𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
【閱讀相關/murmur】

借轉其他噗主的評論,有很多想murmur的所以自己發一篇好了。

(flower) 這套《信箋傳情》系列我在WRN就有看到負評,當時就有點退火 前幾天看電子書試閱更滅火 ,但後面兩部封面實在太美了,我還是燃起了希望。現在看到這篇,好哦!這系列可以掰掰了。

(其他分享下收)

羅曼史 西洋羅曼史 romance

@lotusy1112 - 【比起閱讀更像是吐槽】 買了信箋傳情系列的第二本 #親愛的筆友 ,比起肉麻的...
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
(flower) 關於翻譯問題,這系列是資深翻譯康學慧老師操刀吧?(資深到連中國原創未紅的時期,就有擔任譯者了)照理來說不會出現中國用語的問題才對…

無論如何,編輯的工作就是要潤好稿,用詞統一是基本。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
(flower) 這系列在Goodreads和Amazon評分不錯,但是以我目前逛國外社群的經驗,很少看到這系列被推薦。當然也可能是我孤陋寡聞,或是美國羅曼史出版量實在太多,不可能每本能見度都高。(但這也顯示一個問題,為什麼出版社不選能見度高、評價又好的書?)

雖然說每個人觀感不同,不可能每本書人人都愛。有人愛浪漫揪心,有人愛火熱刺激,有人愛溫馨幽默…但是以現在看到的評價,出版社如果未來還想經營BG羅曼史這塊,可能要謹慎選書了。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
(flower) 印象中知翎和平心是系出同門吧?明明平心的英耽可以拿到大牌作者的書,為什麼知翎會選這套?(可能平心有資深羅曼史譯者當顧問?I don't know)

雖然WRN論壇近年冷清許多,但還是有網友定期開原文讀書會。建譯出版社未來選書,多多逛一逛國內外社群,留意哪本書是Hit或是超高評價,要不然真的不知道要選什麼,再版曾經出版、目前已經絕版的好書也行。 渺小如我心中就有一連串清單,是說有人想看我寫書單推薦嗎?
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
(flower) 我很少看現代羅曼史(比較愛看歷史羅曼史),但心中也有種子名單希望台灣能出。像是這本超紅,紅到有維基頁面、更有改編電影籌備中的《The Love Hypothesis 》我就超想看,出版社未來可以考慮選這本。 可能等電影上映就會出了吧

The Love Hypothesis - Wikipedia
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
(flower) 補充分享第一本的WRN評鑑

親愛的聖誕老人 | WRN 羅曼史讀書會
蓮蓮🕯️手感之神請坐下
我覺得男女主角的互動與情趣等等我到底喜不喜歡,都算是個人主觀認定,但出版社翻譯出問題我真的不行(虧我還特別確認了譯者是誰,依舊踩雷QQ)
想看Ivy的書單推薦,之前那本女性透過夢境追緝兇手的超希望看它再版! 只是有生之年
星★慢慢走更遠★
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中 : 啊,是這本星戰Reylo同人延伸的師生戀 我也有聽見蠻兩極的反應,但確實很紅
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
蓮蓮🕯️手感之神請坐下 : 我看試閱就覺得不行,而且也有其他負評,所以我想不是妳的問題,而是這系列不優 只是譯者問題真的無解,資深譯者照理來說不會出這種包才對…(這位譯者是我心中的品質保證耶

夢境凶殺案那本《夢中男人》很經典呢!有機會我就來寫羅曼史推薦 雖然多數是原文或絕版XDD
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
星★慢慢走更遠★ : 沒錯這本正是大名鼎鼎的Reylo同人 看看男主角名字叫Adam就知道 紅到三不五時逛社群都會看到這本XDD

雖然也是有人不喜歡啦,但我真的好想看喔!希望哪天電影能順利上映 男主角一定要是Adam Driver 然後台灣能出版小說
星★慢慢走更遠★
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中 : 不過我一直滿好奇這種這麼明顯的二創取材,版權方譬如說米老鼠竟然都沒有意見嗎 我一直都以為歐美這些會更嚴格。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
星★慢慢走更遠★ : 這部分我也很好奇,不過近年國外很多出版小說源自於網路二創,只是正式出版後,人物名字都會改掉,避免爭議。像是《格雷的五十道陰影》其實原本是《暮光之城》同人 我之前還有看過Kanthony同人後來出版,名字當然也改了

《The Love Hypothesis 》也是類似情形,初期二創時也不是現在這個書名和人名,但是出版後一定會更動。估計這樣米老鼠也不想太計較,畢竟設定都變了,好像也沒辦法吵XDD
星★慢慢走更遠★
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中 : 格雷原來一開始是暮光的同人 我還真是長知識了……

嗯,感覺名字改掉,故事背景大不同應該是還好灰色地帶。這本名字和故事簡介真的會聯想不到,直到看到封面:咦這不就是Reylo嗎😳……感覺現在可能會最尬的是亞當本人(?)🤣
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
星★慢慢走更遠★ : 對啊!其實就是走灰色地帶這樣。

封面似乎真的是參考Daisy和Adam的形象去設計的 不知道Adam作何感想喔XDD 雖然我很希望他能來演這部浪漫喜劇啦!可惜他片約應該爆了
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
既然提到同人出版,剛好翻到這篇,提供給大家參考,《格雷》和《The Love Hypothesis 》都有提到。

比較讓我意外的是,原來《骸骨之城》是源自《哈利波特》同人啊!男女主角原型還是馬份和金妮,這兩位我沒辦法想像能湊對欸

10 books you didn't know started out as fan fiction,...
星★慢慢走更遠★
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中 : 嗯,原班人馬上演應該確實會滿有趣的🤣🤣🤣 雖然我覺得我本來沒特別吃這對,Reylo的呈現,尤其是Keylo這腳色在電影中就有一點星戰式尬最對味(x)但Adam演技其實還不錯,會很期待這種題材呢
星★慢慢走更遠★
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中 : 馬份跟金妮 這是單純要戳哈利失敗結局嗎,還是哈妙配完,金馬配(?)
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
星★慢慢走更遠★ : 我原本也沒特別ship Reylo,但是像《The Love Hypothesis 》這種劇情套上人物設定我反而有興趣 想看Adam演浪漫喜劇 演員可以多多挑戰不同戲路

《哈利波特》若真的馬金配,我好難想像 但是哈妙配我舉雙手雙腳支持
星★慢慢走更遠★
啊上面這文章看完以後Reylo和暮光真的好多啟發作喔。 雖然很多可能一開始是不滿結局🤣果然,對結局的不滿是同人的第一步路,而同人是可能通往原創的下一步。其實覺得還算滿健康正常的發展。

但我覺得這個歸類把曾經作者在AO3上面發表過原型,不管是原著角色配對還是延伸宇宙觀的作品都算進去,就比較難區分那個致敬(甚至是有抄襲疑慮的)程度……但畢竟都出版了應該還是多少有好好督促把關吧。 但透過曾經是某某同人作的知名度去賣這又有點不一樣的狀況和行銷策略了(思)
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
星★慢慢走更遠★ : 真的超多暮光和星戰同人 ,覺得近年這樣同人走向原創、鬆動傳統出版的模式,對活絡業界和鼓勵創作都是好的發展。

似乎很多同人出版都是從AO3起家的 致敬的界線的確很難區分。不過能獲得出版青睞,作品應該本身有一定水準和人氣啦!要不然同人創作何其多,也不是每個都能紅。然後出版社應該也會做好把關工作的。
蓮蓮🕯️手感之神請坐下
難怪我覺得骸骨之城青梅竹馬男配很像哈利,尤其是電影選角
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
蓮蓮🕯️手感之神請坐下 : 哈哈果然看得出原型的痕跡吼 ! 現在想想《骸骨之城》的男主,套用在馬份的形象好像也說的通…(當然是比較好的版本
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
補充分享上面提到的翻譯問題。

今天得知同事外派出差,需要在當地(台灣中部)住宿,結果公司分配的商旅名稱寫「城市酒店」。然後用關鍵字查詢,跳出好多「城市酒店」、「國際酒店」,形式皆屬於一般既定印象的商旅…

所以說,「酒店」目前在台灣,也可以用來指「飯店」了。只是「酒店」在台灣同時也有聲色場所的涵義,所以譯者採用「商業酒店」確實比較不會產生爭議。
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
不過個人覺得名稱的形式能統一會更好,既然前面用「飯店」,那麼後面應該一致。雖然我知道有些譯者不愛用重覆的詞,傾向用同涵義的替換詞交錯使用,讓文字看起來不會太單調,所以這部分就見仁見智了。

(好啦譯者老師我誤會妳了,妳果然還是我心目中的品質保證
蓮蓮🕯️手感之神請坐下
原來如此,誤會譯者老師真是抱歉了 雖然書本身還是不推,但感謝譯者的用心
𝑰𝒗𝒚 ☆ 漫遊在人海中
蓮蓮🕯️手感之神請坐下 : 大家都長知識了呢 不過小說還是不推
載入新的回覆