ಠ_ಠ
karmago
會覺得跟「心結了啦」差不多意思的「走心」是支語嗎

聽說過台語本來就有這種用法
而且跟中國的走心意思也不太一樣
好奇旅人們怎麼想
ginger2353
應該是吧 但我平常都有在用
還有陰陽怪氣
lemon9618
走心?
沒啊完全就是支語 台語沒這種說法
ಠ_ಠ
pisces3464: 原來其實很少見嗎
lemon9618
ಠ_ಠ: 不只少見 是真的沒這種說法
ಠ_ಠ
我一直覺得走心不算支語就是因為以為台語有在用欸
太沒有在查證ㄌ
但跟中國的用法意思不同也讓我覺得沒這麼支就是了
這樣可以算台灣自己的新流行詞嗎
ಠ_ಠ
平常都盡量不要講到中國用詞但會講走心 有點輸了的感覺
lemon9618
ಠ_ಠ: 我以為台灣的走心跟中國的一樣欸 都是「往心裡去」的意思?
其實除了會導致歧義的「質量」跟「品質」以外,很多支語的應用我是覺得還好
ಠ_ಠ
我知道的台灣用法比較偏負面(?
台灣的好走心是這個人做了什麼破壞關係會心結的事情
中國的好走心是這個人用心認真的做了什麼
不知道不會講
guava2269
之前在台灣完全沒聽過,倒是在中國的節目或其他影視產出中提到,然後在台灣就也很常看到了
eagle606
沒怎麼在台灣的作品中看過這個用法。
不過噗首的「心結了啦」也不是什麼台灣人會用的語法吧
ಠ_ಠ
eagle606: 欸真的嗎
這個我記得我很久以前就有在用了ㄟ
earth5637
很久以前就聽過心結+1
載入新的回覆