伊之文.夏彤
翻譯
手上正在翻譯的這本書,本來一天翻八頁,但進入新章節之後單字量爆增,即使花了更多工時還是只翻了四頁。今天讓我大感吃不消的是各國麵包名稱,幾乎全都是字面上看不出意義的片假名音譯,一直不停google的後遺症是右肩痠痛(滑鼠用過頭!)後面的內容我還沒看,但已經可以猜到未來幾天也會為了查特定領域的大量名詞而焦頭爛額。看來想在農曆春節之前交稿的計畫應該無法達成了。不,在那之前,我的右肩撐得住嗎?
載入新的回覆