伊之文.夏彤
各領域日中詞彙對照 雜學 翻譯查察簿
各種詐騙名稱
日文:特殊詐欺
中文:台灣好像不會說「特殊詐騙」,大多都說「詐騙」
伊之文.夏彤
google了「特殊詐騙」,是有一些明顯從日文翻中文或報導日本現況的中文文章會用「特殊詐騙」
伊之文.夏彤
於是我又查了「特殊詐欺 詐欺 違い」,得到的結果是
本来「詐欺」は、人と人が会って言葉巧みに金品をだまし取る ことですが、「特殊詐欺」とは、面識のない不特定多数の人に電話 やハガキ、メールなどを使って、対面することなく信頼させ、お 金等をだまし取る犯罪のことを言います。by石川縣警察本部
伊之文.夏彤
上面這個PDF提到各種名稱的詐騙手法,例如
オレオレ詐欺→我翻「猜猜我是誰詐騙」(也看到有人翻「我啦我啦詐騙」)
親族、警察官、弁護士等を装い、親族が起こした事件・事故に対する示談金等を名目に金銭をだまし取る手口です。
伊之文.夏彤
或者翻「冒名詐騙」或許也可以?因為這個目前似乎沒有統一的譯法
伊之文.夏彤
再來
架空料金請求詐欺→我翻「催繳詐騙」
未払い料金があるなど架空の事実を口実とし金銭等をだまし取る手口です。
伊之文.夏彤
還付金詐欺→我翻「補稅詐騙」
税金還付等に必要な手続きを装って被害者に ATM を操作させ、被害者の口座から犯人の口座に送金させる手口です。
伊之文.夏彤
金融商品詐欺→我翻「投資詐騙」
価値がない未公開株、社債、高価な物品等に関する嘘の情報を教え、購入すれば利益が得られるものと信じ込ませ、その購入名目で金銭等をだまし取る手口です。
伊之文.夏彤
交際あっせん詐欺→查了一下,台灣有「婚友社詐騙」
雑誌に「女性紹介」等と掲載したり、不特定多数の者に対してメールを送信し、女性の紹介等を求めてきた人に対して登録料や保証金等の名目で金銭等をだまし取る手口です。
伊之文.夏彤
但台灣婚友社的手法不是像日本描述的這樣登廣告騙人,只能說性質類似但不完全一樣
伊之文.夏彤
對了,關於詐騙還有一個字是「受け子」,就是「車手」
伊之文.夏彤
再一個詐騙名詞
仮想通貨(暗号資産)詐欺→我翻「虛擬貨幣詐騙」
堤風#舞動與翻譯
這樣看起來,可能就是要按照詐騙內容稍微延長敘述來翻譯?
S‧Amano
這方面我覺得クロザキ(台譯詐欺獵人)是滿好的資料
伊之文.夏彤
堤風#舞動與翻譯 : 嘿啊,也可以參考詐騙手法出現的情境(如果前後有相關敘述的話)來調整。
S‧Amano : 沒看過這部呢,感謝推薦!
堤風#舞動與翻譯
S‧Amano : 詐欺獵人超讚的......
S‧Amano
堤風#舞動與翻譯 : 真的,對當時的我來說也是衝擊滿強的一部
載入新的回覆