唯🌸夢キャスおかえり
單純以「日文專業是不是只值2000塊」這點來說
2000塊請專業口譯肯定是太少
但前提是你請的是專業口譯(

(以下都是一些看過太多吹牛仔所以十分負面的個人想法)
唯🌸夢キャスおかえり
首先日文或任何語言肯定是一項需要好好被重視並且必須反映在酬勞上面的一種專業技能
並且阿摳死大的2000塊日薪肯定是請不起一個會講日文(不分程度)的人
以下的討論全部都以這個為大前提進行
唯🌸夢キャスおかえり
看到不少人覺得考過N1或N2=可以當口譯
然後開始用專業口譯的薪水去檢視或嘲諷這個薪水
就覺得心情超級複雜
對我來說這某方面也是種不尊重專業的表現
唯🌸夢キャスおかえり
專業口譯的薪水是真的不便宜
所以請不起專業口譯的小公司小活動
這種時候就會把觸手伸向找一些非全職單純賺外快的人
再加上台灣有很多哈日族對他們來說跟日本人說話也會被納入酬勞的一部分
很多學生也願意領少少的薪水多一些練習的機會
唯🌸夢キャスおかえり
最簡單的例子就是以前非常盛行的小導遊
小導遊就是旅行社會找一群臨時打工的人來帶日本學生走大概下午半天的行程
我學生時代的時候薪水是一次800台幣
這個薪水其實非常地低
而且還要事先針對旅行社提供的行程做功課跟查路線
但當時真的不少人都很願意做這個工作
並且也不會對這個工作感到反感
那是因為對學語言的人來說這是他們練習語言的機會
而且對(當時的)學生來說也是一筆不大但不小的收入
唯🌸夢キャスおかえり
阿摳死大這個薪水面向的大概也是跟小導遊同個族群
會講日文、想要練習日文、不用資格審查就能用日文工作(語言證照非必要條件)
過了幾年原本的學生畢業變成專業人士看不上這樣的工作
就會換一批新鮮的學生津津樂道來領這個薪水
唯🌸夢キャスおかえり
阿摳死大貼文下面有一個人透過校內資訊跑去應徵也上了
看到大家在問薪水才在下面留言問大家這個薪水這個工時合不合法
但這件事情應該是你應徵前就該思考評估的內容
而不是看到燒起來才驚覺不對勁
就知道其實很多學生根本不懂這個,他們只是看到有這個機會就參加了
這個薪水面相的受眾就是這個族群
唯🌸夢キャスおかえり
再來是這個薪水究竟能不能請到真的有能力勝任口譯工作的人
畢竟雖然難度相較於舞台口譯比較低
但是現場口譯也還是一種口譯
唯🌸夢キャスおかえり
我覺得這就像出國旅遊一樣
有的人覺得一定要學會當地語言才敢去
但有的人可能覺得會一點英文甚至什麼都不會就可以去了
我覺得語言求職者也常常會看到這樣的落差
唯🌸夢キャスおかえり
當很多學日文學了三五年還在擔心自己口說不夠流暢所以猶豫不敢去面試的時候
一些可能文法都還不是很熟只是學過也不會商業日語的人已經搶走了需要日文的工作
那這些人能力不足會不會到時候碰壁呢?
如果是長期的職場可能有機會
但這種短期打工只要當下想辦法蒙混過去就拍拍屁股走了
唯🌸夢キャスおかえり
再加上非專業場合的現場即時口譯上遇到的溝通問題能靠著人的臨機應變化解
因為不是舞台活動,所以口譯者沒聽清楚可以一直問到聽懂為止
被口譯者發現溝通有點障礙也會自己轉換成更簡單的用語
不管用詞隨便亂講也沒關係最後有通就好
最糟頂多就是これそれあれ比手劃腳也一樣可以通
唯🌸夢キャスおかえり
可能有人會覺得當口譯還比手劃腳翻不出來不是很沒有職業道德嗎?
但他們又不是職業的
職業道德這種東西只存在在真的很認真培養自己的語言能力,也很愛惜自己羽毛的人心裡
有些人雖然用日文做工作但是他們根本不在意職業道德只在意自己爽不爽有沒有錢拿
唯🌸夢キャスおかえり
當然不論是學生還是沒有正式學過日文的人
都肯定絕對會有很厲害很厲害的人
日檢就是個很沒有鑑別度的檢定所以我也不會用日檢成績去評斷一個人的日文能力
但我想說的是這類工作能請到的人的能力很容易參差不齊
以前有日文已經超好的同學還是每個假日都報小導遊
也有英文比日文好的同學硬報小導遊然後去跟日本人說英文
唯🌸夢キャスおかえり
就算只請到一些能力還不太好的人去
真的只靠比手劃腳活動還是能順利結束
其實並不會造成活動舉辦上太大的問題
然後主辦單位就會覺得這個薪水這個品質可行
然後下次就是一樣的薪水請到一樣程度參差不齊的人
唯🌸夢キャスおかえり
所以請來的人程度參差不齊
每個人對自己能力的掌握度還都相去甚遠
但卻必須統一薪水的時候
薪水要訂多少錢就變成了一個非常困難的議題
唯🌸夢キャスおかえり
最理想的狀態就是
雇用者開出了一份符合其業務能力的薪水
應徵者也真的有足以應付業務的能力
然後雇用者很滿意應徵者的表現,覺得自己付出的薪水很值得所以下次也願意付一樣的薪水
唯🌸夢キャスおかえり
但如果今天來應徵的是個其實能力無法負擔的人呢?
雇用者覺得自己開這麼高的薪水很不值得,所以下次降低了薪水請了另外一個普通的人來
發現咦其實成果沒差多少耶那幹嘛開那麼高
於是就惡性循環變得越來越低薪
薪水的水準變成以程度最低的人為基準去算
然後能力也只要求最低程度(附上一些OO尤佳的文言)
然後躺著祈禱哪天有個程度超高但自我肯定感超低的人來做這個工作
唯🌸夢キャスおかえり
但不是有為了區別大家的語言程度而存在的日文檢定嗎?
看日檢成績或證照去訂定不同的薪水就可以了吧?
正如同我前面說到日檢是個很沒有鑑別度的檢定
因為日檢及格門檻不高(100/180就通過)再加上不考口說和寫作的關係
所以N1證照的持有者的語言應用能力也一樣很參差不齊
N1就是個薛丁格的語言最高級別證照
你能說考過N1很不容易,也能說N1其實不怎麼樣
唯🌸夢キャスおかえり
一邊說要尊重專業
一邊把N1N2跟專業口譯劃上等號
只能說真不愧是號稱人均N1的台灣
日文能在台灣這麼普及對我來說是件很喜聞樂見的事情
但因普及造成的不重視同時也對完全純靠日文吃飯的我來說是件很心情複雜的事情
看到程度很差的人卻跟我領著一樣的薪水
然後既沒有自覺也沒有人發現的時候就會覺得非常痛苦
唯🌸夢キャスおかえり
我也有自覺我因為我自己曾經是好幾個鬼故事的主角或配角
個人立場屬於比較悲觀負面的那方
為了今後不再讓劣幣繼續驅逐良幣
我也是都跟身邊不少日文很好但總覺得自己還沒準備好的人說
你快點出來工作你很棒不然你的工作要被一些阿貓阿狗拿走了
唯🌸夢キャスおかえり
敘述上看起來有點像過度要求日文能力的恐怖厄介
在此補充一下以前我對日文能力的看法
@yuiponn - 今天早上看到有一說法是 「考過N1只是出新手村」這個說法是源自於台灣教育都是為了考...
我並不覺得日文一定要很好很道地才能做日文相關工作
很多日文其實是要先開始工作才真的能學起來
只是最基礎的文法和商業日語可能還是要先記熟(
我也從來不會去指著別人的鼻子罵說你這種日文哪裡有臉領這種錢
真要說的話我比較希望他們可以更加尊重自己的工作和能力
至少讓自己的能力可以真正應付自己的工作
唯🌸夢キャスおかえり
我又找到另外一個可以說明我覺得可以怎麼精進日文的噗我也太愛批判了吧(
但現在回頭看看覺得說的滿有道理的我就一起附上
@yuiponn - 一大早看到有一說法是我的母校日文系只努力培育學生成為一個日文老師 但不會教你什麼是...
載入新的回覆