Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:01 PM
Thu, Nov 2, 2023 1:30 AM
2
【布袋戲偶Photos】【Caution! Glove Puppetry】
今天是萬聖節。小小的雙子在豐收節收到的水果也放在盤子裡、孩子們一起裝飾。
ハロウィンである。ちっちゃい双子が収穫祭で貰って来た果物も皿に盛り、みんなで一緒に飾り付けである。
「今年的澀柿子得很重、所以請大家小心」
「今年の渋柿は凄く重いからね。みんな、気を付けてね」
「好的、大哥哥[onii-chan](^ ^)」
「はい、お兄ちゃん(^ ^)」
「我會幫你(^ ^)」
「お手伝いしますぞ(^ ^)」
當然還有金魚燈籠…!(笑)
金魚ちょうちんも当然居る…!(笑)
Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:02 PM
【布袋戲偶Photos】【Caution! Glove Puppetry】
然後、孩子們舉行年度例行萬聖節活動「Trick or Treat」
そして、毎年恒例の「Trick or Treat」
「Trick or T…t!」「 T…t!」「 T…t!」「 T…t!」
「とりっくおあとーと!」「とーと!」「とーと!」「とーと!」
「糖果果!」「糖果果!」「我想要糖果果和蓮藕金比拉[renkon-no-kinpira]!」
「おかち!」「おかち!」「おかちと、れんこんのきんぴら…!」
「我也想要蓮藕金比拉」「ふーちゃん[fuu-chan]也想吃!」「我也想吃…!」
「おいらも蓮根のきんぴら食べたいだじょ」「ふーちゃんも!」「我輩も…!」
Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:03 PM
大弟弟[okkii-otouto]與弟弟kun[Didi-kun]戴的羽毛帽是爸比在日本百圓商店買的萬聖節商品。
大っきい弟と従弟弟くんの羽根付き帽子は百円ショップで買ったハロウィングッズ。
我把小小弟弟們的帽子裝飾得像萬聖節的羽毛帽。
ちっちゃい弟たちの帽子は、この羽根付き帽子に似た感じになるように装飾してみたもの。
小小的雙子的帽子材質也很相似、所以我認為他們都有一樣的帽子。
ちっちゃい双子の帽子も素材の材質が似ているので、なんちゃってお揃いと言うことで(笑)。
@Sylvian1999 - 我曾經買過冬帽給小小弟弟們、而這次我又買了更多的帽子來改裝、正在為萬聖節做...
Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:06 PM
【布袋戲偶Photos】【Caution! Glove Puppetry】
這麼說、今年的萬聖節糖果是變種蕨餅、菇柄(香菇山)、炸雞皮(日本宮崎縣的小吃)、咖哩海狸(日本石川縣的小吃)、和 蓮藕金比拉[renkon-no-kinpira]。
と言う訳で、今年のハロウィンのお菓子は、変わり種のわらび餅と、きのこのじくとおつまみ鶏皮揚げとカレービーバー。そして、蓮根のきんぴら。
柄(香菇山)、炸雞皮 和 咖哩海狸是我家裡已經有的東西、但是也不要問「你什麼時候買的?」…(爆)。
きのこのじくとおつまみ鶏皮とカレービーバーは家にあったお菓子だが、何月に買ったやつだとか突っ込んではいけない…(爆)。
Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:08 PM
【布袋戲偶Photos】【Caution! Glove Puppetry】
而且日本雛娃娃自由活動。
そして、フリーダムなおひなしゃまたち。
「官一くん[kan-ichi-kun]、官二くん[kanji-kun]、官三くん[kanzou-kun]、如果你們進入籠子裡面是很危險的」
「官一くん、官二くん、官三くん、檻の中に入ったら危ないよ」
「大哥哥[onisha]?」「大哥哥[onii-chan]、怎麼了?」「雛娃娃都和我們在一起」
「おにしゃ?」「お兄ちゃん、どうしたのでちゅか?」「みんな魂皇たちといっちょにいまちゅよ?」
「…誒? 現在、他們確實…」
「…えっ? 今、確かに…」
Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:10 PM
【布袋戲偶Photos】【Caution! Glove Puppetry】
「おびわん[obi-wan]、めびわん[mebi-wan]、如果關上棺材門、就會有危險」
「おびわん、めびわん、棺桶の蓋を閉めたら、危ないですぞ?」
「ゅりㄑ[yuri-ku]?」「ゅりㄑ[yuri-ku]?」「ゆりくん[yuri-kun]、發生了什麼事?」
「ゅりㄑ?」「ゅりㄑ?」「ゆりくん、どうしたんだじょ?」
「咦? 我看了他們兩個都在棺材裡…」
「あれ? 今、お2人が棺桶の中に入って…」
有什麼東西正在接近孩子們…(爆)。
何かが、確実に子供たちにひたひたと近付いているのであった…(爆)。
Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:10 PM
還沒有人看清楚…那個東西…。
何かを…はっきりと見た者は、まだ居ない…。
@Sylvian1999 - 【布袋戲偶Photos】【Caution! Glove Puppetry】...
Sylvian1999
@Sylvian1999
Tue, Oct 31, 2023 12:11 PM
Trick or Treat=不給糖就搗蛋。但是、蓮藕金比拉[renkon-no-kinpira]就出現了在我家的萬聖節(爆)。
Trick or Treat=お菓子をくれなきゃ悪戯するぞなのに、ついにハロウィンにも蓮根のきんぴらが登場した我が家(爆)。
結構人気で、売り切れて店で食べられないこともあるから、何とハロウィンの為にテイクアウトを予約した(笑)。
蓮藕金比拉[renkon-no-kinpira]非常受歡迎、有時會賣光、商店裡也買不到。所以我預訂了萬聖節的外帶(笑)。
而且、可疑的圓形物體正穩定地靠近我家…(汗)。
怪しい丸い物が着々と我が家に…(汗)。
載入新的回覆
今天是萬聖節。小小的雙子在豐收節收到的水果也放在盤子裡、孩子們一起裝飾。
ハロウィンである。ちっちゃい双子が収穫祭で貰って来た果物も皿に盛り、みんなで一緒に飾り付けである。
「今年的澀柿子得很重、所以請大家小心」
「今年の渋柿は凄く重いからね。みんな、気を付けてね」
「好的、大哥哥[onii-chan](^ ^)」
「はい、お兄ちゃん(^ ^)」
「我會幫你(^ ^)」
「お手伝いしますぞ(^ ^)」
當然還有金魚燈籠…!(笑)
金魚ちょうちんも当然居る…!(笑)
然後、孩子們舉行年度例行萬聖節活動「Trick or Treat」
そして、毎年恒例の「Trick or Treat」
「Trick or T…t!」「 T…t!」「 T…t!」「 T…t!」
「とりっくおあとーと!」「とーと!」「とーと!」「とーと!」
「糖果果!」「糖果果!」「我想要糖果果和蓮藕金比拉[renkon-no-kinpira]!」
「おかち!」「おかち!」「おかちと、れんこんのきんぴら…!」
「我也想要蓮藕金比拉」「ふーちゃん[fuu-chan]也想吃!」「我也想吃…!」
「おいらも蓮根のきんぴら食べたいだじょ」「ふーちゃんも!」「我輩も…!」
大っきい弟と従弟弟くんの羽根付き帽子は百円ショップで買ったハロウィングッズ。
我把小小弟弟們的帽子裝飾得像萬聖節的羽毛帽。
ちっちゃい弟たちの帽子は、この羽根付き帽子に似た感じになるように装飾してみたもの。
小小的雙子的帽子材質也很相似、所以我認為他們都有一樣的帽子。
ちっちゃい双子の帽子も素材の材質が似ているので、なんちゃってお揃いと言うことで(笑)。
這麼說、今年的萬聖節糖果是變種蕨餅、菇柄(香菇山)、炸雞皮(日本宮崎縣的小吃)、咖哩海狸(日本石川縣的小吃)、和 蓮藕金比拉[renkon-no-kinpira]。
と言う訳で、今年のハロウィンのお菓子は、変わり種のわらび餅と、きのこのじくとおつまみ鶏皮揚げとカレービーバー。そして、蓮根のきんぴら。
柄(香菇山)、炸雞皮 和 咖哩海狸是我家裡已經有的東西、但是也不要問「你什麼時候買的?」…(爆)。
きのこのじくとおつまみ鶏皮とカレービーバーは家にあったお菓子だが、何月に買ったやつだとか突っ込んではいけない…(爆)。
而且日本雛娃娃自由活動。
そして、フリーダムなおひなしゃまたち。
「官一くん[kan-ichi-kun]、官二くん[kanji-kun]、官三くん[kanzou-kun]、如果你們進入籠子裡面是很危險的」
「官一くん、官二くん、官三くん、檻の中に入ったら危ないよ」
「大哥哥[onisha]?」「大哥哥[onii-chan]、怎麼了?」「雛娃娃都和我們在一起」
「おにしゃ?」「お兄ちゃん、どうしたのでちゅか?」「みんな魂皇たちといっちょにいまちゅよ?」
「…誒? 現在、他們確實…」
「…えっ? 今、確かに…」
「おびわん[obi-wan]、めびわん[mebi-wan]、如果關上棺材門、就會有危險」
「おびわん、めびわん、棺桶の蓋を閉めたら、危ないですぞ?」
「ゅりㄑ[yuri-ku]?」「ゅりㄑ[yuri-ku]?」「ゆりくん[yuri-kun]、發生了什麼事?」
「ゅりㄑ?」「ゅりㄑ?」「ゆりくん、どうしたんだじょ?」
「咦? 我看了他們兩個都在棺材裡…」
「あれ? 今、お2人が棺桶の中に入って…」
有什麼東西正在接近孩子們…(爆)。
何かが、確実に子供たちにひたひたと近付いているのであった…(爆)。
何かを…はっきりと見た者は、まだ居ない…。
Trick or Treat=お菓子をくれなきゃ悪戯するぞなのに、ついにハロウィンにも蓮根のきんぴらが登場した我が家(爆)。
結構人気で、売り切れて店で食べられないこともあるから、何とハロウィンの為にテイクアウトを予約した(笑)。
蓮藕金比拉[renkon-no-kinpira]非常受歡迎、有時會賣光、商店裡也買不到。所以我預訂了萬聖節的外帶(笑)。
而且、可疑的圓形物體正穩定地靠近我家…(汗)。
怪しい丸い物が着々と我が家に…(汗)。