夜綾紫🌟天佑香港
@aya0
說
Sun, Feb 9, 2020 6:48 AM
Sun, Feb 9, 2020 6:49 AM
1
(十二國記)
@Ambersilver6336 - 我是翻譯大大!!我想自肥你們不能阻止我
雖然翻譯有問題、雖然是尖端出的、雖然是我排斥的封面,但還是會為了心中的神作買......等第二集出再一起買
夜綾紫🌟天佑香港
@aya0
說
Sun, Feb 9, 2020 6:50 AM
ಠ_ಠ - 睽違18年(炸)有生之年我驍宗泰麒回來啦!!!!!雖然之前每年都被騙但總算等到啦!!!!!!...
Ashi阿寺🦉全力以赴
@ashi_2023
Sun, Feb 9, 2020 7:11 AM
人生就是如此充滿矛盾(淚
鳥茄氏 🪶
@Yiyuoang
說
Sun, Feb 9, 2020 7:11 AM
Sun, Feb 9, 2020 7:12 AM
綿羊的翻譯有品質保證啊XD,但有時候翻譯真的難兩全啦ry
夜綾紫🌟天佑香港
@aya0
說
Sun, Feb 9, 2020 7:13 AM
ramy_1105
: 嗚嗚嗚人生怎麼這麼難矛盾好多
鳥茄氏 🪶
: 我對譯者都不熟,但有時候還是會感覺翻得不順之類的
夜綾紫🌟天佑香港
@aya0
說
Sun, Feb 9, 2020 7:15 AM
然後(?)事隔多年我還是很愛利廣、陽子、尚隆、六太、彩麟他們......
包心粉圓
@angellacia
Sun, Feb 9, 2020 8:04 AM
我最近才下訂的原來還有這種掛
夜綾紫🌟天佑香港
@aya0
說
Sun, Feb 9, 2020 8:06 AM
包心粉圓
: 我是前一陣子就有聽說這個譯者的翻譯不太OK(抹臉)因為總共有四本我想等第二集出再一起買~
夜綾紫🌟天佑香港
@aya0
Fri, Feb 14, 2020 8:51 AM
@FreeinskyAL - [勘誤] 憑著對十二國記的愛以及給過去學生一個交代的責任感 用了幾天將白銀...
手動轉好心人士翻譯
Ashi阿寺🦉全力以赴
@ashi_2023
Fri, Feb 14, 2020 8:55 AM
我本來以為是是譯者的翻譯風格,讓大部分人無法接受,但看了幾句覺得是譯者中文不好(ry
夜綾紫🌟天佑香港
@aya0
Fri, Feb 14, 2020 9:03 AM
ramy_1105
: 我看討論也是這麼覺得囧有些居然是漢字直接用,好傻眼
載入新的回覆
鳥茄氏 🪶 : 我對譯者都不熟,但有時候還是會感覺翻得不順之類的