ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Oct 21, 2023 11:08 AM
Sat, Oct 21, 2023 11:48 AM
284
67
1
咒術
五夏五
夏五夏
翻譯
日本鄉民反應 第二彈
似曾相識的開場白:
這是對於咒術迴戰第二季ed中「再我讓看你泛紅的臉」這句歌詞被證實是五條—>夏油 這件事的日本鄉民的反應,且這是非腐向討論,也就是說基本上討論的人都沒有在嗑cp
但是直男超人永不讓人失望
對於 證實是五條對夏油的視角⋯「再我讓看你泛紅的臉」眾人的反應集
五条から夏油目線だと判明…『赤らめた顔をまた見せて』に対するみんなの反応集【呪術廻戦】
內容討論:
提問:關於タワレコ<公司>的訪談:「再我讓看你泛紅的臉」確定是五條對夏油的視角⋯第二段是夏油自己的視角 的感想
上一噗翻譯指路
ಠ_ಠ - #咒術 #五夏五 #夏五夏 #翻譯 這是看過漫畫236後(內容基本沒什麼劇透)日本鄉民的反應...
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:08 AM
前情提要:
噗主之前有做過一樣的翻譯,有關符號的解讀工具都沒變,如果有人已經看過上一噗可以直接跳過「解讀工具」、微博博主介紹等
上一噗內也有提到一位微博博主,對方比我更早翻完了這支影片的內容,不過因為我也已經翻譯了不少所以最後決定還是翻完後發出來。
這一次
我們翻譯的內容完全重複
不過我是自己翻譯的,所以還是會有不同,有人如果想對比不同翻譯間的差異的話,可以都看看(而且對方應該比我專業)
這位博主是五夏民
标题:ED歌手说再向我露出你染红的脸吧这... 来自世界上最扭曲的诅咒 - 微博
我知道可能有很多人反感微博(我也怕在微博看到討厭的炸彈),但是我覺得這個人的翻譯一直很好,沒有太偏頗,也沒什麼錯誤(對方似乎是住在日本的) 如果有興趣可以看她的雜誌、訪談等翻譯,都非常好!也有很多官方給的糖點
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:08 AM
我的翻譯初心一樣是因為想和大家分享,所以做了翻譯,希望可以分享給更多人(
如果有旅人想分享到其他平台或使用我的翻譯只要記得通知和標註我都非常歡迎!
)
上一噗也有說之後我可能還會做另外幾個類似的影片翻譯 ,不過因為我也不確定那位微博博主是否會翻,所以我會在多觀察一下狀況,找空閒時間一點一點翻,所以新的翻譯噗可能會比較久
(畢竟不得不說當我發現我快翻完的影片對方也翻了還是有點失落,因為我的本意就只是想分享給更多不懂日文的人,而且我覺得對方的翻譯也沒什麼問題,重複的話意義就沒那麼大了
)
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:09 AM
解讀工具:
我不是專業翻譯有些地方我翻不太出來或者可能有點奇怪,歡迎指正!
我自己加上的註解都有<>符號,我不太能準確翻譯原意的會加<>在日文原文後,還有被省略主語的我有另外加<> ,日語著名的倒裝真的很難翻但我有儘量保持原狀讓大家理解,但是畢竟是我自己理解後的另外加註(原文沒寫)所以比較可能出錯
斜線/ 表示我覺得兩種意思都可翻或有兩種解釋更好理解
其他的標點符號基本都是日文原文就有或者輔助理解用的
還有就是因為是影片形式我不太確定哪段話是連在一起的或同一個人說的,所以有些是按我的感覺分段,但基本就是一個空為一段話
我也儘量按原意翻譯,沒有故意添油加醋(所以各位可以感受一下這個原文的濕度與美味程度
)
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:09 AM
但是我還是要大力宣傳大家能看原影片的直接看!
不管是語氣還是日文原意都更棒!而且還有圖片輔助,我也是多虧了圖片才能更好的理解,方便的話希望大家能看著影片對照翻譯,可以按我的分段對照
以下的內容都是日本鄉民對 提問:關於タワレコ<公司>的訪談:「再我讓看你泛紅的臉」確定是五條對夏油的視角⋯第二段是夏油自己的視角 的感想 的回應
和論壇一樣很多是回應上一條評論或者對提問的回答,雖然我不確定節錄的有多完整但就我看來很完整連貫(好想看完整論壇!
),和台灣論壇一樣是一條接一條的評論
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:09 AM
正文:
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:10 AM
Sat, Oct 21, 2023 11:10 AM
五條「再我讓看你泛紅的臉」 的眾人的反應集
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:10 AM
提問:關於タワレコ<公司>的訪談:「再我讓看你泛紅的臉」確定是五條對夏油的視角⋯第二段是夏油自己的視角 的感想
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:11 AM
重い<好沈重>
ウホッ<嗚吼/嗚呼>
軽い<好輕浮>
好沈重
這是認真的?不是梗?
「彷彿寂靜的戀情」、「再我讓看你泛紅的臉」、「想觸碰你」 <歌詞>,bromance/基情?金木犀<ed內的圖>的花語是真實的愛⋯
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:11 AM
看記事<訪談>第二段的<自己的視線>指的是本人(崎山先生<歌手>本人)有微妙的差異
<這裡因為開串的人的標題提問搞錯第二段歌手視角的歌詞和夏油視角的歌詞了,所以有人發現這一點指正,也就是說第一段副歌的那句是五條對夏油,第二段副歌的那句是歌手的感想。但是引導到後面有幾個人以為五條對夏油的歌詞也是原po搞錯,應該是作者的視角,所以有一小段被帶歪了的討論(或者有人沒有被帶偏,只是想提一下歌手視角的觀點)>
啊啊,是作者的視角啊
以動漫的為第一角度,重讀了咒術迴戰,所以在副歌的做出了「再我讓看你泛紅的臉」⋯
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:11 AM
op「彷彿寂靜的戀情~」,ed 「再我讓看你泛紅的臉~」
HAHAHA!簡直就像love song/情歌嘛!Mr.芥見,你怎麼想?<獨眼>貓「shame on me」,oh⋯
第二段<副歌>不是夏油的而是崎山先生的視角喔
五條對夏油的視角的意思是,發自五條對夏油(五條視角)的對嗎?
官方的訪談全文出來了欸
嗚哇—— <這兩人>關係真好——(翻白眼)
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:11 AM
官方發布也確認了,上面寫了副歌的「再我讓看你泛紅的臉」是五條對夏油的視角所唱的。
已經是官方cp<官配>了吧
應該在作曲人的腦袋裡已經是<官配>了吧???
「再」我讓看⋯啊⋯ふぅん<哼嗯/呼嗯>
崎山先生把五條當成什麼了啊/到底是怎麼想五條的啊⋯?
我覺得他<崎山先生>應該覺得五條最喜歡夏油了吧
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:12 AM
到五條這個程度,ムッキムキ<健壯/肌肉多>的最強的話,哪怕是夏油看起來也是個可愛的孩子吧
第一次見到<夏油>的<反派>老爺爺都能誤解「< 夏油>不擅長近戰了!」,似乎是很柔弱的外表
想像不出夏油泛紅的臉,所以反而更生々しい<寫實/生動>了⋯ <你們>認真成了嗎??<這裡的できてる 成了 在日文有交往/做了的意思>
就算是夏油在夏天臉也會泛紅吧!很熱啊!
一般來說「泛紅的臉」指的是害羞的臉或者聯想到紅潮吧
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:12 AM
Sat, Oct 21, 2023 3:37 PM
可以想到年輕人在和朋友玩鬧、歡笑的時候有時會因為太過開心,神經興奮而臉紅的情景,這樣也很好。即使如此實在是很厲害的歌詞⋯像love song/情歌一樣
如果是笑得很開心的人,臉是會變紅。所以說的應該是兩人一起盡情做傻事歡笑,<五條>想再看那時的夏油的笑臉吧
至少我是從來沒有想過要看朋友泛紅的臉
「傑瘦了嗎?沒事吧?」的時候<夏油>已經很憔悴了,臉色應該也很差吧⋯這樣一想就悲傷起來了
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:12 AM
Sat, Oct 21, 2023 3:39 PM
認真的回答的話,0卷的時候夏油最後的笑容臉是泛紅的,說的就是這種臉吧?
這樣想的話<五條的願望>「再我讓看你泛紅的臉」達成了呢⋯ 太好了呢,五條
人心⋯
不是因為腐或者其他什麼,很喜歡五條和夏油的關係,op和ed是五條夏油的歌呢
感覺是笑臉或者有血氣/氣色好、有生氣/活力的臉
那麼作者<芥見>表示的印象曲概念的「shame on me」才是<展示出>最棒最強的2人的關係,各位同意吧
查了歌詞後感覺這是 単眼猫的にありな方向性なんだろう <獨眼貓覺得可以的方向性吧> <這句我不是很確定是不是這樣翻> 話說這不是首失戀歌嗎⋯
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:13 AM
Wed, Oct 25, 2023 4:55 PM
因為日経エンタ上面載錄的崎山先生的訪談上寫著「夏油周圍的人應該都想看日常對話時夏油爽朗的笑容吧」之類的話 所以我覺得是「想再看發自內心的笑容」吧
說實話「彷彿寂靜的戀情」什麼的、「再我讓看你泛紅的臉」什麼的,能感覺到勉勉強強觸碰界線邊緣/臨界(雖然還是算得進友情範圍內),是因為作者說/指示了什麼嗎?不過也可能是因為藝術家/創作者喜歡寫浪漫主義的歌詞啦
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:13 AM
雖然日経エンタ上面載錄的訪談上寫著「想看 日常對話時夏油爽朗的笑容 或 <夏油>可愛的部分/一面」但是合起來不就是說五條覺得夏油可愛什麼的嗎?
不對,等等,<夏油>可愛是什麼意思???
這不是有意圖/故意的展現情歌的感覺嗎???(錯亂/混亂)
不管哪首 對友情的歌來說都是非常棒的曲子,不過確實在選字上有點獨特的感覺呢
我不知道崎山先生是怎樣的但是キタニタツヤ先生的作風不太會寫浪漫主義的歌/詞,所以很意外
用了獨特的用詞是無庸置疑的,所以才會有三年的アオハル<
青春
>和立刻憑弔吧
因為沒有超過作者提出的shame on me 所以safe
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:13 AM
冷靜想想的話也能想到笑的時候臉也會變紅呢⋯⋯怎麼說呢,因為有太多前例了<所以容易想歪>⋯⋯
不論是「彷彿寂靜的戀情」還是「再我讓看你泛紅的臉」如果單獨來看的話就可以用也是會有這種表現方式來帶過<合起來/前例多了就讓人容易往那邊聯想>
我可以再拋一個炸彈嗎?我最喜歡劇場版0了,冊子和特別版都買了,裡面有音樂的採訪頁,五條和夏油最後講話那一段播的曲子是「This is Pure Love」喔 <這個鄉民是用方言講的,語氣真的超好笑
>
雖然當時沒有在意,但是現在想來突然在意起為什麼這個時候<0卷最後夏油>會臉紅了
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:14 AM
Sun, Oct 22, 2023 10:51 AM
不過冷靜下來思考的話這應該是要表現出青春期特有的很像戀愛感情的友愛吧(雖然<這兩人在青春期的狀態>結束了,無法像其他成年男性一樣轉變成健全的友情)
但是把 三個 放在一起就有微妙的「壓力/迫力」呢
<我不確定這句的「三個」是指上句的青春、戀愛、友愛,還是其他句的op、ed、印象曲,或者是其他的東西>
如果獨眼貓沒有說shame on me的話,<歌手>會有因為「不要得意忘形/自作主張<解讀>作曲<寫詞>啊」而炎上的可能性呢
這麼說來獨眼貓好像是會積極監修動漫的類型,這樣的話op、ed也有監修嗎
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:14 AM
五條和夏油就算說友愛也實在是託付<給對方>太多種事情,都到噁心的程度了所以safe,不要把善惡的判斷基準也託付<給夏油>啊
雖然一般來說應該是 不是想看陰暗沒有生氣/活力的臉而是想看像以前一樣的笑臉 的意思吧,但是被用那種方式<愛情/基情>解讀也是沒辦法的事
不是想看像普通學生一樣時而傻笑時而生氣的自然的臉的意思嗎
<這>就是所謂bromance/基情?
因為沒有明說過shame on me是<五條>對夏油的歌曲⋯所以有可能只是五條曾經在過去超級淒慘的被女人甩了而已⋯
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:14 AM
0卷在某種程度上被漂亮的昇華了呢,對摯友雙方而言
アニメ描写的に青春できた頃は年齢相応の反応してたくさいから⋯<就動漫描寫來說有在經歷青春的時候會有著年齡相符的反應的感覺/味道⋯> <這一句我真的不確定是不是這樣翻>
能夠漂亮的與摯友道別真是太好了呢,屍體我<羂索>就收下了喔
難到不是指 想看到 不是過去篇後半部分的沒有生氣/活力的臉也不是0卷時瘋癲的臉,而是在青春中做傻事,快樂的,歡喜的,可愛的(想年齡相符的少年一樣),有氣色的摯友的臉 嗎?
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:15 AM
假如夏油沒有離反而是留在高專成為的大人,<這兩人>應該不會互相對對方拗ねらせ<纏綿/糾結/放不下>到這種程度了吧
<兩個人>應該就能結束在 在居酒屋裡反省著「我們以前居然曾說過『我們是最強的』這種羞恥的話啊」之類的 很好的<健康的>朋友關係了吧
<結果因為夏油離反和其他事>五條變成了會說出「不相信六眼,我的靈魂~」這種從平常的他來看完全無法想像的話 的不妙的傢伙了啊
從 「泛紅的臉」這種說法如果沒有註釋的話基本上來說指的是因為害羞紅潮而使臉泛紅 有了「喔喔⋯⋯」的感覺,<這兩個人>也不是有哪一方比較年幼而是同年的
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:15 AM
畢竟是歌詞,也會有字數和語感的限制所以<歌手>應該是想說因為盡情的笑而導致臉變得很紅吧,但還是會有個讓我用有點奇怪<基情>的角度接受這段訊息的自己啊<有個內心深處的聲音讓我覺得這歌詞怪怪的/有那種意思>
「沒有你我就活不下去」<shame on me歌詞>,雖然活著,但是仍一直被囚禁在青春裡,所以<五條>才會一直吵著青春青春的嗎?
就算是對著<其他的>某個人唱的,但是選了shame on me這首歌當<五條的>印象曲也太不妙了吧
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:16 AM
我看到印象曲的時候還想著「之後會出現狠狠甩了五條離開了他的 前女友嗎」呢
公式書:「沒有什麼五條對一個特定女性忠誠的印象」,哼嗯⋯
有因為<歌>是男生作詞的所以勉強safe感覺 <這裡可能是指op、ed是男生作詞所以不會炎上,不過也可能是在說這一段在聊的印象曲>
但是就算五條的印象曲是對夏油的為前提,裡面還有「你和你的朋友一起落入地獄(毀滅吧)」這種歌詞,和最後沒能詛咒夏油的五條不能連結,所以我覺得不能把全部的歌詞都直接和五條的感覺連結
因為<五條在青春時>最後看到的是<夏油>黯然的臉所以<歌曲>用「泛紅的臉」表現沒有特別大的違和感,但是有各種理解方式呢
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:16 AM
Sun, Oct 22, 2023 10:55 AM
雖然大家都覺得五條的印象曲是對夏油的所以很激動,但是其他的印象曲也普通的有愛或者戀之類的歌詞⋯所以印象曲是印象曲,不等於角色
氣色好或者笑的很誇張而使臉充血的話不太會說是「泛紅的臉」,大部份是指因為羞恥而導致臉的紅潮
雖然一點都不覺得五條和夏油是那種關係,但是確實覺得這個<歌詞>選字真獨特啊,也不會覺得特別在意<這獨特的歌詞是不是暗示兩人關係>的人很奇怪
有「泛紅的臉」這個歌詞!剛好可以和理子哭泣的臉對應呢!有「頭腦flight」這個歌詞!剛剛好可以和擊穿頭腦對應呢!的意思嗎⋯?
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:16 AM
單純是指五條和夏油的友愛吧,我覺得非常好
少年時期的友情在某些地方是有點戀愛的感覺的,在歌詞上表現這一要素也不是很奇怪吧
我覺得愛很深切,是很好的歌詞,不是說我們再<像過去那樣>當2個人最強吧,而是說想再看到有精神的臉,這真的若不是認真的為對方著想就不會說出的話啊
確實不好說是官方cp什麼的,但是說「感覺是有類似戀愛感情的東西存在的」不是挺好的嗎?
不管是友愛,還是戀愛,還是親愛,還是愛憎,總括來說就是愛不會變
咒術迴戰的故事總體來說有點是「愛的故事」的感覺,用浪漫的言語也不會感覺不自然啊
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:17 AM
青春真是不錯的曲子呢,作詞作曲的人把感受到的東西寫下來,<讓人>發現到也有 有這種想法<這樣看青春/對青春是這種看法>的人呢
我個人是覺得不光只有兩個最強,以家入為代表當時所有有關連的人們都愛著那段青春的感覺,我很喜歡
想/思考歌詞真的很不容易呢,青のすみか是首好歌
「ed的『再我讓看你泛紅的臉~』如果是夏油—>五條也太沈重了,所以應該是夏油—>理子吧?」我這樣想著自我昇華了。五條—>夏油???
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:17 AM
Wed, Oct 25, 2023 5:03 PM
如果 「是 <夏油>因為苦夏(假)而蒼白的臉向下看著的時候的表情、百鬼夜行時被給予最後一擊後發青的死相,和這些相比生氣也好,害羞也好,笑也好 ,什麼都好,<五條>想再看到<夏油>有血色,充滿生氣的臉」這樣的意思的話,那麼<這兩人的關係>用 親愛 也通
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:17 AM
—————————以上是翻譯內容—————————
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:17 AM
這一個影片沒有像上一個一樣有那麼多全新的觀點,但是光看這個反應和感想就可以讓我歡樂好幾天。每一個基本就是 蛤?
冷靜思考
冷靜下來但還是覺得有點什麼/不得不承認有點怪怪的
這個反應真的太好笑了
同人女的不敢相信,考據,震撼,承認,直男也一樣經歷過了
大家都一起被他們閃
人人平等
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:18 AM
Sat, Oct 21, 2023 3:52 PM
關於「再我讓看你泛紅的臉」日本鄉民親自為各位解釋主要怎樣使用,但是其實不管是用羞紅還是用笑/血色紅來解釋都很不錯,其中有「愛」是不會變的!
上一噗的影片也有提到「少年時期的友情很接近戀愛」我覺得真的超棒!確實基本上只有少年時期會嫉妒朋友是不是有了其他新朋友,很在乎對方是不是和自己最要好,希望對方都可以理解自己,非常想和對方共度時光創造回憶,特別希望一輩子感情都一樣好之類的,確實和愛情很像
對於第一次也是最後一次有摯友且在此之前沒有遇過和自己同等的人的五條少爺來說應該更是非常
然後還戛然而止,無法進入下一階段,那個感情就
燜燒
ಠ_ಠ
Sat, Oct 21, 2023 11:27 AM
Sat, Oct 21, 2023 3:55 PM
然後再稍微講一點點可能劇透236的感想
有些鄉民好像有預知能力一樣,和那段青春有關的人真的全都愛著(被困在)那段時光裡了啊啊
但是硝子啊啊
還有「咒術迴戰可能是探討愛的故事」 0卷蠻明顯的,但是本篇是最近幾回才又特別提愛 ,他們是怎麼預知的!?(這個討論至少在8/1之前)
udon7433
Sat, Oct 21, 2023 12:06 PM
555非常感謝噗主翻譯
,
我先來回讀個三遍先(G動
nori7877
Sat, Oct 21, 2023 12:08 PM
謝謝噗主,無論是什麼樣的感情五夏都是愛啊
shabu1242
Sat, Oct 21, 2023 12:09 PM
謝謝噗主拯救日文廢,可以看到這些文字真是太好了……
hawk2724
Sat, Oct 21, 2023 12:31 PM
再次謝謝噗主翻譯
udon7433
Sat, Oct 21, 2023 12:44 PM
食用完畢,再次謝謝噗主
看到以家入為代表,有關的人都愛著那段青春這段真的好破防
想到後面的劇情就有點....酸甜的感覺,但是硝子的部分真的痛...
hen2607
Sat, Oct 21, 2023 12:52 PM
謝謝翻譯!!!
eel5209
Sat, Oct 21, 2023 1:03 PM
謝謝噗主的再次翻譯
我也真的很喜歡他們之間的關係,不管那個愛是哪種愛,這份情感在當事人之間都很珍貴
pigeon5306
Sat, Oct 21, 2023 2:32 PM
謝謝噗主翻譯!看到各種對於五夏關係性的探討真是讓人非常滿足
prawn6979
Sat, Oct 21, 2023 2:33 PM
謝謝噗主翻譯
sundae6904
Sat, Oct 21, 2023 3:29 PM
謝謝噗主翻譯!
mole5025
Sat, Oct 21, 2023 3:32 PM
謝謝噗主!!!
berry5296
Sat, Oct 21, 2023 3:41 PM
謝謝噗主
snail8157
Sun, Oct 22, 2023 4:59 AM
謝謝噗主翻譯!!不管怎麼看他們的情感裡都有愛的成分真的好感動啊...
eagle9006
Sun, Oct 22, 2023 6:49 AM
謝謝噗主!!
sundae1439
Sun, Oct 22, 2023 8:48 AM
感謝噗主翻譯,好喜歡看大家討論他們倆的關係
ಠ_ಠ
Sun, Oct 22, 2023 10:27 AM
謝謝各位的支持!還有旅人送我噗幣,真的很感謝!
雖然這一次的翻譯重複了有點沮喪,新的翻譯可能不會很快但是我還是會繼續做,謝謝大家的回應!我翻的很快樂,也很高興這麼多人喜歡!
載入新的回覆
日本鄉民反應 第二彈
似曾相識的開場白:
這是對於咒術迴戰第二季ed中「再我讓看你泛紅的臉」這句歌詞被證實是五條—>夏油 這件事的日本鄉民的反應,且這是非腐向討論,也就是說基本上討論的人都沒有在嗑cp
但是直男超人永不讓人失望對於 證實是五條對夏油的視角⋯「再我讓看你泛紅的臉」眾人的反應集
提問:關於タワレコ<公司>的訪談:「再我讓看你泛紅的臉」確定是五條對夏油的視角⋯第二段是夏油自己的視角 的感想
上一噗翻譯指路
噗主之前有做過一樣的翻譯,有關符號的解讀工具都沒變,如果有人已經看過上一噗可以直接跳過「解讀工具」、微博博主介紹等
上一噗內也有提到一位微博博主,對方比我更早翻完了這支影片的內容,不過因為我也已經翻譯了不少所以最後決定還是翻完後發出來。 這一次我們翻譯的內容完全重複 不過我是自己翻譯的,所以還是會有不同,有人如果想對比不同翻譯間的差異的話,可以都看看(而且對方應該比我專業)
這位博主是五夏民
标题:ED歌手说再向我露出你染红的脸吧这... 来自世界上最扭曲的诅咒 - 微博
我知道可能有很多人反感微博(我也怕在微博看到討厭的炸彈),但是我覺得這個人的翻譯一直很好,沒有太偏頗,也沒什麼錯誤(對方似乎是住在日本的) 如果有興趣可以看她的雜誌、訪談等翻譯,都非常好!也有很多官方給的糖點
上一噗也有說之後我可能還會做另外幾個類似的影片翻譯 ,不過因為我也不確定那位微博博主是否會翻,所以我會在多觀察一下狀況,找空閒時間一點一點翻,所以新的翻譯噗可能會比較久 (畢竟不得不說當我發現我快翻完的影片對方也翻了還是有點失落,因為我的本意就只是想分享給更多不懂日文的人,而且我覺得對方的翻譯也沒什麼問題,重複的話意義就沒那麼大了 )
我不是專業翻譯有些地方我翻不太出來或者可能有點奇怪,歡迎指正!
我自己加上的註解都有<>符號,我不太能準確翻譯原意的會加<>在日文原文後,還有被省略主語的我有另外加<> ,日語著名的倒裝真的很難翻但我有儘量保持原狀讓大家理解,但是畢竟是我自己理解後的另外加註(原文沒寫)所以比較可能出錯
斜線/ 表示我覺得兩種意思都可翻或有兩種解釋更好理解
其他的標點符號基本都是日文原文就有或者輔助理解用的
還有就是因為是影片形式我不太確定哪段話是連在一起的或同一個人說的,所以有些是按我的感覺分段,但基本就是一個空為一段話
我也儘量按原意翻譯,沒有故意添油加醋(所以各位可以感受一下這個原文的濕度與美味程度 )
以下的內容都是日本鄉民對 提問:關於タワレコ<公司>的訪談:「再我讓看你泛紅的臉」確定是五條對夏油的視角⋯第二段是夏油自己的視角 的感想 的回應
和論壇一樣很多是回應上一條評論或者對提問的回答,雖然我不確定節錄的有多完整但就我看來很完整連貫(好想看完整論壇! ),和台灣論壇一樣是一條接一條的評論
ウホッ<嗚吼/嗚呼>
軽い<好輕浮>
好沈重
這是認真的?不是梗?
「彷彿寂靜的戀情」、「再我讓看你泛紅的臉」、「想觸碰你」 <歌詞>,bromance/基情?金木犀<ed內的圖>的花語是真實的愛⋯
<這裡因為開串的人的標題提問搞錯第二段歌手視角的歌詞和夏油視角的歌詞了,所以有人發現這一點指正,也就是說第一段副歌的那句是五條對夏油,第二段副歌的那句是歌手的感想。但是引導到後面有幾個人以為五條對夏油的歌詞也是原po搞錯,應該是作者的視角,所以有一小段被帶歪了的討論(或者有人沒有被帶偏,只是想提一下歌手視角的觀點)>
啊啊,是作者的視角啊
以動漫的為第一角度,重讀了咒術迴戰,所以在副歌的做出了「再我讓看你泛紅的臉」⋯
HAHAHA!簡直就像love song/情歌嘛!Mr.芥見,你怎麼想?<獨眼>貓「shame on me」,oh⋯
第二段<副歌>不是夏油的而是崎山先生的視角喔
五條對夏油的視角的意思是,發自五條對夏油(五條視角)的對嗎?
官方的訪談全文出來了欸
嗚哇—— <這兩人>關係真好——(翻白眼)
已經是官方cp<官配>了吧
應該在作曲人的腦袋裡已經是<官配>了吧???
「再」我讓看⋯啊⋯ふぅん<哼嗯/呼嗯>
崎山先生把五條當成什麼了啊/到底是怎麼想五條的啊⋯?
我覺得他<崎山先生>應該覺得五條最喜歡夏油了吧
第一次見到<夏油>的<反派>老爺爺都能誤解「< 夏油>不擅長近戰了!」,似乎是很柔弱的外表
想像不出夏油泛紅的臉,所以反而更生々しい<寫實/生動>了⋯ <你們>認真成了嗎??<這裡的できてる 成了 在日文有交往/做了的意思>
就算是夏油在夏天臉也會泛紅吧!很熱啊!
一般來說「泛紅的臉」指的是害羞的臉或者聯想到紅潮吧
如果是笑得很開心的人,臉是會變紅。所以說的應該是兩人一起盡情做傻事歡笑,<五條>想再看那時的夏油的笑臉吧
至少我是從來沒有想過要看朋友泛紅的臉
「傑瘦了嗎?沒事吧?」的時候<夏油>已經很憔悴了,臉色應該也很差吧⋯這樣一想就悲傷起來了
這樣想的話<五條的願望>「再我讓看你泛紅的臉」達成了呢⋯ 太好了呢,五條
人心⋯
不是因為腐或者其他什麼,很喜歡五條和夏油的關係,op和ed是五條夏油的歌呢
感覺是笑臉或者有血氣/氣色好、有生氣/活力的臉
那麼作者<芥見>表示的印象曲概念的「shame on me」才是<展示出>最棒最強的2人的關係,各位同意吧
查了歌詞後感覺這是 単眼猫的にありな方向性なんだろう <獨眼貓覺得可以的方向性吧> <這句我不是很確定是不是這樣翻> 話說這不是首失戀歌嗎⋯
說實話「彷彿寂靜的戀情」什麼的、「再我讓看你泛紅的臉」什麼的,能感覺到勉勉強強觸碰界線邊緣/臨界(雖然還是算得進友情範圍內),是因為作者說/指示了什麼嗎?不過也可能是因為藝術家/創作者喜歡寫浪漫主義的歌詞啦
不對,等等,<夏油>可愛是什麼意思???
這不是有意圖/故意的展現情歌的感覺嗎???(錯亂/混亂)
不管哪首 對友情的歌來說都是非常棒的曲子,不過確實在選字上有點獨特的感覺呢
我不知道崎山先生是怎樣的但是キタニタツヤ先生的作風不太會寫浪漫主義的歌/詞,所以很意外
用了獨特的用詞是無庸置疑的,所以才會有三年的アオハル<青春>和立刻憑弔吧
因為沒有超過作者提出的shame on me 所以safe
不論是「彷彿寂靜的戀情」還是「再我讓看你泛紅的臉」如果單獨來看的話就可以用也是會有這種表現方式來帶過<合起來/前例多了就讓人容易往那邊聯想>
我可以再拋一個炸彈嗎?我最喜歡劇場版0了,冊子和特別版都買了,裡面有音樂的採訪頁,五條和夏油最後講話那一段播的曲子是「This is Pure Love」喔 <這個鄉民是用方言講的,語氣真的超好笑 >
雖然當時沒有在意,但是現在想來突然在意起為什麼這個時候<0卷最後夏油>會臉紅了
但是把 三個 放在一起就有微妙的「壓力/迫力」呢
<我不確定這句的「三個」是指上句的青春、戀愛、友愛,還是其他句的op、ed、印象曲,或者是其他的東西>
如果獨眼貓沒有說shame on me的話,<歌手>會有因為「不要得意忘形/自作主張<解讀>作曲<寫詞>啊」而炎上的可能性呢
這麼說來獨眼貓好像是會積極監修動漫的類型,這樣的話op、ed也有監修嗎
雖然一般來說應該是 不是想看陰暗沒有生氣/活力的臉而是想看像以前一樣的笑臉 的意思吧,但是被用那種方式<愛情/基情>解讀也是沒辦法的事
不是想看像普通學生一樣時而傻笑時而生氣的自然的臉的意思嗎
<這>就是所謂bromance/基情?
因為沒有明說過shame on me是<五條>對夏油的歌曲⋯所以有可能只是五條曾經在過去超級淒慘的被女人甩了而已⋯
アニメ描写的に青春できた頃は年齢相応の反応してたくさいから⋯<就動漫描寫來說有在經歷青春的時候會有著年齡相符的反應的感覺/味道⋯> <這一句我真的不確定是不是這樣翻>
能夠漂亮的與摯友道別真是太好了呢,屍體我<羂索>就收下了喔
難到不是指 想看到 不是過去篇後半部分的沒有生氣/活力的臉也不是0卷時瘋癲的臉,而是在青春中做傻事,快樂的,歡喜的,可愛的(想年齡相符的少年一樣),有氣色的摯友的臉 嗎?
<兩個人>應該就能結束在 在居酒屋裡反省著「我們以前居然曾說過『我們是最強的』這種羞恥的話啊」之類的 很好的<健康的>朋友關係了吧
<結果因為夏油離反和其他事>五條變成了會說出「不相信六眼,我的靈魂~」這種從平常的他來看完全無法想像的話 的不妙的傢伙了啊
從 「泛紅的臉」這種說法如果沒有註釋的話基本上來說指的是因為害羞紅潮而使臉泛紅 有了「喔喔⋯⋯」的感覺,<這兩個人>也不是有哪一方比較年幼而是同年的
「沒有你我就活不下去」<shame on me歌詞>,雖然活著,但是仍一直被囚禁在青春裡,所以<五條>才會一直吵著青春青春的嗎?
就算是對著<其他的>某個人唱的,但是選了shame on me這首歌當<五條的>印象曲也太不妙了吧
公式書:「沒有什麼五條對一個特定女性忠誠的印象」,哼嗯⋯
有因為<歌>是男生作詞的所以勉強safe感覺 <這裡可能是指op、ed是男生作詞所以不會炎上,不過也可能是在說這一段在聊的印象曲>
但是就算五條的印象曲是對夏油的為前提,裡面還有「你和你的朋友一起落入地獄(毀滅吧)」這種歌詞,和最後沒能詛咒夏油的五條不能連結,所以我覺得不能把全部的歌詞都直接和五條的感覺連結
因為<五條在青春時>最後看到的是<夏油>黯然的臉所以<歌曲>用「泛紅的臉」表現沒有特別大的違和感,但是有各種理解方式呢
氣色好或者笑的很誇張而使臉充血的話不太會說是「泛紅的臉」,大部份是指因為羞恥而導致臉的紅潮
雖然一點都不覺得五條和夏油是那種關係,但是確實覺得這個<歌詞>選字真獨特啊,也不會覺得特別在意<這獨特的歌詞是不是暗示兩人關係>的人很奇怪
有「泛紅的臉」這個歌詞!剛好可以和理子哭泣的臉對應呢!有「頭腦flight」這個歌詞!剛剛好可以和擊穿頭腦對應呢!的意思嗎⋯?
少年時期的友情在某些地方是有點戀愛的感覺的,在歌詞上表現這一要素也不是很奇怪吧
我覺得愛很深切,是很好的歌詞,不是說我們再<像過去那樣>當2個人最強吧,而是說想再看到有精神的臉,這真的若不是認真的為對方著想就不會說出的話啊
確實不好說是官方cp什麼的,但是說「感覺是有類似戀愛感情的東西存在的」不是挺好的嗎?
不管是友愛,還是戀愛,還是親愛,還是愛憎,總括來說就是愛不會變
咒術迴戰的故事總體來說有點是「愛的故事」的感覺,用浪漫的言語也不會感覺不自然啊
我個人是覺得不光只有兩個最強,以家入為代表當時所有有關連的人們都愛著那段青春的感覺,我很喜歡
想/思考歌詞真的很不容易呢,青のすみか是首好歌
「ed的『再我讓看你泛紅的臉~』如果是夏油—>五條也太沈重了,所以應該是夏油—>理子吧?」我這樣想著自我昇華了。五條—>夏油???
同人女的不敢相信,考據,震撼,承認,直男也一樣經歷過了
大家都一起被他們閃 人人平等
上一噗的影片也有提到「少年時期的友情很接近戀愛」我覺得真的超棒!確實基本上只有少年時期會嫉妒朋友是不是有了其他新朋友,很在乎對方是不是和自己最要好,希望對方都可以理解自己,非常想和對方共度時光創造回憶,特別希望一輩子感情都一樣好之類的,確實和愛情很像
對於第一次也是最後一次有摯友且在此之前沒有遇過和自己同等的人的五條少爺來說應該更是非常然後還戛然而止,無法進入下一階段,那個感情就
燜燒有些鄉民好像有預知能力一樣,和那段青春有關的人真的全都愛著(被困在)那段時光裡了啊啊 但是硝子啊啊
還有「咒術迴戰可能是探討愛的故事」 0卷蠻明顯的,但是本篇是最近幾回才又特別提愛 ,他們是怎麼預知的!?(這個討論至少在8/1之前)
我先來回讀個三遍先(G動看到以家入為代表,有關的人都愛著那段青春這段真的好破防
想到後面的劇情就有點....酸甜的感覺,但是硝子的部分真的痛...
我也真的很喜歡他們之間的關係,不管那個愛是哪種愛,這份情感在當事人之間都很珍貴
雖然這一次的翻譯重複了有點沮喪,新的翻譯可能不會很快但是我還是會繼續做,謝謝大家的回應!我翻的很快樂,也很高興這麼多人喜歡!