看余光照翻譯的版本前,先看了幾章馮濤翻譯的簡體版。 馮濤的版本也有問題,但那句「That old saying, how you always kill the one you love, well, look, it works both ways.」翻成「有句老话,说的是你总是杀了你爱的那个人,其实,你瞧,这话反过来说也行」也還算通順。*
剛剛看了一下原文中的那一段,是 What Tyler had created was the shadow of a giant hand. Only now the fingers were Nosferatu-long and the thumb was too short, but he said how at exactly four-thirty the hand was perfect. The giant shadow hand was perfect for one minute, and for one perfect minute Tyler had sat in the palm of a perfection he'd created himself.
作者:Chuck Palahniuk
翻譯:余光照
本來想呼應肥皂所以選了粉紅色的標籤貼紙,沒想到越貼越多不夠用XDD
我可能還是會先說一下翻譯,然後再整理書摘?劇透前會先拉線警告,但目前還沒有。
看余光照翻譯的版本前,先看了幾章馮濤翻譯的簡體版。
馮濤的版本也有問題,但那句「That old saying, how you always kill the one you love, well, look, it works both ways.」翻成「有句老话,说的是你总是杀了你爱的那个人,其实,你瞧,这话反过来说也行」也還算通順。*
大家不要买小说,冯涛翻译的。。【搏击俱乐部吧】_百度贴吧
所以剛開始看的時候覺得這版翻譯好糟糕,除了那句老話翻得糟,整體敘事的節奏感也很不對勁……但這部份很可能是我拿電影為標準,來檢視翻譯,所以並不公平。
但電影節奏真的很棒喔,求大家看
p. 50
泰勒創造出來的作品是一隻大手的陰影。只不過現在那些手指都已經有吸血鬼那樣子長了,而拇指則太短,但他說在四點三十分的時候那隻手會很完美。巨大的陰影手僅僅完美了一分鐘,在這完美的一分鐘裡,泰勒坐在他自己創造的完美的掌握裡。
「掌握」這兩個字選得太好了。
這一段出現在第三章末,還好它出現得早,讓我能調整原本對翻譯的偏見。
What Tyler had created was the shadow of a giant hand. Only now the fingers were Nosferatu-long and the thumb was too short, but he said how at exactly four-thirty the hand was perfect. The giant shadow hand was perfect for one minute, and for one perfect minute Tyler had sat in the palm of a perfection he'd created himself.
我已經很少會想要埋在書裡不理世事地看書了,但《鬥陣俱樂部》成功讓我沉迷了。(雖然還是花了八天才看完)(上一本十天內看完的小說是《向光植物》,不過那本字數應該比較少?)
或許也可以說,我之所以沉迷這本小說,是因為沉迷於電影的延伸?
但我可以馬上舉出反例,今年看的電影,我也很沉迷《比利林恩的中場戰事》和《窗外有藍天》,也在看完電影後速速找了原著來看,但兩本都看了兩個月左右XDDD 雖然那兩本小說我也很喜歡,但不是會陷進去想趕快看完的書。
好像中年人難得年輕一回的心情喔幹《半場無戰事》跟《窗外有藍天》雖然不是連貫看完,但也一陣沒一陣地看,每次翻開都還是讓我很開心。
電影在9/22重上大螢幕,也是我第一次看這個故事,實在太喜歡了,所以又找了小說來看。
不論是原著或改編電影,作者和導演都以相當細膩的方式建構、呈現整個故事。
「说实话,我当时写的不过是《了不起的盖茨比》的当代版。(……)有位书评人把这本书叫科幻小说。另有一位把它称为对“铁约翰” 男性运动的嘲讽。另一位称其为对公司白领文化的嘲讽。有人称它为恐怖小说。没有一个人认为它是个罗曼司。」
所以在網路上看到這段作者後記時,覺得好開心呀!原來把《鬥陣》看成自我成長故事的我並不孤單,作者原來想寫的是當代版《大亨小傳》/羅曼史啊,結果發現有人看成科幻小說,有人看成對白領文化的嘲諷,有人看成恐怖小說,就是沒有人認為它是羅曼史。XDD
也有可能,就因為《鬥陣俱樂部》是如此豐富的一個故事,所以不同的人都能在裡頭找到自己吧
昨天看完《鬥陣俱樂部》,今天開始看《人生複本》,我覺得接著看好像……也蠻有意思的。
《人生複本》我只看了1/5左右,還不確定自己抓到的東西是不是正解,但我在兩個故事中都看到了「人想要成為另一個版本的自己」的願望,所以覺得對照著看有意思。
這部電影我就看小說前看一次,看小說途中看一次,看完小說再看一次XDDDD
電影跟小說的差異也蠻有意思的,但要寫在哪一噗比較好……