駅前にて
2021年12月季節ボイス
【常設】12月季節ボイス2021 Vol.1 - Bグループ
夢濃度:■■■■■
關鍵字: 遲到的聖誕節 摩天輪 火鍋 回老家
中文翻譯請見: 這噗

雖然已經時間已經來到12/28,連壓線都差得遠,但志在參與,而且這次音聲本來就在談遲到的聖誕,所以還是說一聲 Merry Christmas
駅前にて
開頭老樣子是翻譯碎碎念
年底忙得要死但12月竟然更新了三次,忍不住要讚嘆一下自己很會逃避現實(
這就是唸書時會突然想打掃房間的心態吧

另外每次都覺得噗首很空虛所以調整了一下,關鍵字……應該不算劇透……嗎?如果有人不希望看到關鍵字的話請告訴我!!

還有就是把字型從Zen Kaku改成Noto Sans了,因為後者才有區分日語和繁中(誰在乎
駅前にて
力一到目前為止總共出過三次聖誕節相關的音聲:分別是2019、2020,還有2021這個名義上叫12月季節音聲、但本質還是聖誕節的(笑)

日語中,十二月又稱為「師走」(しわす),所以力一在配信裡也會用「師走ボイス」來稱呼這次的音聲。

而這三年的聖誕呢,夢濃度全部都會被我打上最高的五個■,就一整個太幸福了每年都聽到生氣(蛤
駅前にて
比起熱戀的甜蜜,更該說是浪漫吧?就像在寒冷的冬夜中依舊溫暖地發著微光的愛情,三次聖誕都是這樣的感覺,但一年比一年更有進展……難道是連續三年的長期連載嗎!?
這次更提到一起回老家這個要素,忍不住覺得竟然走到這一步了啊 (置身事外的口吻
駅前にて
檔案03、06,也就是頭尾,是一起搭上摩天輪的情境,中間穿插了 04-天冷吃鍋 和 05-回到北海道老家 這兩篇,彷彿像力一和聽者兩人在安靜的摩天輪車廂內聊著共同經歷過的回憶,所以我個人非常喜歡這個安排
駅前にて
頭尾比較激烈(?)一點、怎麼說呢……就是台詞比較有爆點,而中間兩篇則偏向日常氛圍,談論著瑣碎的小事,整體洋溢淡淡的幸福感
不過回老家那篇有一句台詞,雖然說得輕描淡寫但我怎麼聽都像在暗示吧……覺得被我翻譯後有點失去味道
但為了不破壞聆聽體驗,就暫且賣個關子吧,歡迎聽完的人一起討論⋯⋯!
駅前にて
就像噗首所說,這次音聲的時間就是設定在12月25日過後,現在聽也不算晚
而寫這篇的同時,外頭不但冷還下起雨來,但這個音聲就像熱可可一樣會讓心裡暖暖的
駅前にて
啊,明明自己說了三次聖誕音聲像連續三年的長期連載這種話,卻直接翻譯了最後(最新)的一篇
現在才後知後覺想到應該照順序來的,不好意思……!
載入新的回覆