ಠ_ಠ
@anonymous
囁く
Mon, Mar 3, 2025 10:44 AM
630
615
【《變成伯爵家的混混》向韓國版權方申訴公版】
鑒於《伯爵家》一書有嚴重誤譯、漏章問題,深空處理態度消極,公告避重就輕、未說明錯誤處。
因此,我們擬定了向《伯爵家》韓國版權方申訴的公版信件,讓大家一起告知韓方深空的重大缺失。
這並非《伯爵家》獨有的問題,從《全知讀者視角》、《某個繼母的童話》到《再婚皇后》,書籍、周邊品質問題層出不窮,讀者卻始終未獲得合理補償。
藉由寄信,我們期待韓方能督促深空提出更有誠意的補償方案;也促使深空今後更重視旗下代理作品的翻譯品質、周邊包裝。
信件公版:
信箱:chungeorambook@daum.net (Plurk Paste)
每一個行動,都是在告訴世界我們想要的未來。
希望各位能將這則訊息分享到各大社群網站,讓出版界正視讀者對書籍品質的要求!
ಠ_ಠ
Mon, Mar 3, 2025 10:45 AM
錯誤彙整:
@speedupword - #變成伯爵家的混混 #백망되 #LCF 這裡是枯葉,正在整理《伯爵家》誤譯...
ಠ_ಠ
Mon, Mar 3, 2025 10:47 AM
Mon, Mar 3, 2025 11:07 AM
在此之前,我們曾經寄信向深空的客服提出訴求:
1. 請出版社立即重新校稿並確認翻譯無誤後,主動寄送更正後的實體書予所有購買讀者。
2. 請於出版社所有的官方平台,公開揭露兩本書中所有錯漏譯的段落和頁數。
3. 請正式承諾後續書籍將經過嚴謹審議,確保譯文準確反映原著意涵。
然而,我們不僅得到第一集無法更換的回覆,且深空亦無張貼合理的公告承認翻譯錯誤。
依照目前電子書檔更新,讀者更換後的書籍
極有可能是只補上了遺漏段落,但未更正錯誤翻譯文句的瑕疵書。
為了避免未來有更多作品受影響,再次懇請各位讀者幫忙廣傳這則訊息,謝謝!
lion1987
Mon, Mar 3, 2025 11:03 AM
請問直接寄信就可以了嗎?
ಠ_ಠ
Mon, Mar 3, 2025 11:04 AM
lion1987: 是的,直接寄信,記得更改最後面的署名就可以了。
lion1987
Mon, Mar 3, 2025 11:05 AM
好的!感謝噗主......馬上來去寄
yogurt6129
Mon, Mar 3, 2025 11:47 AM
已寄!謝謝噗主統整🙏🏻
turtle2950
Mon, Mar 3, 2025 11:49 AM
已寄,有改好署名,感謝噗主辛苦了
cheese6751
Mon, Mar 3, 2025 11:53 AM
這邊剛剛也找gpt翻譯 寄信過去了 真的會被深空氣死
steak7571
Mon, Mar 3, 2025 11:56 AM
已寄!感謝噗主!
loquat7768
Mon, Mar 3, 2025 11:57 AM
已寄,謝謝噗主統整
lemon5869
Mon, Mar 3, 2025 11:58 AM
已寄
bunny6684
Mon, Mar 3, 2025 12:06 PM
已寄,謝謝噗主
fairy5040
Mon, Mar 3, 2025 12:12 PM
已寄,然後發現我忘記改署名喔買尬,會有關係嗎
goat1974
Mon, Mar 3, 2025 12:15 PM
已寄,謝謝噗主統整🙏
bunny2562
Mon, Mar 3, 2025 12:29 PM
這麼誇張?! 原本我還想等特價收電子書的 看來是不是暫緩...
egg3728
Mon, Mar 3, 2025 12:34 PM
已寄,謝謝噗主!
chili992
Mon, Mar 3, 2025 12:36 PM
已寄信,謝謝噗主統整
moose9871
Mon, Mar 3, 2025 12:38 PM
已寄,謝謝噗主~
cashew6869
Mon, Mar 3, 2025 12:40 PM
請問署名是打在名稱那嗎?
ಠ_ಠ
Mon, Mar 3, 2025 12:42 PM
cashew6869: 是的
caviar5927
Mon, Mar 3, 2025 12:46 PM
感謝噗主,已寄信
lamb7598
Mon, Mar 3, 2025 12:46 PM
打擾噗主,請問署名可以使用非本名嗎?
以及有沒有期限呢?謝謝您
swan8638
Mon, Mar 3, 2025 12:49 PM
已寄,謝謝噗主統整
ಠ_ಠ
Mon, Mar 3, 2025 12:49 PM
lamb7598: 可以用非本名,也沒有期限喔~這就是一份信件公版,隨時都可以寄出去。
lamb7598
Mon, Mar 3, 2025 12:50 PM
ಠ_ಠ: 明白了,謝謝您
taro4113
Mon, Mar 3, 2025 12:57 PM
已寄!謝謝噗主!!!
coral9893
Mon, Mar 3, 2025 1:12 PM
已寄,謝謝噗主!
fox8230
Mon, Mar 3, 2025 1:12 PM
謝謝噗主,這個是以量取勝,大家加油
jelly9346
Mon, Mar 3, 2025 1:22 PM
感謝噗主,已寄出
正在揪朋友們一起寄,我們一起加油
shrimp6890
Mon, Mar 3, 2025 1:33 PM
已寄,謝謝噗主
papaya8594
Mon, Mar 3, 2025 1:34 PM
已寄,謝謝噗主!
cake4959
Mon, Mar 3, 2025 1:38 PM
已寄出,謝謝噗主!
nori2653
Mon, Mar 3, 2025 1:42 PM
已寄,感謝噗主
camel9727
Mon, Mar 3, 2025 1:56 PM
感謝噗主,已寄出
otter6991
Mon, Mar 3, 2025 1:57 PM
已寄出,感謝噗主!
hen846
Mon, Mar 3, 2025 2:02 PM
謝謝噗主,已寄信
mochi3002
Mon, Mar 3, 2025 2:19 PM
已寄出!!感謝噗主!
lime942
Mon, Mar 3, 2025 2:19 PM
已寄 謝謝噗主~
ibis7484
Mon, Mar 3, 2025 2:22 PM
已寄出,謝謝噗主
knight3883
Mon, Mar 3, 2025 2:33 PM
已寄出,謝謝噗主
durian8703
Mon, Mar 3, 2025 2:34 PM
已寄出,謝謝噗主~
king4394
Mon, Mar 3, 2025 2:37 PM
已寄出,感謝噗主!
falcon1530
Mon, Mar 3, 2025 2:47 PM
盡一份力,寄出了!謝謝噗主這麼重視這件事情
juice4644
Mon, Mar 3, 2025 2:47 PM
已寄出,謝謝噗主
brandy191
Mon, Mar 3, 2025 2:50 PM
已寄出,謝謝噗主!
frog2264
Mon, Mar 3, 2025 2:52 PM
已寄出,感謝噗主!
troll5225
Mon, Mar 3, 2025 3:08 PM
已寄出,感謝噗主!
magpie3381
Mon, Mar 3, 2025 3:17 PM
已寄出,感謝噗主!
pitaya3362
Mon, Mar 3, 2025 3:35 PM
已寄出,感謝噗主!
celery1459
Mon, Mar 3, 2025 4:00 PM
已寄出,感謝噗主!
python154
Mon, Mar 3, 2025 6:00 PM
已寄出
謝謝噗主
venus2004
Mon, Mar 3, 2025 7:23 PM
已寄出,謝謝噗主
lord1444
Mon, Mar 3, 2025 11:09 PM
已寄出 謝謝噗主!
kitty315
Mon, Mar 3, 2025 11:20 PM
已寄,之前全知特裝版的品質就很糟糕,
現在連翻譯都直線下降
載入新的回覆
鑒於《伯爵家》一書有嚴重誤譯、漏章問題,深空處理態度消極,公告避重就輕、未說明錯誤處。
因此,我們擬定了向《伯爵家》韓國版權方申訴的公版信件,讓大家一起告知韓方深空的重大缺失。
這並非《伯爵家》獨有的問題,從《全知讀者視角》、《某個繼母的童話》到《再婚皇后》,書籍、周邊品質問題層出不窮,讀者卻始終未獲得合理補償。
藉由寄信,我們期待韓方能督促深空提出更有誠意的補償方案;也促使深空今後更重視旗下代理作品的翻譯品質、周邊包裝。
信件公版:信箱:chungeorambook@daum.net (Plurk Paste)
每一個行動,都是在告訴世界我們想要的未來。
希望各位能將這則訊息分享到各大社群網站,讓出版界正視讀者對書籍品質的要求!
1. 請出版社立即重新校稿並確認翻譯無誤後,主動寄送更正後的實體書予所有購買讀者。
2. 請於出版社所有的官方平台,公開揭露兩本書中所有錯漏譯的段落和頁數。
3. 請正式承諾後續書籍將經過嚴謹審議,確保譯文準確反映原著意涵。
然而,我們不僅得到第一集無法更換的回覆,且深空亦無張貼合理的公告承認翻譯錯誤。
依照目前電子書檔更新,讀者更換後的書籍極有可能是只補上了遺漏段落,但未更正錯誤翻譯文句的瑕疵書。
為了避免未來有更多作品受影響,再次懇請各位讀者幫忙廣傳這則訊息,謝謝!
以及有沒有期限呢?謝謝您
正在揪朋友們一起寄,我們一起加油
現在連翻譯都直線下降