墨冰
@inckice
Thu, Apr 13, 2017 8:38 PM
Thu, Apr 13, 2017 8:47 PM
52
15
#廢
[粧衣貓(尾牙主持人Ver.)] 【該個】剛才看了一評論《通靈少女》的...
因為在粧衣那理講太多,拉過來自己噗上,是說正確的回應方式應該要寫篇通靈少女偶像劇的再現當代的,但是沒時間也~有點懶。
在講著不夠台灣特色的當下,那個【台灣】的想像是否已然是他者化的自身
,也就是個以"台灣應當如此"來化約了文化。那篇評論最後的結論與意涵是在批評偶像劇高度消費文化工廠的形式,但卻以......恩,以非常微妙的論點提出來了呢。
墨冰
@inckice
Thu, Apr 13, 2017 8:44 PM
如果不能意會的話請看我的舉例:
原住民族的日常生活一樣有著手機電視電腦,一樣騎小綿羊甚至野狼上山下海,部落裡不是那種荒煙蔓草的原始主義想像。在這個前提下,有些拍攝以"原住民"為元素的劇碼常常被評論為不夠原住民。
那麼,什麼樣的原住民才是原住民?是樣板劇?是祭典?是......漢人的想像中的原住民?那麼,當部落在思考對外展演的形象時是否用了他人的凝視化約了自己的族群樣貌?這是所謂用他者(Other)對自身的形像當成"自身:
墨冰
@inckice
Thu, Apr 13, 2017 8:49 PM
也就是你想像的台灣事真的台灣,還是只是眾多日常生活中被灌輸的
台灣應當如此
墨冰
@inckice
Thu, Apr 13, 2017 8:53 PM
如果我們把那篇文章用更通俗的對話來翻譯:
宮廟辦事,就
該
講台語。
辦事,就
該
更眾生相一點。
台灣人拍的台灣劇,就
該
更有
台灣特色
。
墨冰
@inckice
Thu, Apr 13, 2017 8:53 PM
恩?????????恩?????
墨冰
@inckice
Thu, Apr 13, 2017 8:54 PM
大,好想請問,到底
誰才是文青阿
墨冰
@inckice
Thu, Apr 13, 2017 8:55 PM
這些對
通俗與民俗應當如此的想像
是,是有多麼的高雅文化看通俗文化的感覺阿
✺艾勒里✺三年不晚
@ElleryKid
Thu, Apr 13, 2017 11:35 PM
我沒轉那篇也是基於類似的理由,例如受到批判的廟公不講台語而是台灣國語。被逼著講國語不就是某一代台灣人的真實嗎?這樣的廟公當然可能存在呀。
Stoicism RΥΛΠ
@ryan0432
Fri, Apr 14, 2017 12:56 AM
不過這跟我以前有事沒事就會去拜一下的慈祐宮真的有頗大的差距就是了,一般來說廟助對不會講台語或客語的信眾確實都是用華文溝通,不過對自己內部都是用原本擅長的語言。
所以瑤瑤在學校講華語,對艾莉絲講華語其實沒大問題,但對廟公廟助都沒辦法講台語就實在是說不過去了。
故事設定上瑤瑤是從小就被託付給廟公照顧,沒道理台語能力只有每句話的前面兩個字w
Harry Lockhart
@applecandy92
Fri, Apr 14, 2017 12:59 AM
Stoicism RΥΛΠ
: HBO要求不能講方言啦~~~
Stoicism RΥΛΠ
@ryan0432
Fri, Apr 14, 2017 1:02 AM
Harry Lockhart
: 方言?可是廟公還是講了很多台語啊,是哪來的規定啊?
Harry Lockhart
@applecandy92
Fri, Apr 14, 2017 1:03 AM
Stoicism RΥΛΠ
: 因為去爭取過,因為新加坡規定電視不可以講方言
Stoicism RΥΛΠ
@ryan0432
Fri, Apr 14, 2017 1:05 AM
Harry Lockhart
: ...哇真糟啊...
確實亞洲HBO的中心是在新加坡沒錯...要是能在台灣就好了,新加坡本身就是個獨裁國家不意外就是。
Harry Lockhart
@applecandy92
Fri, Apr 14, 2017 1:06 AM
要在全亞洲播映可能還是不太行吧,我覺得導演很努力了
微笑箱
@smilebox
Fri, Apr 14, 2017 1:14 AM
我覺得瑤瑤跟廟公的講話方式很正常耶?
因為我從小被阿公阿媽帶大,可是上小學之後周遭的氛圍就是只能說國語,回家後大人為了配合小孩融入環境也改成全國語跟我溝通,只有彼此說話是台語,所以我現在的台語程度也跟劇中小真差不多,聽得懂可是要講就只有第一句的能力。
後來刻意都用台語,也鬧出很多讓老人家很開心的發音笑話,現在慢慢進步到可以講兩三分鐘吧
Harry Lockhart
@applecandy92
Fri, Apr 14, 2017 1:18 AM
微笑箱
: +1 身為台北小孩覺得那種程度算厲害的了(艸
特勤部隊✠
@wiann
Fri, Apr 14, 2017 1:41 AM
Fri, Apr 14, 2017 1:42 AM
因為我沒看到你們批評的那篇文章,以現階段我看到的是你們使用東方主義為立場討論他,而這個他則是擔憂著單一故事危險性
Harry Lockhart
@applecandy92
Fri, Apr 14, 2017 1:47 AM
《通靈少女》第一集的大失望:我只看見文青濾鏡下去台語、去文化的「架空宮廟」| BuzzOrange
庠隱➠
@xiang__yin
Fri, Apr 14, 2017 2:11 AM
先看了噗首的文章我只想說,之前看客語舞台劇後座談會上演員講到自己身為一個客家人從來沒有對自己的語言跟身分認同感到疑惑、也不覺得客語不算台灣話,不懂為什麼只有台語才算是台灣話,明明他講的客語也是台灣話?
我覺得目前大部分的台灣人把台語強化到好像非會不行
(我自己以前有點這樣但是是在台語圈長大的小孩前提下)
,不會講台語就好像不會說英文一樣,覺得會講台語才是台灣人、才夠台灣味。
wander
@xxxpigpig
說
Fri, Apr 14, 2017 3:40 AM
布袋戲進軍中國,也不會因為啟用普通話配音員而成為架空布袋戲啊...
wander
@xxxpigpig
說
Fri, Apr 14, 2017 3:46 AM
(布袋戲並不會因為使用台語而大賣、使用國語而乏人問津啦。他文中舉的那個布袋戲電影,主要是劇本寫得太渣、影片中後段動畫大崩壞所致,與使用的語言無關。如果對象是中國觀眾,說實在的,北京話確實比較有可能讓他們接受呢)
wander
@xxxpigpig
說
Fri, Apr 14, 2017 3:47 AM
回到通靈少女這部,我認為像宮廟器具、神靈名稱、咒語或者一些語助詞,用台語來唸比較能表達那種氣口(前提要唸對XD),其他的我覺得沒那麼死板,至少演員的表現完全沒有讓我出戲。
墨冰
@inckice
Fri, Apr 14, 2017 4:01 AM
特勤部隊✠
: 對,我是用東方主義談,文章本身下面有人附上,要說是單一故事我覺得談的不夠XD
wander
@xxxpigpig
說
Fri, Apr 14, 2017 4:09 AM
在別人沒打算參與的戰場上攻擊他難免有點媚俗或自貶技藝,這不就像是歷史系教授大罵古裝劇沒有原汁原味再現該時代一樣徒勞嗎?戲劇要做到的是自然引發衝突、持續勾住觀眾的注意力。
墨冰
@inckice
Fri, Apr 14, 2017 4:27 AM
✺艾勒里✺三年不晚
: 歐而且,我比較後設的認知這種「必須講中文」、「國語的形貌」跟HBO新加坡據點的排拒方言有相當當代的互文
✺艾勒里✺三年不晚
@ElleryKid
Fri, Apr 14, 2017 4:32 AM
嗯,有看到其他噗回應說這其實是配合新加坡政策的結果
墨冰
@inckice
Fri, Apr 14, 2017 4:35 AM
配合新加坡政策這個點本身才十分敏感有趣呢,很期待接下來會如何挑撥極權國家的神經
【優質男山姥切齋藤❤雲豆】伊雪
@hibariameya
Fri, Apr 14, 2017 4:36 AM
配合新加坡的這個消息在通靈少女播出前就有聽人提過,當時看到的感想都是覺得可惜,並無太多批評聲浪
但正式撥出後似乎風向可能又會有變化了?
Harry Lockhart
@applecandy92
Fri, Apr 14, 2017 4:37 AM
因為是HBO Asia
其實我很好奇第一集的劇情對馬來西亞來說應該也是NG的
墨冰
@inckice
Fri, Apr 14, 2017 5:03 AM
Fri, Apr 14, 2017 5:03 AM
wander
: 通靈少女的劇本安排的確太急著要交代前因後果,塞了很多東西的結果讓劇本看來淺薄不深入,能夠特寫鏡頭帶的過場也有些讓人覺得「這裡可以導的更好!」,當然因為我不清楚他的資本額,設備缺失造成的拍攝不理想就暫且不談,這是種平常被高資本外國劇養刁了的視覺口味(自己檢討)
除此之外,文章中將通靈少女與神算(2014)比較,這兩齣劇的根本目的不同,偶像劇以及實驗劇非常~天差地遠的結構啊
墨冰
@inckice
Fri, Apr 14, 2017 5:05 AM
通靈少女目前劇本的重心在於:「仙姑與眾不同的青春」,神算則是「眾生相」
墨冰
@inckice
Fri, Apr 14, 2017 5:11 AM
當然如果通靈少女之後說他要拍的是大愛人生(?)而不是偶像劇,那麼我就會馬上吐槽導演導的就是個不折不扣賣當代青春活力的劇碼
載入新的回覆
[粧衣貓(尾牙主持人Ver.)] 【該個】剛才看了一評論《通靈少女》的...
因為在粧衣那理講太多,拉過來自己噗上,是說正確的回應方式應該要寫篇通靈少女偶像劇的再現當代的,但是沒時間也~有點懶。
在講著不夠台灣特色的當下,那個【台灣】的想像是否已然是他者化的自身,也就是個以"台灣應當如此"來化約了文化。那篇評論最後的結論與意涵是在批評偶像劇高度消費文化工廠的形式,但卻以......恩,以非常微妙的論點提出來了呢。
原住民族的日常生活一樣有著手機電視電腦,一樣騎小綿羊甚至野狼上山下海,部落裡不是那種荒煙蔓草的原始主義想像。在這個前提下,有些拍攝以"原住民"為元素的劇碼常常被評論為不夠原住民。
那麼,什麼樣的原住民才是原住民?是樣板劇?是祭典?是......漢人的想像中的原住民?那麼,當部落在思考對外展演的形象時是否用了他人的凝視化約了自己的族群樣貌?這是所謂用他者(Other)對自身的形像當成"自身:
宮廟辦事,就該講台語。
辦事,就該更眾生相一點。
台灣人拍的台灣劇,就該更有台灣特色。
所以瑤瑤在學校講華語,對艾莉絲講華語其實沒大問題,但對廟公廟助都沒辦法講台語就實在是說不過去了。
故事設定上瑤瑤是從小就被託付給廟公照顧,沒道理台語能力只有每句話的前面兩個字w
確實亞洲HBO的中心是在新加坡沒錯...要是能在台灣就好了,新加坡本身就是個獨裁國家不意外就是。
因為我從小被阿公阿媽帶大,可是上小學之後周遭的氛圍就是只能說國語,回家後大人為了配合小孩融入環境也改成全國語跟我溝通,只有彼此說話是台語,所以我現在的台語程度也跟劇中小真差不多,聽得懂可是要講就只有第一句的能力。
後來刻意都用台語,也鬧出很多讓老人家很開心的發音笑話,現在慢慢進步到可以講兩三分鐘吧
我覺得目前大部分的台灣人把台語強化到好像非會不行
(我自己以前有點這樣但是是在台語圈長大的小孩前提下),不會講台語就好像不會說英文一樣,覺得會講台語才是台灣人、才夠台灣味。但正式撥出後似乎風向可能又會有變化了?
其實我很好奇第一集的劇情對馬來西亞來說應該也是NG的
除此之外,文章中將通靈少女與神算(2014)比較,這兩齣劇的根本目的不同,偶像劇以及實驗劇非常~天差地遠的結構啊