ಠ_ಠ
ಠ_ಠ - 剛剛朋友正好說到,ABO的信息素真的是信息素嗎?以台灣的中文翻譯會是這個詞嗎?若如果不是該用...
先不管文化敏感度還是支語警察之類的正經議題,有旅人也覺得費洛蒙更色一籌嗎?
取暖
wasabi3561
4
ಠ_ಠ
費洛蒙看起來有獸性大發的感覺,超色的
信息素反而有點少了那種臭臭感
打O不是就應該要臭臭的ㄇ
ಠ_ಠ
歡迎各方旅人提出自己覺得哪一邊比較色
apple3220
重點是那個味道像什麼ㄅ
owl728
雖然不太看ABO
但覺得費洛蒙字面上看起來很有感覺!色
信息素有種科技...感...?
apple3220
信息素感覺很像醫學用詞
coffee9675
打砲就是要充滿野性本能一點,費洛蒙有夠大自然野獸感有夠讚 雖然我沒在看abo
moose5824
我是歐美入坑,所以沒感受到色不色的問題
只是讀到信息素會很出戲,感覺像是莫名出現一個新的詞彙,很中二
生理上習慣了費洛蒙,跟它色情程度沒有太大關係
看到信息素會萎,有點類似看到「啊我的左手」這種中二感
ಠ_ಠ
噗主在接觸ABO前就曾經看過簡體論文出現過信息素還是昆蟲或動物行為論文,因此兩邊對我來說都超級真實

只是就個人感性上來說,信息素有點太過強調功能性,反而字面上讀不懂的費洛蒙有種神秘野獸感就覺得色很多
也可能是噗主偏好的攻君都很像野獸
jelly953
4 有種山雨欲來風滿樓的fu
goji4583
+1,費洛蒙聽起來就很有感覺
載入新的回覆