生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
16
16
《狐狸捕手》變成《暗黑冠軍路》。
《卡蘿和她的情人》→《因為愛妳》
真是夠了! 這種片名誰知道是什麼啊 = =
#中文譯名 #電影片名翻譯 #轉FB
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
補上:
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
一百萬種死在西部的方法→百萬種硬的方式
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
我願為妳朗讀→為愛朗讀
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
007:擇日再死→007:誰與爭鋒
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
軍隊不是給你來度假的!→新兵報到:天兵鳥將
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
銀河捍衛者→星際異攻隊
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
死亡賭局→死侍、惡棍英雄
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
綠燈俠→綠光戰警
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
特異功能組→X戰警
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
爆發邊緣 → 1997勢不兩立
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
我們能幫你記憶→魔鬼總動員
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:15 PM
逃命奔跑者→魔鬼阿諾
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:18 PM
還有最經典的:
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:18 PM
監獄中的贖罪→
刺激1995
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:18 PM
加上魔鬼系列、神鬼系列、戰警系列、終極系列、
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Wed, Nov 11, 2015 2:18 PM
...等族繁不及備載
陽星-看書趕不上買書
@human_love
Thu, Nov 12, 2015 1:48 AM
大部分不做評論,不過DP的話漫畫版網友就習慣稱死侍了吧,X-Man翻X戰警是有點解釋過度,可是另一個也沒有比較好啊
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Nov 12, 2015 4:19 AM
網友常用與否,最後還是片商決定,不然也不會有戰警或是義工隊了
陽星-看書趕不上買書
@human_love
Thu, Nov 12, 2015 5:29 AM
我覺得討論這個的時候放上原文片名跟大致上片子類型比較好,英文真的很愛用人名做片名,台灣翻譯時就很少用
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Nov 12, 2015 4:08 PM
我忘了還有一個:巴拿馬的裁縫師→驚爆危機
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Nov 12, 2015 4:08 PM
那時候真的是:「原來就是這部!」www
生活中找樂趣
@T680
Sun, Jan 24, 2016 10:03 AM
[生活中找樂趣] 我真的不知道電影公司、片商、翻譯在想什麼。 Saul...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Feb 18, 2016 4:38 PM
[生活中找樂趣] - [專欄] 從《阿公歐買尬》看台灣如何呈現好萊塢的下流喜劇 - 「完全只為...
不婚不生不讓垃圾基因流傳下去
@shenlong_li
Thu, Feb 18, 2016 9:12 PM
「特異功能」組有種懷舊感…喜歡的就喜歡,不能接受就不能接受。
漾藍☆微波米☆見習騎空士
@weibomi
Fri, Feb 19, 2016 4:28 AM
沒辦法啊DP雖然是賭盤但也是人名,總不可能叫人家欸賭盤先生吧?既然是表達人名我覺得死侍完全沒問題,惡棍英雄這副標就算了
漾藍☆微波米☆見習騎空士
@weibomi
Fri, Feb 19, 2016 4:31 AM
直翻也有可能很蠢很難聽,像好大一把槍跟兩座塔這種片名應該完全不會有人有興趣,一些適當不違背本意的修飾或是加梗進去並沒有不好啊其實,不要亂翻就好了
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Feb 19, 2016 4:46 AM
賭盤先生聽起來沒問題啊www 畢竟是代號。不喜歡死侍這名稱是因為沒有表現出這角色的背景外加除了武士刀,他個性一點都不武士。「好大一把槍」其實是誤譯,直譯是高手、頂尖學員等類似的意思。特異功能組與三一萬能俠之類的我能接受是因為至少有表現出感覺、特色或/與內容,雙城奇謀也是取意近翻譯。
不婚不生不讓垃圾基因流傳下去
@shenlong_li
Fri, Feb 19, 2016 4:59 AM
用死亡賭盤才有那種「你賭我會先死,但我永遠不會比你先死」的嘲諷感吧~
不婚不生不讓垃圾基因流傳下去
@shenlong_li
Fri, Feb 19, 2016 5:04 AM
wolverine是什麼意思_wolverine在線翻譯_英語_讀音_用法_例句_海詞詞典
這個直翻也很怪,金剛狼和金牌手記得都是特異功能組時代沿用下來的
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Feb 19, 2016 5:05 AM
不婚不生不讓垃圾基因流傳下去
: 同意。另外結果就是講到起源,字幕讓人霧煞煞。幸好賭盤剛出現時,字幕還正常。我覺得頗神奇,有些片商的字幕組會用既有翻譯名稱(然後選了不理想的),有些就會自創翻譯名稱(然後出現扯的)…
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Feb 19, 2016 5:07 AM
「戰犬」,明明就貓科
漾藍☆微波米☆見習騎空士
@weibomi
Fri, Feb 19, 2016 1:46 PM
我只是覺得如果對話提到死侍的時候字幕出現死亡賭盤會有點突兀XD,因為實在不像人名,可能再想個意思相近的人名會更好,死侍可能就真的是怕萬一自己想新名字被吐槽吧XD
漾藍☆微波米☆見習騎空士
@weibomi
Fri, Feb 19, 2016 1:48 PM
不過我也覺得他在看一眼黑板之後講出來的那句 Deadpool 應該要再翻得好一點或是加註,這樣他後面名字都翻死侍這件事應該爭議就會比較小
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Feb 19, 2016 2:36 PM
漾藍☆微波米☆見習騎空士
: 頂多讀起來有點不順而以XD (以中文來說,不過四字應該算是上限吧,開路先鋒、墮落金剛等 @@),另外彈頭全名不論中文英文都很累就是了www "負音速青春期彈頭" 超長啊www
不婚不生不讓垃圾基因流傳下去
@shenlong_li
Fri, Feb 19, 2016 2:42 PM
粵語的死侍不知怎麼唸
漾藍☆微波米☆見習騎空士
@weibomi
Fri, Feb 19, 2016 4:11 PM
彈頭XDDDDDDDDDDDD
生活中找樂趣
@T680
Sun, Jul 3, 2016 2:39 PM
[生活中找樂趣] - Re: [討論] 有人跟我一樣不喜歡台版字幕嗎?...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Mon, Dec 5, 2016 2:01 AM
[生活中找樂趣] Deadpool"死亡賭局/致命賭局"翻「死侍」有人...
載入新的回覆
《卡蘿和她的情人》→《因為愛妳》
真是夠了! 這種片名誰知道是什麼啊 = =
#中文譯名 #電影片名翻譯 #轉FB
這個直翻也很怪,金剛狼和金牌手記得都是特異功能組時代沿用下來的粵語的死侍不知怎麼唸