pande
2010年自學日文的時候翻譯了一大堆小時候的懷舊歌曲…
[翻譯]
pande
事後看起來,這些翻譯根本就是現在年輕人口中的「黑歷史」
pande
我的歌詞翻譯黑歷史
pande
歌詞什麼的都看得懂,但是就是沒辦法用通順的中文寫出來
pande
雖然沒辦法用通順的中文寫出來,結果還是翻了一百多首出來,這才是最莫名其妙的地方
DEMI◆斐ミ◆命美
一百多首!!這毅力…
魚仔的老木
好強哦~
pande
魚仔的老木 : 這個人腦袋有洞 (←p某
pande
DEMI◆斐ミ◆命美 : …用錯地方 (空
pande
一百多首… 都不知道該從何救起
DEMI◆斐ミ◆命美
那表符配得好wwwww
天天都開心的菜菜
也太強了
pande
天天都開心的菜菜 : 自曝其短,絕不手軟
pande
DEMI◆斐ミ◆命美 : 就算自婊… 也要婊得夠味兒
載入新的回覆