ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Mon, Oct 21, 2024 8:31 AM
Mon, Oct 21, 2024 8:31 AM
50
6
患上不出道就會死的病
出道死
韓國小說
(社群存的)出道死會有17本⋯⋯
crepe1627
Mon, Oct 21, 2024 8:34 AM
至少確定會出完
ಠ_ಠ
Mon, Oct 21, 2024 8:38 AM
要存錢囉
mochi4890
Mon, Oct 21, 2024 9:25 AM
跟預期的差不多,畢竟韓版現在出到第10集是到368,全部有接近650集呢
最大的好消息應該是小說的譯者是角川漫畫的譯者,應該不用太擔心支語了~
egg7615
Mon, Oct 21, 2024 9:43 AM
這是會全部一起出的意思嗎
mochi4890
Mon, Oct 21, 2024 9:46 AM
egg7615: 不太可能啦,譯者只有一個人耶XD
應該是先申請好書號,之後再慢慢出
不過看起來平心是直接買整套的版權耶,出幾本測水溫就斷尾的可能性就比較小了
egg7615
Mon, Oct 21, 2024 9:48 AM
原來如此!
害我的錢包緊張了一下
至少會出完,太好了
mochi4890
Mon, Oct 21, 2024 9:52 AM
如果他要一次出完,我反而會很擔心譯文品質😂
從宣佈拿到版權到明年一月也才半年,扣除排版校對的時間,半年不到要翻譯完六百多章很極限欸⋯⋯
ಠ_ಠ
Mon, Oct 21, 2024 10:01 AM
不會全出😂那太可怕了😂這家好像是都會先公布會出幾本
ಠ_ಠ
Mon, Oct 21, 2024 10:04 AM
網路小說的法則
我看知翎出蠻快的,刷tag3月第一集到現在10月出到第三本🤔算快?
ಠ_ಠ
Mon, Oct 21, 2024 10:45 AM
ಠ_ಠ - [倒了] Kakao決定結束印尼和台灣網漫服務 所以臺灣kakao webtoon 要收掉了...
頭好暈 漫畫啊😭😭😭😭😭
mochi4890
Mon, Oct 21, 2024 1:08 PM
好像不意外⋯⋯很早就有跡象了,這幾個月活動都做得很像要最後薛一筆
大概出道死第一季完結沒多久?後來我就轉移到ピッコマ(日版kakao)了⋯⋯ピッコマ現在蒸蒸日上,有也想轉移的可以考慮一下
不過以出道死來說,現在實體漫畫跟小說都有著落了,還算有點安慰
倒是有點在意那條韓國老闆被抓去關的新聞🤔
mochi4890
Mon, Oct 21, 2024 1:39 PM
喔對了,有在猶豫簡中podo的人留意一下,那邊的出道死小說聽說是在這個月月初不明原因停更,也沒有回歸日期,不確定這波有沒有影響,可以再觀望看看
egg7615
Mon, Oct 21, 2024 1:47 PM
簡中我好像有看到說原本的翻譯公司後面的不翻譯了
不知道會不會換一家翻,最慘就是沒有下落了(
egg7615
Mon, Oct 21, 2024 1:51 PM
總感覺可能是新的翻譯公司出了不知道什麼問題(?
mochi4890
Mon, Oct 21, 2024 7:29 PM
egg7615: 這則公告有點微妙⋯⋯他們說只翻譯到431,但我查到是440才停更,而且上面還是掛德譯馨
感覺應該是有什麼糾紛,後面接手的是不是正規翻譯也很難說
另外kakao老闆被抓去關的新聞跟其他爭議,剛找到有人整理過了:
@heheheeeee - Kakao有沒有可能危危?答案當然是有。母公司是大企業並不能提供永久經營的保...
沒想到tapas也是虧
alien1274
Mon, Oct 21, 2024 9:34 PM
Mon, Oct 21, 2024 10:42 PM
egg7615:
簡中的翻譯本來是那間德開頭的翻譯沒錯
沒有說多妙筆生花,但至少沒有大錯的普普通通情況
沒記錯的話,更之前的那個過度在地化、被罵到海外都在看戲的糟糕版本,是他們這家接手後才變正常的;也是那時候起PODO會特地在封面上放德這家翻譯公司名,感覺是變相當作擔保
但突然432?起開始爆爛
除了錯字、語意不順外還有名字錯誤
被消費者罵翻後,翻譯公司特別跳出來公告澄清,說不是我們翻譯
podo那邊才姍姍來遲改掉封面,拿掉德的名字,但後來卻沒有加上新的翻譯公司名字
迄今懷疑是變成他們內部自己翻譯
alien1274
Mon, Oct 21, 2024 9:35 PM
https://link-page.kakao.com/...
[카카오페이지 | 웹소설] 데뷔 못 하면 죽는 병 걸림
還有韓版小說本來就是440第一部完結
一個月後的出道死才開始第二部
mochi4890
Mon, Oct 21, 2024 10:11 PM
alien1274: 哇⋯⋯這個瓜好驚人
話說如果是第一部完結暫時停更應該公告會寫,但我找到的沒有,所以覺得可以再觀望
就是沒想到還有翻譯變爛,原本譯者被頂名的掛
若是內部自己翻譯的話,會不會也有可能是財務狀況不佳沒辦法再繼續找外包⋯⋯?
旅人目前用podo都還正常嗎?
載入新的回覆
患上不出道就會死的病
出道死
韓國小說
(社群存的)出道死會有17本⋯⋯
最大的好消息應該是小說的譯者是角川漫畫的譯者,應該不用太擔心支語了~
應該是先申請好書號,之後再慢慢出
不過看起來平心是直接買整套的版權耶,出幾本測水溫就斷尾的可能性就比較小了
害我的錢包緊張了一下至少會出完,太好了
從宣佈拿到版權到明年一月也才半年,扣除排版校對的時間,半年不到要翻譯完六百多章很極限欸⋯⋯
我看知翎出蠻快的,刷tag3月第一集到現在10月出到第三本🤔算快?
大概出道死第一季完結沒多久?後來我就轉移到ピッコマ(日版kakao)了⋯⋯ピッコマ現在蒸蒸日上,有也想轉移的可以考慮一下
不過以出道死來說,現在實體漫畫跟小說都有著落了,還算有點安慰
倒是有點在意那條韓國老闆被抓去關的新聞🤔
不知道會不會換一家翻,最慘就是沒有下落了(
總感覺可能是新的翻譯公司出了不知道什麼問題(?
感覺應該是有什麼糾紛,後面接手的是不是正規翻譯也很難說
另外kakao老闆被抓去關的新聞跟其他爭議,剛找到有人整理過了:
簡中的翻譯本來是那間德開頭的翻譯沒錯
沒有說多妙筆生花,但至少沒有大錯的普普通通情況
沒記錯的話,更之前的那個過度在地化、被罵到海外都在看戲的糟糕版本,是他們這家接手後才變正常的;也是那時候起PODO會特地在封面上放德這家翻譯公司名,感覺是變相當作擔保
但突然432?起開始爆爛
除了錯字、語意不順外還有名字錯誤
被消費者罵翻後,翻譯公司特別跳出來公告澄清,說不是我們翻譯
podo那邊才姍姍來遲改掉封面,拿掉德的名字,但後來卻沒有加上新的翻譯公司名字
迄今懷疑是變成他們內部自己翻譯
還有韓版小說本來就是440第一部完結
一個月後的出道死才開始第二部
話說如果是第一部完結暫時停更應該公告會寫,但我找到的沒有,所以覺得可以再觀望
就是沒想到還有翻譯變爛,原本譯者被頂名的掛
若是內部自己翻譯的話,會不會也有可能是財務狀況不佳沒辦法再繼續找外包⋯⋯?
旅人目前用podo都還正常嗎?