又補:A. E. Housman的〈When I Was One-and-Twenty〉 When I was one-and-twenty I heard a wise man say, “Give crowns and pounds and guineas But not your heart away; Give pearls away and rubies But keep your fancy free.” But I was one-and-twenty, No use to talk to me.
When I was one-and-twenty I heard him say again, "The heart out of the bosom Was never given in vain; 'Tis paid with sighs a plenty And sold for endless rue." And I am two-and-twenty And oh, 'tis true, 'tis true. 拿來對照著看很有趣。(年紀所代表的意義以及一歲之隔的歷練改變)
大家覺得阿維里奧幾歲?
91Days
也可能因為對我來說20歲也算個法律上成年的門檻,阿維里奧有點過檻了(知道該怎麼做)但歷練還不足的感覺(??
17~19
午夜三更上弦月 : 意思是從第一集小時候反推…(?)
1. 克魯提奧賣酒是為了上學(推測大學),年紀我會抓接近18-20歲。他和阿維里奧年紀差不多
針對有人說阿維里奧15歲的論點。他在最初是男孩的形象,經過那起事件他的性格起了很大的變化,換上不同的樣貌、名字,因此如果拋棄身分的話會更符合某種敘事。這純粹是個人喜好,但我會希望七年後的變動可以與原本形成某種對比
又,「單純的孩子死在七年前」會是個加分
噗主有病(而凡格用的是「小鬼」,看看這微妙的相對年紀差)
為什麼我看一部動漫要看那麼認真下一秒:等等我覺得這個好像可以發展成另一篇比對因為他跟尼祿應該不會差很多歲,主要寫在這篇末尾
阿維里奧說他沒殺過人時萬諾如此表示。萬諾第一次殺人如果是對拉古澤一家,很可能會是14歲。按前後文,他說了「我的話,是…」也就是他手沾上血的年紀和阿維里奧有區別,如果他覺得自己晚了他不會說這句話,因此阿維里奧應該是遠比14歲的年齡大才會被這樣說。
19歲是1字頭/teenager最老成的年紀,年輕的老鳥
(21歲就是2字頭/剛成年的菜鳥,還有14歲經過7年現在21歲,都是7的倍數…噢這個數字多麼令人滿意啊)
我總覺得我開始跟諾蘭的狂粉一樣掉入某種重度藍色窗簾以及輕度暈眩的精神狀態了…When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
“Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.”
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
I heard him say again,
"The heart out of the bosom
Was never given in vain;
'Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty
And oh, 'tis true, 'tis true.
拿來對照著看很有趣。(年紀所代表的意義以及一歲之隔的歷練改變)
我:這個可以拿來討論!!同樣是我:在雞毛蒜皮的事上謎樣認真以至於覺得自己很蠢