己嘅用詞,上面已經提過原因,都明白你有自己嘅考量,但係希望如果你有能力做多啲嘅時候都做多一啲啦。
香港人真係非常之忙,有十幾廿萬條戰線要打
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 10:14 AM
睇大家講先發現有時見中國D潮語會唔明佢地想講乜
原來係太模糊……多謝提點
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 10:15 AM
ibis3594: 中國人啲硬譯真係好難頂
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 10:37 AM
longan586: 從教育著手????先不論現在的學校都教些什麼難道離開了學校的人就不可以糾正重温和想保存本地用語嗎???兩者衝突何在?
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 10:41 AM
不能指望已經染紅了的教育界
mochi9218
Wed, Oct 28, 2020 10:41 AM
先再跟噗主對不起一次,因為我也忍不住想跟著離題一下(?)
kimchi4034: 繽紛工房真的很棒嗚嗚嗚,我全系列都有玩,小時候還玩九龍魔法陣玩得超想去香港的XDDDD
至今仍然沒去過
叮叮姐是我心中永遠的神(膜拜
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 10:41 AM
不過好奇,「真香」同「打臉」到底有咩可以取代,呢兩個我諗到嘅取代文字都長到乜咁
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 10:42 AM
sushi1035: 令人想起通識教育和雨傘。
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 10:43 AM
bean1662: 打臉咪自相矛盾
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 10:43 AM
打臉=自打嘴巴?
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 10:44 AM
種草最初說法印象中是台灣的「燒」,我自己「種草」少用,反而較多用「燒」來代表(例:你做咩燒著我啫😭
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 10:44 AM
真香=好正?
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 10:45 AM
bean1662: 後知後覺...之類?口語我會用7左(
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 10:46 AM
自相矛盾/自打嘴巴都唔夠傳神,最接近嘅意思應該係7咗?
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 10:46 AM
衝出黎柒/關家姐
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 10:48 AM
7左感覺同打臉唔係同一個詞性(???
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 10:48 AM
香港版「打臉」要找到取代容易,難在書面語,看來我要在後面用(矛盾)這樣了😂💦
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 10:55 AM
或者今天的我打倒昨天的我ww
sushi5065
Wed, Oct 28, 2020 11:03 AM
打臉我也許會換成口裡說不身體卻很誠實?
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 11:04 AM
sushi5065: 但打臉意思是以前很誠實地說不現在get到萌點感到悔不當初?
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 11:10 AM
要找到取代也是不易啊
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 11:10 AM
但打臉個意思唔係類似指某人本身講佢係A立場,但係佢講同做嘅嘢係B立場?
例如某噗噗主話自己係支持港獨,但佢會講HK is part of china果啲?
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 11:10 AM
Wed, Oct 28, 2020 11:13 AM
bean1662: 我會講「正呀」同「抵死/話左你架啦」
但「真香」黎個字個人覺得除左meme之外表達唔到d咩,無打算學支語,從來都無用過,無黎兩個terms都無問題。
sushi1035
Wed, Oct 28, 2020 11:12 AM
ಠ_ಠ: 係,宜家連港大都玩完,放到上枱面地玩完
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 11:13 AM
ಠ_ಠ:
呢D唔係叫精分咩
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 11:13 AM
sushi1035: 「真香」目前見到大多都是用在角色身上,比如以前不喜歡某角結果現在真香,好像被不少人混著用混到意思全部變了
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 11:13 AM
或是本來對某個角色沒興趣,結果因為一些事而真香這種用法
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 11:15 AM
ಠ_ಠ: 我發現我連打臉點解都未get(
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 11:16 AM
bean1662: 咁既情況唔係應該係好J、好正咩,不過真香我覺得又未必太執著於書面語,反正真香本身又唔係咩書面語用法黎
你真係要咪著迷、瘋魔之類
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 11:17 AM
打臉應該係A堅持/信一個立場,但被現實既一D情況極快打倒佢所支持既理據(個人解讀
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 11:18 AM
ibis3594: 主要係單純好奇會唔會有咩可以取代到咁,如果真係講到兩地不同用法嘅話,再加上我都好奇香港有冇字可以比喻到呢個形容,睇怕都係屬於每個人對廣東話嘅唔同用法呢個範疇裡面了
pamelo5983
Wed, Oct 28, 2020 11:18 AM
見大家對「打臉」一詞幾種解釋, 就回想起以前上日文堂時導師講笑咁話, 古代日本人去中原見人煲湯一開始未落料得水, 所以日本人以為中文既湯係指熱水,於是漢字既湯就指熱水唔同中文
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 11:20 AM
真香最香港嘅講法唔係Jed咩(???
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 11:24 AM
真香最傳神,應該係好正中間加個字,好L正(屌有咩唔同
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 11:24 AM
好難譯
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 11:26 AM
譯唔到嘅嘢,唯有教壞台灣人
,反正佢地都教壞香港人唔少(屌
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 11:27 AM
教佢地JJJJJ
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 11:27 AM
J呢個字都好傳神呀
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 11:28 AM
J係象形文字黎(????
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 11:29 AM
btw我要表達真香會講好L好J(#
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 11:30 AM
我個人覺得有D粗俗所以唔會用
ibis3594
Wed, Oct 28, 2020 11:31 AM
或者好好丁!
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 11:31 AM
要學一個地方語言,由粗口入手最易了(認真現在我也懂了不少台灣髒話
)
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 11:31 AM
好好丁都可以🤣🤣
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 11:32 AM
J𠹌咗(
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 11:32 AM
丁同J都係象形字
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 12:02 PM
啱啱聽到我公司有個來自廣東一帶嘅parttime講「打飯」,當時我get到買飯/買餸嘅意思,大家點睇?
hippo9476
Wed, Oct 28, 2020 12:04 PM
ಠ_ಠ: 飯堂打飯?
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:05 PM
Wed, Oct 28, 2020 12:05 PM
就咁聽落,道理同打錢(轉帳)一樣,我都覺得係買飯
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 12:13 PM
當時佢果句係「我唔使煮飯啦,有人幫我打飯」咁樣,咁應該係買飯?
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 12:14 PM
煮飯……公司有人煮? 應該係買飯
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 12:16 PM
owl9095: sor佢係話唔使趕返屋企煮飯😂我錯)
walnut8082
Wed, Oct 28, 2020 12:35 PM
bean1662: 別搬弄是非,支語警察應該是討厭支語吧?
walnut8082
Wed, Oct 28, 2020 12:40 PM
拉回噗首噗主的詢問,會想問為什麼不會吵中港用語會不會是香港人的第一語言通常就是香港話的原因?可能本來受中國用語的影響就小?(只是個人印象)
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 12:45 PM
walnut8082: 近年被中國影響很多了……小孩子都說普通話……
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:48 PM
我沒搬弄是非啊,我就是受害者啊……
taro2801
Wed, Oct 28, 2020 12:48 PM
Wed, Oct 28, 2020 12:52 PM
我個人的話大概是因為很多大陸用語(非網絡用語)都是香港流傳過去的吧,家人工作需要會到大陸應酬也是香港用語影響了對方而不是對方影響了家人,不過現在年輕一代反而是反轉了?
我覺得要是香港本來沒有的字所以直接用那個字是ok(例如上面提到打臉和真香大家提出的詞語也不能傳神地表達到該意思),如果有的話用來加強自己詞庫也不錯,
但絕不能取代
。個人對網絡用語看得沒那麼嚴,例如XD、wwwww、大草原不可避這些本來也不是香港發明的,但也能很傳神地表達到我想要表達的意思,所以也就用了。
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 12:50 PM
walnut8082: 對啊,是討厭支語沒錯,你可以說說bean1662搬弄是非的回應嗎?我沒看到有什麼問題
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:50 PM
例如互聯網一詞,在小學時期我就被教導這樣使用,結果在自己噗內說時就有有人用那是支語的前提下只扔了一張百度百科的圖來給我,請問這不算我那個形容嗎?我甚至在之後回了他,我來自香港,講了一堆,也沒得明確道歉欸
ಠ_ಠ
Wed, Oct 28, 2020 12:51 PM
taro2801: 正解。
cafe1914
Wed, Oct 28, 2020 12:51 PM
walnut8082 : 支語警察也分有很多種,像這噗也有人說自己也會糾正別人的支語,但某噗噗主那款警察根本是香港警察質素。或是可能要稱原噗噗主那款矯枉過正的作支語黑警 / 支語黑狗嗎? 大家也會去糾正別人支語,跟某噗噗主非共即支、對路人指罵的神奇態度有什麼衝突?
2. 現在打開FB,隨處都是被支語影響的香港人左一句優化、右一句視頻,不只這樣,報紙和雜誌還常常混雜此類用語,走在街上還會聽到小孩突然說"666"
walnut8082
Wed, Oct 28, 2020 12:51 PM
owl9095: owl9095: 所以現在小孩的第一語言會變成普通話嗎?我以為生活上大家還是習慣用廣東話
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:52 PM
我之前對於walnut8082
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:52 PM
突然被說搬弄是非,我其實挺不爽的^^
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:53 PM
如果有需要實際我被支語警察搞到煩的佐證,我不介意截當初的圖喔,那噗我至今還留著。
taro2801
Wed, Oct 28, 2020 12:53 PM
walnut8082: 會有的喔,今天去幫以前才藝班老師的忙就有不少小孩跟家長的對話是用普通話,跟我說話時是帶有普通話口音的廣東話
taro2801
Wed, Oct 28, 2020 12:54 PM
於是我氣來了就一邊幫她們綁頭髮一邊糾正她們的發音
walnut8082
Wed, Oct 28, 2020 12:55 PM
ಠ_ಠ: bean1662: 這不叫做搬弄是非嗎?這根本不是支語警察吧?你被騷擾是個人經驗問題,實際上根本就不是所有的支語警察都是這樣的吧?一桿子打翻一艘船
owl9095
話す
Wed, Oct 28, 2020 12:55 PM
walnut8082: 看父母說什麼 孩子一般都會跟父母
但在學校很多都用普通話教學了 跟同學對話也有說普通話的
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:56 PM
啊救命
bean1662
Wed, Oct 28, 2020 12:56 PM
這就是支語警察的其中一個分支!!!!!
載入新的回覆
戰講解中國跟台灣用語有什麼感想,還有大家為什麼不會特別去戰講中港用語?雖然是問香港噗友,但是也歡迎想聊的台灣噗友們喔,當然澳門、馬來西亞等地的中文語系噗友們也可以來聊聊的!
噗主自作中港台用語表
如果大家覺得需要增加或修改,可以跟我說喔!
可是我們日常生活真的也會講洗面奶衛生巾所以...我也不知道該怎麼說
蠻洩氣的,明明自己不是大陸人
我自己是從最初的非台即支的氣氛弄得很生氣,現在就是「那你也不要玩八、九十年代港劇或香港電影的梗喔」的我就爛態度
主要就是這種感覺
至於不戰就……我個人是覺得他用什麼用語就用啊,我明白意思就好,用不著戰用語
雖然現在走進商場看到「優化工程」就很鬱悶(?有時候香港用語跟中國用語重疊,不知道台灣用法被當作中國人,試過劈頭一句問我是不是北京人(對方事後有道歉就算了),心情複雜
台/支人也未必會哦 所以是想戰甚麼……
粵語
廣東話跟其他地方語言(閩南話、潮州話、上海話等等)也包括在中文的範圍內吧?接下來是日流,很多人為了追星學日語,那時我依舊是學生
一直到我18歲左右才開始流行後宮甄嬛傳,在那之前有兩三年其實我跟朋友很喜歡學中國用語,我們覺得他們的詞彙很激動,用了整個對話都變得很好笑
所以我其實不討厭中國用語,但對我來說,沒去過香港,沒認識香港人,也沒有對香港特別有興趣
我不會知道香港人不喜歡被叫做大陸人,現在知道了以後就不會說了
所以比起文化入侵,我更反感的是拉低我們的中文能力
當然香港這麼發達的地方確定是沒有這個問題,只是用語不同而已(對我來說)就沒什麼關係
根據我的人生經驗我很輕易就能判斷哪些一定是,哪些不是,哪些需要查證,哪些查了也沒意義
但是噗浪的年齡層偏小的還太小了,明明都是聽人家說的,還以為自己可以分辨支語
只能勸噗主當他們都小孩子不懂事
當中的遣詞用字、用法,甚至句子排列差別都不少
我看這三四個月都有人開戰用語的噗(應該有近五個了)大多是噗主是大學生或社會人士,噗主在噗首說自己最近處理文件時看到支語,台灣人該用台灣中文,然後下面就有不少大學生和社會人士附和噗主
還有中國人討人厭香港旅人也可以發噗宣傳一下中港用語的差異,讓其他國家的人也瞭解一下?
噗主只是在講「台灣」和「非台灣」,其實他把支語改成非台灣本土用語就好了,也不用講什麼香港人不用看。
但香港用語確實跟台灣有差異,我覺得也不需要特地跳進去就是了。
學習過程中,中文教材的來源可說兩者兼備。
不是特別在意遣詞用字的人一般都只是隨便二擇其一,因為如果你用粵語用詞,台/支的居民也不會明白啊…那不是白費功夫了嗎?
我知道兩岸關係很緊張,但我比較不懂部分人會只是說「是香港人先用,中國人學走」也會令台灣人氣炸
「香港用語就是中國」之類的宣稱又不准人家指出
講得好像香港人很喜歡跳進去一樣
我相信那些人是發現不小心地圖砲到香港,嘴硬不想道歉只是有些噗主一竿將他沒看慣的用詞打成全都中國用語,香港人善意指出該用字香港人也有用或者說出中國人學走用字
最後不是噗主知道自己砲到香港或其他漢字地區而道歉,就是噗主惱羞叫香港人別跳進去,他要繼續講中國用語和台灣用語不同(目前那噗主是後者
啊就說了中國人學走香港用語……(回到一開始然後現在的情況就是噗主跟其他噗友指說出這點的香港人在模糊焦點,欸不是原噗主是說出非台即支,所以香港人才進去提醒嗎XDDDDD
不意外有人很堅持說「先不說XX,中國也有在用,所以它是支語」,我只好說……嗯,好喔XDDDD
小巴聽說是香港特色可能沒對照但實際上這麼說的人也沒幾個會去學原住民語或客家話
因為復興母語太累了
最輕鬆的當然就是繼續用自己習慣的華語
然後抓跟自己習慣不一樣的用法就自認為在對抗文化入侵
沒記錯的話,是,沒對照,所以只能標個mini bus在旁邊這只是我常在戰用語的噗裡看到的氣氛啦……不代表那些戰用語的噗主真的這說喔……(躺
然後其他人說出字源就崩潰,可是這些用語真的需要字源啊……不然你哪知道台灣人會不會也有在用,而它只是生僻字你沒見過……(躺
結果得到了 XD明明如果要介定是否本土用語(不論是哪國),也是要尋根究底不可以一概而論啦……是說中文使用者又不是只有中國和台灣,怕打錯其他中文使用者而要查據清楚很重要吧
我有個台灣朋友偶爾也會跟我聊政治方面的問題,他很清楚我是個非常厭惡中國的香港人
我們聊天他會說出台灣用語,我也會說出香港用語,然後就會很驚訝兩地用語會很相似也會很不一樣
當然我們就算聊得很爆炸也不會說出類似「香港是中國的一部份」或者其他刺激雙方的氣話,
平常會拿來當自虐梗啦然而該噗噗主在噗首第一時間表示「用語非台即支」,而裡面有些他提出的用語只是被香港人提醒某些字詞是香港人在用,噗主卻立即崩潰說「現在香港是中國的一部份,所以香港用語是中國用語」來回應,這……我還能相信他支持港獨?
日常生活有好多詞語也不一樣,例如tw:衛生紙=hk:紙巾,tw:修正帶=hk:塗改帶
然後老闆每次用國語講一些香港詞我都覺得挺好笑的,有時會聽不懂 例如老闆用國語講香港用語「膠紙」,我一整個:
還有一些是同一個字但不同意思,hk的衰是很壞的意思,tw的衰是運氣很差的意思(應該沒理解錯吧)
其實語言的交流很有趣,也沒必要太尖銳地矯正別人,我自己是這樣想的ww
btw老闆也問過我為什麼要叫林鄭叫柒婆 這除了777之外,「柒」的意思真的好難解釋wwww
大概就是這樣啦,反正他也沒覺得自己有問題就真的要在這邊打住了
另外用語表在追加遊戲、娛樂相關用語的分別,有時間的大家可以幫忙~不知道那是什麼字就請轉發,讓其他人幫忙喔~
中文在各地都有不同形式(台 港 中 星 馬)
那要討論台灣用語的話就是 台 vs 非台 這樣分就好了也不用跟人解釋任何立場啊???
我覺得就……其實被人誤會香港用語是中國用語的時候澄清一下就好了?因為我以前也是聽很多台灣人說過「去香港不講廣東話會被當中國人,所以香港的服務生口氣會很差,但是只要說自己是台灣人那服務生態度就會變好了」所以覺得……就互相(?)體諒一下(?)
\其實他只要改成「台與非台用語」就沒問題喔!/
當時有挺多人找資料論據佐證
而釣魚仔鬼打牆的方式也(RY
搞到我好想開一頁特登放粗口那位就是戇九了!(繽紛工房系列不知道有沒有同好)所以我自己是滿分的清中港台用語啦……(應該)雖然我自己也不喜歡中國用語不過我也不會去糾正人就是了,頂多在打字的時候改成用自己習慣的用語回答XD
如果一開始是這樣寫 就算他不支持港獨根本也沒人在意沒人知道XDDD
不確定的現在網路很方便google一下辭典很困難嗎(表示困惑
不懂就問,那麼激動要做什麼
擦膠 擦布 擦子膠
情婦 二奶
太空 航天
這裡也可以補一下:
https://zh-cn.facebook.com/...
連臉也看來很臭其實只要任何人一開始說他看到一些「非台原有用語」,我想氣氛一直都會很和平
這次某人令人不爽的點就是時常非台即支,有人提出意見就爆氣,不想被人看到他的「分享」就在私噗解決吧
不是不想相信和交流,而是遇見太多這樣的台灣人了——只會用二分法還有種莫名的自以為是最正統的高傲感
但是把300多樓爬完我也是能理解兩邊都在氣什麼,原噗主是因為一開始有香港人說「我是香港人,這是港語不是中國用語」所以他改噗首;但是後來又有人出來說「我是香港人,這不是香港用法」然後他就只想關注台灣的用法,所以覺得自稱是香港人跑進去指點的人很煩吧XD
然後港家的朋友就是在氣「用自己家鄉話卻被當中國人」吧,我也覺得被當中國人很討厭所以懂(。
可能就相信的太快了我做兼職的公司會跟中國公司有書信往來,所以看過他們用我司,但除此之外真的沒看過香港公司對非中國公司用我司可能我比較不一樣,在Email溝通時才會用我司貴司,而在正式公文真的全用本公司/貴公司......etc,對外文件使用字眼很很重要,但對內及對客人,就(不負責任發言??btw,為何噗浪沒辦法在每個留言看表符,我好想按爆這個噗
都習慣了。
只是某噗主要討論字源又不先做好資料蒐集,被糾正了馬上爆炸說一堆非台即支的發言還扯上政治(本來就只是語言文化討論),一堆暴言中充滿對台中的優越感還放在噗首,香港人大爆炸不也很正常嗎?
是說用二元概念理解文化的話在學術層面根本行不通啊
但這樣的用語表做出來我只覺得會被紅色勢力學習然後用來偽裝成當地人,來滲透香港和台灣進行統戰
我打從心底覺得某國完全會利用大家熱心整理出來的東西進行紅色滲透我非常想了解除了進去糾正卻被說「香港人又不拿證據例子證明啦」的情況下,香港人要怎樣解釋台灣跟香港的用語不同的問題
補充:
製作用語表本身就有被學走的風險,但我相信使用該詞的背後,關於台灣、香港的內在文化是某國人怎樣也學不走的
問題是台灣用法難道沒有任何語源影響嗎?
只是他一開始就故意(他在噗內有說)用二分法激起其他中文語系的人的憤怒,才會變成這樣
但是看完整個噗,在他表示「使他不悅」的言論出現之前,他就已經講了那句揭人瘡疤的話了啊……
但我覺得他是充滿「使用台灣中文的優越感」啦直接用廣東話還拖啦。
你都唔會同個一個一掂就絕頂高潮噴晒水嘅人搞嘢啦
sor我突然諗到呢啲我唔撚想做加藤鷹是專做free RPG香港作者的網站,我細細個就聽過哩個名,遊戲題材每個都好吸引,CP又好看,大推九龍魔法陣&迷失的心,內容是用書面語寫所以任何人都可以下坑
啊啊再講下去就要離題了,我等等會幫忙加用語單做回報
本來戰用語真的不介意,我也分不清那些用語是哪個國家的所以才有興趣按進去那個噗看看
但是看到那個噗主對香港人的回覆就氣爆
我們又不是想入去戰,而一開始提醒噗主有些用語香港也會用的人也不見得有多無禮
為什麼要突然攻擊別人傷口...他一邊説支持港獨一邊又説反正你們還是中國人,我真的...
精神分裂嗎???還要無理取鬧說我喜歡怎麼樣就怎麼樣,小孩子嗎???? CLS : )
最後謝謝噗主整理的中港台用語表 超有心的
體感上覺得撻伐支語警察的人比較多,連只是詢問這個詞有沒有台灣用法都會被罵,連只是自己不想用都要被酸當台灣人真慘呃、就真的沒人要求他改,而且他舉例用的字又不是中國北方(他說的)在用
更沒人要求他政治表態,彷彿說自己是港獨的就能說香港是中國的一部分,這只是代表他很支離破碎啊
被戳穿他沒學識,所以邊拉同溫層取暖邊惱羞吧這邊有記載
重點根本不在這裏,他可以反省下自己的態度嗎...
人身攻擊後再修正然後再怪別人還再糾纏...他可不可以先為自己無理的人身攻擊道歉呀?支持港獨可不是道歉呀 (也沒有人會想要這種道歉
也不要説完「反正你是中國人」之後再説「我支持港獨」:)已經是支離破碎又虛偽...
現在還要自己表演「我不管我不管反正我就喜歡這樣」 (無語問蒼天 jpg.
呀、想到一個香港用語形容這種人
「小學雞 」:)))))))))))))
低ry(口德然後"優化"跟很多人說的視頻,在字面上可以解釋到為"優質化"跟"視訊頻道"(個人理解為一個內含複數影片的空間),因此我也沒怎樣排斥
台灣人常常怕用太多大陸用語會被洗腦,我是覺得好的東西就該學學以變成自己的東西,
不然為什麼要學英語要與世界接軌﹖為什麼我們要跟西方人的玩法﹖﹖啊你可以不學巫術(雙關)的你自己的事可以隨便人身攻擊其他人嘅人都應該預咗會俾人人身攻擊㗎啦
視訊頻道本身就有影片這個詞所以也不會用,資訊頻道感覺還可以
說實話沒覺得支語有好到需要吸取學習的程度,就像英語的film和美語的movie,沒有特別需要放棄現有的學習取用,比起這個要是大部分人都缺乏堅持的話港語就會被自然流失,不論在文化方面會很可惜沒有想戰但是我只是堅持本地語言還有被保留傳承的價值,當然我也不會要求所有人也有這樣的堅持
其實支語的構成很多就是從簡化而來,我個人覺得不能用這兩個分類來分是不是好東西也是很個人的也帶點喜好,例如用噗的時候因為台灣噗友也多,然後我覺得他們的用字有時很帶感(三小、修但幾勒之類)所以會跟著用比較多,在FB罵就主要打廣東話
學別人的東西不等於要放棄自己的東西,跟不同人種說不同語言本身就是基本操作啦,除非我不懂法語就只好跟法國人說英語,不然能配合就配合對方也是溝通的基本
如果有台灣用語無法表達的,那就不得不借用外來詞彙,所以我不一定會那麼排斥外來用語
像這種非黑即白的二分法,老實說真的有點無言……
有「改善」為什麼要用「優化」?
有「短片」為什麼要用「視頻」?
當然你喜歡用那些字詞我不勉強你改回來,你喜歡用什麼就用吧
能用改善、短片,我就不會用優化和視頻
而且視頻會一直讓我以為我在喊我前同事XD不過覺得優化還好的確是我個人感覺,也有我會覺得看了覺得很共很鄙視的字詞不過一時想不起來因為根本沒在使用
帶有感動?帶出感動?感動?感覺?感官?到底你感啲乜嘢呢?
不知所謂,狗屁不通。
語言的進步係向描述更細緻的方向進化,而非退化。
觀乎我們自身的廣東話,情感細緻,抑揚頓挫。一個既字,一個撚字都不知有幾多意思,何苦要使用北方退化的語言,忘卻了自身的歷史文化底蘊?
我意思其實是,明白有些簡化詞彙是各地共用的,但科普我搞不太懂是有其他詞彙同義詞可用但放棄選用「科普」(這個情況下就是選用支語),還是科普是已經是一個通用字
某程度上可以解讀為ky(笑) 只是香港的情況早就過了在意面子的程度,能巴醒這一個是一個,不能就直接放生。
這個我已經忘了哪裡看到但應該是噗的機會比較大,所以其實是內地用語嗎還是…﹖因為之前也沒有香港人/台灣人向我指出過有問題(大概因為在噗都是主要聊天?
曾經有一陣子「我來給大家科普一下」,是真的在普及一些知識,不知道什麼時候開始,近年有點被誤用過頭了,連跟科學無關的東西都在「科普」
這就是我不喜歡台灣某些人無條件接受支語的原因,跟我上面(非常早之前的留言)講得原因一樣,就是不去思考就誤用
你說他們內陸教育率不高不懂就算了,台灣每個至少受基本教育9年,每個都學過文言文,我不懂看著這兩個字怎麼會誤用,除非國中還沒畢業
如果怕會忘記本地用語真的最基本應該是從教育著手,我這個年紀真的不太懂現在學校是都怎麼教,年輕的很多好像都自己亂學中文一樣…(本身主觀覺得台灣的中文應該會比香港好可是現在看又覺得好像不是…?
咩都包含一啲,咁其實到底你想講表達啲咩呢?
呢個亦都係點解我哋要重視自己嘅語言原因之一。
細緻嘅文字可以達致更加精準嘅討論,人用腦多咗思維活躍,就自然冇咁容易俾當權者愚弄(愚民政策)
其實我只係想講唔太介意非正式文書時人哋用咩詞,如果覺得唔鍾意就同對方講聲因為好可能對方自己都唔知
我是比較介意錯別字方面,同如果正式文書同寫作時上面講的全部都不會用
以上都可以引證「帶感」一詞的無謂,
懶人可以寫少幾筆當然寫少幾筆XD以我自己活躍嘅圈子為例,真係每一次打開facebook group我都以為自己去咗貼吧: 真香,蹲等,種草等不勝枚舉。
點解喺日常生活方面都要注意自己嘅用詞,上面已經提過原因,都明白你有自己嘅考量,但係希望如果你有能力做多啲嘅時候都做多一啲啦。
香港人真係非常之忙,有十幾廿萬條戰線要打
原來係太模糊……多謝提點
kimchi4034: 繽紛工房真的很棒嗚嗚嗚,我全系列都有玩,小時候還玩九龍魔法陣玩得超想去香港的XDDDD
至今仍然沒去過叮叮姐是我心中永遠的神(膜拜
例如某噗噗主話自己係支持港獨,但佢會講HK is part of china果啲?但「真香」黎個字個人覺得除左meme之外表達唔到d咩,無打算學支語,從來都無用過,無黎兩個terms都無問題。
呢D唔係叫精分咩你真係要咪著迷、瘋魔之類
見大家對「打臉」一詞幾種解釋, 就回想起以前上日文堂時導師講笑咁話, 古代日本人去中原見人煲湯一開始未落料得水, 所以日本人以為中文既湯係指熱水,於是漢字既湯就指熱水唔同中文我個人覺得有D粗俗所以唔會用我覺得要是香港本來沒有的字所以直接用那個字是ok(例如上面提到打臉和真香大家提出的詞語也不能傳神地表達到該意思),如果有的話用來加強自己詞庫也不錯,但絕不能取代。個人對網絡用語看得沒那麼嚴,例如XD、wwwww、大草原不可避這些本來也不是香港發明的,但也能很傳神地表達到我想要表達的意思,所以也就用了。
2. 現在打開FB,隨處都是被支語影響的香港人左一句優化、右一句視頻,不只這樣,報紙和雜誌還常常混雜此類用語,走在街上還會聽到小孩突然說"666"
我之前對於walnut8082
於是我氣來了就一邊幫她們綁頭髮一邊糾正她們的發音但在學校很多都用普通話教學了 跟同學對話也有說普通話的