風又
ಠ_ಠ - #十二國記 (7/16更新) 近期將推出的新譯版,已確認為全新翻譯,譯者為HANA老師。系列...
啊,今天才看到這個消息,之前因為譯者的風波遲遲沒去收新版的十二國記,舊版倒是快收齊了
真是謝天謝地,看底下評論這次的譯者似乎不錯,如果翻譯沒太大問題就可以入手中文版了
掰噗~
中肯!!
風又
雖然說舊版的翻譯也是有一些問題,但對我來說問題不大,那時候為了確認新版的翻譯,我是先去圖書館借幾本來攪,但新版就是會看到很煩燥,很難持續下去,但舊版我可以津津有味的一次讀完
深深覺得譯者不好當,不止是把意思表達出來,連要怎麼翻譯的文采都很重要
風又
ಠ_ಠ - 十二國記的譯者不只在十二國記中翻譯問題大,待人方面或許也有問題,這邊提供大家避雷。 更新同好...
ಠ_ಠ - 幫分流開一個八咫烏系列討論的偷偷說(畢竟原噗是討論十二國記)
順便來個前譯偉大的事蹟
不過我覺得尖端開放讓讀者監修也蠻奇怪
有種該把自己負責的事情往外推的感覺
很多事本來就很難盡善盡美,再好的翻譯都一定還是有人會嫌
但重點是不要讓事情變得有太多漏洞跟問題是基本吧
現在搞個讀者監修用意是什麼?真的很微妙耶
國產ㄌㄇ吃罐罐.◉w◉
嗚嗚嗚嗚,我那時候沒收到舊版的買了新版,然後看了越看越不爽😕,新版的還要再入手一次嗎(痛
風又
國產ㄌㄇ吃罐罐.◉w◉ : 拍拍你,要是真的看不下去,還是指望新譯版比較快,不然原本的好像也只能堆在那邊
不過真覺得該先從白銀之墟開始,這本不但慘烈還沒其它版本可以買
載入新的回覆