ಠ_ಠ
salt8475
乾脆說英文是支語好了
walnut3490
明明是英文不好卻直接說是支語,太滑坡了吧
mint2151
知道這個詞但台灣好像很少聽到直接在對話裡面用這個英文單字,都是講閃、閃光比較多
beetle3413
mint2151: 那就是台灣是翻譯了再用,而中國是直接用 的差別 跟支語的關係在哪?

題外話,我覺得在那邊閃光閃光才雷,從十幾年前PTT就喜歡這樣用,現在PTT用的少了但又變成低卡在用,煩
載入新的回覆