ಠ_ಠ
plave
有人是不是官咖等文搬了微博的翻譯
卻當成自己翻譯在發?
不是搬翻譯改成繁體或修一點句子等於你自己翻
別人的感謝甚至有人給噗幣居然也好意思直接接受?
搬運就搬運為什麼要當成自己的功勞?
wizard5622
你無斷搬運原著沾沾自喜

我搬運了你的搬運沾沾自喜

我們都一樣吧

我猜大概是這樣?
kudu5383
FB都有機翻還一堆人轉發了,看起來很少人在意翻譯到底翻了什麼從哪裡搬吧
ramen3389
好像知道在說誰……我還以為是他自己翻的
fairy4904
newt6508
fairy4904
我好像有get到在說誰喔!!噗幣提示明顯(?
crane2602
手寫信翻譯?
bean4286
crane2602: 如果說是手寫信翻譯,一開始是在推特上看到,後來噗浪出現的感覺內容都翻譯的很像...
dove8173
ramen1369
snail9483
哈哈 我也知道 他明明不會韓文
alien6982
pigeon3066
bacon9487
剛看到這篇 馬上就有那位的最新翻譯 也太巧XD
hawk5283
那人就不會韓文 一開始搬微博世界站的翻譯 後來開始搬運一些微博大粉的翻譯 自己改成繁體字和修一些語句就以為別人都看不出來= =
sushi5332
jujube3967: ?我覺得你搞錯人了XD
salad7585
切帳號才發現早就黑單了
chick2985
之前退微博圈了,沒注意到…
剛上微博看了一下,的確幾乎一模一樣…
唉…這種事實令人失望,先退追了
egg2479
切帳號看才發現他最新一篇剛好跟這個偷偷說連一起XD
mule4112
蛤這邊也以為是他自己翻的,因為常常看到他即時更文,以為都是自己的產物 馬上退追
troll1440
太扯了吧 搬運不註明假裝自己翻譯的喔
newt6508
阿原來是他 我一直以為是自己翻的..
honey1685
有人感謝她翻譯,她也是欣然接受,臉皮超厚
salad7585
看了他之前的噗有點好奇
台灣應援組送的是模型蛋糕嗎?
celery8139
搬運的話寫一下來源就好,當成自己的功勞是怎樣
去看了一下有人留言說謝謝翻譯他還接受了耶
kudu5383
salad7585: 模型,不能吃的
salad7585
kudu5383: 那他還回別人是真的蛋糕欸
kudu5383
salad7585: 蛤
cod1638
哈哈終於也有人發現不對勁了嗎
之前就和朋友討論過 我朋友看不下去還直接去私噗提醒說搬運附來源比較好
結果他直接無視私噗 現在還把私噗功能鎖好友限定了 嗯...
oreo8345
jujube3967: 真的假的??? 給個提示??
fairy4904
厲害了
newt6508
salad7585: 記得應援組是說不可食用翻糖蛋糕
bear9687
靠!!!!!!竟然是搬運⋯⋯⋯我以為他全都自己翻⋯⋯⋯⋯⋯⋯
wasabi2407
一開始以為他是機翻自己修飾,原來是搬運嗎 (party)
salad7585
newt6508: 原來如此,那他回得也不算錯
謝謝回覆
oreo8345
jujube3967: 可是這個提示跟上面說一個字有兩個翅膀的好像不同人??? 所以哪個人才是搬運的啊...
monkey8593
jujube3967: 如果你認定的是開咖透群的,那我覺得你搞錯人了耶
kudu5383
oreo8345: 剛剛翻了一下另外一個翻譯那邊的留言,好像是不同人,雖然都是K開頭名字一模一樣但是不同帳號的樣子
taro3917
所以是那個搬運完之後在底下講沒噗幣乞幣的那位嗎
yogurt4304
提示的不一樣人喔,上面說關了私噗功能,去查一下就很明顯了
alpaca9072
oreo8345: 兩個翅膀就是...有接cosplay假髮委託的那位?
crane2602
什麼啊,也以為是他自己翻譯的欸
jujube3967
發現的確是名字一樣所以搞錯了 抱歉我自刪造成混亂很抱歉
cod536
有收到噗幣也算是蠻大的暗示
bear9687
所以確定是兩個翅膀然後在留言說沒噗幣的那位嗎 有人謝謝他的翻譯他還說不客氣ㄟ?????認真的嗎?????
taro3917
超荒謬欸
bear9687
看他翻譯是用整張圖檔 有覺得這種貼法很中國 但想說都他自己翻的沒特別懷疑 還超感謝他的ㄟ 我打擊好大(???
bacon9487
可能二次加工後覺得自己也有出一份力吧 呵呵
mole3948
也一直以為是自己翻的...觀感直線下降
steak8512
以為是自己翻的><
dragon1253
那請問暱稱前後有XX,後面有貓咪的那位是自己翻的嗎
yogurt3910
想到他提過第六個夏天在YT的排名,
嗯...是在台灣的音樂發燒影片不是韓國的吧...
YT點過去就知道了,發消息還是搞清楚再發吧
star3828
認識的人表示,她不會韓文
bear9687
好過分TTTTTTTTT
chick2985
dragon1253: 這位我也有追蹤,他都會貼官咖連結,有時候會解釋成員韓語的特殊造詞,語言結構上也跟微博的翻譯不一樣,所以應該是自己翻的
bacon9487
dragon1253: 這位應該是自己翻的 看她的舊噗 在PLAVE之前就有在翻韓文了
monkey8593
dragon1253: 10年前就已經在看那位翻譯的歌詞跟做的中字影片了,她是真的會韓文也會自己翻譯
prince4748
竟然不是自己翻的 無言
salad7585
哇實名勇者
taro3917
勇士!!!
salad7585
monkey8593: 太好了
很喜歡那位的官咖翻譯形式
dragon1253
好耶謝謝~~~ 決定只追蹤ID有貓貓圖案的就好
prawn4942
到底為什麼明明不會韓文還要機翻再修成好像是自己翻的啊?
yogurt3910
回應令我大開眼界
mint4495
笑死
格式抄世界站的 然後用機翻再修飾 還裝說自己翻譯
viper8668
alien4253: 哇這個臉皮之厚
yogurt3910
先不論是否有這朋友,
請朋友校稿,照那發文頻率,朋友人還真好
duck9992
dragon1253: 原來那是貓貓圖案
frog4751
原來他真的不會韓文😂
之前只是覺得有些地方文法怪怪+比對多個翻譯發現她會翻錯意思,機翻iphone就可以做到了為什麼還要這樣發上來說是自己翻譯的啦不解欸😂
mint4495
https://images.plurk.com/1RajqAYJ47GAOR7lPql3qi.jpg
沒微博的人可以看一下 世界站的翻譯跟他的格式多像
bull3420
salad7585: kudu5383: salad7585: 是真的蛋糕啊 外面有一層翻糖 裡面有些是放保麗龍撐著(不確定PLAVE應援是不是) 不過就是不能吃沒錯啦
mint4495
https://images.plurk.com/3jAEtCsXdxgKsceMhd7y8W.jpg
然後這是他所謂機翻修後的
kudu5383
bull3420: 主辦已經回應那個是不可食用的裝飾蛋糕了......
mint4495
你不會韓文就不要打著翻譯的的名義還收人家噗ㄌ丟臉死
bull3420
kudu5383: 啊外面就是翻糖啊
bull3420
他也沒說能吃吧
bee5350
這機翻 是簡中翻繁中嗎 那還真是辛苦 (woot)
yam1356
https://images.plurk.com/6PjwcA9ixBw3RMiXam0HPT.jpg
臉皮超厚笑死人
prince4748
感覺只是改了用詞而已哈哈哈哈 結構都一樣
yogurt4304
等等會不會鎖回應啊🤔
taro3917
這篇也是啊 連格式都直接抄別人的還敢說沒看(rofl)(rofl)
THANKS TO感谢信 mini专辑内页成... 来自玥玥困Zzz - 微博
https://images.plurk.com/7nuqRbFzUjPZMK2nJUBO2C.jpg https://images.plurk.com/TQbB7g7G1IWttfA9JHJmd.jpg
第一張是微博翻譯,後面是他自己上傳的翻譯
怎麼做到美術都一樣的啊,好厲害!太巧了吧!這是百萬分之一的可能耶
olive80
下面貼了完全只是簡繁轉換的出來真的是XDDDDD
fairy4904
真的不用硬要解釋...真的...
egg2479
有人直接在他留言放對比圖了,根本一樣XD
yam1356
https://images.plurk.com/1QLtAF2DXgxIJaVpyUxr60.jpg https://images.plurk.com/56UAUKJWylEQrcyLI6wOKY.jpg
笑死手寫信根本一樣
pitaya9576
7月初到現在這個人進步的不是韓文能力,而是偷改一些用詞讓文章更像自己翻的
cafe4620
蛤好意外,很久沒看微博了,很常在公河看到這位發文,原來都是直接搬微博的喔,難怪可以常常這麼快產出
yam1356
還有臉拿人家噗幣然後說自己翻譯ㄛ
yam1356
cafe4620: 他手寫信還憋了兩天才放
微博25號13點就po了
cafe4620
他回應的中文讀起來也好怪
prince4748
崽崽😂😂😂😂😂😂😂😂
frog4751
乾笑死😂😂😂
bee5350
yam1356: 可能簡體太難翻譯了吧 哈哈哈哈🤣🤣🤣
dog5505
笑到肚痛wwwww
bear9687
其實說是搬運 大家一樣會支持他 因為不是所有人都會去微博找翻譯來看 友人幫忙搬運也會很感謝 為什麼一定要說謊呢
prince4748
他說他進步很多😂😂😂😂😂
wizard2956
回應也太搞笑,承認照搬還這種口氣
viper8668
原來是語言天才你各位都誤會他了啦
mole3948
對 附上來源還能接受 同樣是粉絲當然不想互相攻擊但是這樣拿走並二改別人的心血還默認是自己的功勞真的不行
fairy4904
看到回應真的笑了
coke663
態度超差⋯⋯
mole3948
真的謝謝實名的勇士TT
prince4748
所以改個用詞就算有翻譯了嗎 笑了
taco5352
前期沒加入官咖所以是照搬,但你照搬的地方有丟原文截圖ㄟ沒加入也能看吧> <
tako5561
怎麼能這麼理直氣壯
taro3917
照搬也要附來源跟取得授權 侵權這麼理直氣壯
kiwi3406
實名的勇士們
olive80
韓文很常省略主詞受詞,所以常常會有不同翻譯出來是不同意思的情形發生,如果他完全都跟微博每次都一樣,基本上就跑不掉
olive80
說就是那個意思翻出來相似很正常吧,一聽真的就是不懂韓文XD
troll1440
臉皮超厚
mint4495
https://images.plurk.com/5CMuMoYmcPTx9eL8OTVLa1.jpg
其他噗底下回覆超級諷刺
mint4495
結果他是機翻修飾甚至搬運根本不是自己翻的
fries3497
這也太厚臉皮了吧,翻譯很辛苦欸,直接搬別人的成果真的不行🥲
salad7585
說了不認同之後消失是還在想要怎麼凹嗎
prince4748
mint4495: 這人現在很後悔吧 結果看的是機翻跟微博的😂
troll1440
他還說自己進步很多?重點就是你直接用別人翻譯的成果再修飾,這有什麼好驕傲的??@@
yogurt4304
機翻我記得一開始貼翻譯他好像有說他機翻
viper8668
哇實名勇者態度很客氣了還要被嗆支語警察欸
bear9687
惱羞了
pisces3743
哇我原本有追蹤他欸 看他澄清文的回覆真的很厚臉皮欸……
deer8700
prince4748
怎麼不回另一個勇士
finch2564
笑死 他的回應也太屁 下班看笑話
frog4751
他現在這樣真的好難看當笑話倒是蠻好看
厚臉皮態度又差
peanut5327
好想開小號去嗆ww真的太好笑了
cafe4620
難看到好好看
pony7458
不懂他澄清了什麼
他不就是照搬沒錯嗎wwwwwwww
coke663
澄清他沒有照搬 真的難看到好好看
pony7458
嚴格來說有翻譯的部分只有簡轉繁吧wwwww
tako5561
臉皮真的厚到不行欸,正視自己的錯很難嗎⋯
snack899
crane2602
照搬就照搬也沒關係,弄成這樣好難看
longan6994
微博那位的翻譯也會看 本來看到他有翻譯覺得很感激及不用再開微博了 沒想到根本是同一個
kiwi3406
態度也太差
coke663
勇者旅人人真的好好
taco5352
吼唷他就說是機翻加朋友幫忙了😡(反串要註明
bacon9487
哇最新回應真的超級厚臉皮 有搬就認到底有多困難
dragon1253
https://images.plurk.com/1In9Jr82kLXOStewL2XckH.jpg
謝謝翻譯!
不客氣!
dog5505
朋wwww友wwwww
bear9687
惱羞成這樣也太明顯被抓包了吧 態度誠懇我還會稍微相信一下 直接放大絕惱羞 等於承認自己完全被說中啊
tofu6425
pomelo5139
longan6994
有在翻譯的就知道根本不可能這麼相像 看他這樣狡辯真的笑了 有時候還會覺得別人翻得不好自己重翻勒
cod7848
很明顯就是簡轉繁搬運微博翻譯,不同人翻譯同段文字不可能翻譯得一模一樣的,就算是機翻,丟的翻譯器不同出來的翻譯也不一樣
deer6500
cod7848
不過也蠻好笑的,完全不改照搬是覺得大家都不會發現嗎?🤣🤣
mouse8670
他臉皮一直都很厚
願意跟他戰的朋友們辛苦了
mole3948
也可以放帶時間的跟朋友討論翻譯的聊天紀錄吧比較有說服力
mint4495
阿就不會韓文
機翻搬運很辛苦
改字修飾很辛苦
所以是我翻的
viper8668
因為沒得洗所以直接一句都是別人惡意攻擊我自雲淡風輕,你各位都是匿名跳腳小丑不像我敢實名偷翻譯當然三觀不合啊 自證的方式有那麼多像上面說的討論截圖或是開個翻譯直播都行,何必惱羞成這樣還嗆好好跟他溝通的實名勇者
yogurt3910
mole3948: 你說得沒錯
cafe4620
韓國人超愛簡語+諧音梗,還有各種實時呼應直播的隊內內梗,不會韓文機翻大概也只能看懂5、6成,一不小心沒掌握前因後果就可能就會翻成別的意思,要好好翻譯出來真的沒那麼容易,能夠這麼雷同真的不可能全是巧合吧
bear9687
不會韓文的人表示 有時候機翻的結果真的亂七八槽 一些諧音和簡寫 用猜的都猜不到什麼意思 到底怎麼學韓文的可以進步這麼多👀 求教學
worm2730
原來是簡體翻譯成繁體的部分
cod7848
Plave的談話內容蠻口語化的,有些用語問會韓文的朋友,她也說只能翻個大概意思,沒有完全對應的中文用語,所以才說不可能不同人翻譯一模一樣
taro3917
結果直接選擇性不回噗 還開一個新噗繼續上tag
bear9687
光是那個(再不睡)鼻子會變長 能夠一字不差就很厲害 因為原文好像沒有括號吧 我追的所有翻譯只有他和微博翻譯是用括號的方式補充 真的太巧啦
cod6647
明明一開始道歉的話就好......
現在否認成這樣
mint4495
他這次有標機翻跟渣翻了
真的笑死
bear9687
原本真的很喜歡他都會貼翻譯 結果竟然是個超幼稚的猴子+小偷 好失望
baboon1268
其實世界站翻得挺爛的耶
ramen1369
他追蹤掉好多
yogurt3910
看完回應後退追了
dove8173
baboon1268: 對世界站也常常被那裡的人噴
bear9687
可能選一個翻得爛的 他比較好說謊說是自己渣翻吧
puff4953
作為一個會韓文的人,不得不說很多翻譯看了都錯誤連篇,不會韓文還用機翻跟抄的,這種行為很不負責任吧?翻錯意思、語氣,導致看的人誤會了他們原意,更何況翻譯本來就不是這麼簡單的事情
pisces3104
alien4253: 他澄清的最後一句話是不是可以看作我還是會繼續偷圖偷別人翻譯的成果喔
mouse8670
是。他的字典裡不存在臉皮厚這件事
frog4751
在他的字典裡這些叫正當防衛啦🤪
fries7456
已退追,請問大家有其他推薦的翻譯站可以追蹤嗎🫠
durian457
對不起,我真的以為是自己翻的就投幣了,後悔莫及
為了長久之後可以自給自足找糧還是自己下去學最贏啦
但韓文發音怎麼這麼難🫠
kudu5383
樓上提到名字有貓貓的那位翻譯跟排版都很棒,很喜歡
yogurt3910
durian457: 不用道歉,你也是秉持著人性本善才相信對方啊~
puff4953
durian457: 認真建議,直播影片可以多看幾次,多聽久了對學習很有幫助,就像嬰兒學語言那樣,先會聽理解意思,才學寫字,yt也有很多噗哩會剪片段,都會上韓文字幕、綜藝字,可以多看,對初學很好
tako5561
kudu5383: 立馬追了這位翻譯
fries7456
kudu5383: 追蹤了感謝
butter4317
salad7585: 翻糖蛋糕要吃也是可以硬吃啦,但真的很甜而且很浪費因為翻糖蛋糕做出來的用意就是為了給大家保存用的
fig637
這人以前臉皮就很厚,又很喜歡備受注目的感覺
現在終於被抓到了齁:-)
mouse8670
現在終於「備受注目」了 嘻嘻
kiwi3406
以前有什麼瓜嗎
prince4748
黑紅也是一種紅
prince123
對方在別圈也是很多瓜呀
不止一個苦主付錢委託他被陰了
真的不知道他接委託的自信哪裡來的
soup1110
這邊是前親友
這人擅長利用自己身邊親友好意去做別人人情
之前互動的時候對談上很常有模糊地帶
都是當事人多番對比才發現被坑了
可能真的很需要受到矚目吧
frog4751
委託的瓜雖然是路人但怎麼好像有點印象啊
是付了錢結果成品出來讓人傻眼嗎(記憶模糊
hotdog3835
frog4751: 旅人看到的委託瓜也是這個
butter4317
grape1591: 基本上好好保存,不要讓環境太潮濕,都可以放好幾年喔!
mouse8670
有聽聞朋友的朋友的朋友委託他製作假髮,結果成品好像蠻可怕的,價格也很敢開(morning)不曉得有沒有相同的受害者
hotdog3835
mouse8670: 旅人是朋友直接遇到,但朋友人很好,就只是說明假髮狀況很糟,未來不再找他訂製
沒有指明也鎖友,但是假髮成品的照片就是這位家裡背景
為朋友的信任被糟蹋感到切心
bear9687
語言天才👏
frog4751
她說她進步很多,可能這幾天又進步了吧笑死
bear9687
肉眼可見的進步 聽力嚇嚇叫
prince123
他發噗說被網路霸凌
原來提出抄襲的證據請他說明就算霸凌? 學到一課了
mouse8670
新噗還說網路霸凌呢 大家小心
wizard2956
她的朋朋是她自己吧
frog4751
我們才被她的厚臉皮霸凌吧
ibis9512
這招不錯喔 這幾天突然看到他一直回別的噗哩的噗 感覺以前沒那麼常看到他 是否在找好騙的人假裝自己很多朋友?xddd
bear9687
追蹤掉不少
mouse8670
掰噗是他的好朋友.......
berry5101
ibis9512: 你的思路無誤喔
dragon1253
喔? 她現在學會要註明機翻+渣翻了?
ramen1369
好像掉了2-30追蹤
snail9483
ramen1369: 掉不多 看了他那個鬼澄清居然還繼續追蹤 噗哩真善良
deer8700
噗哩一直都很善良
viper8668
看到他在臉書宣傳噗浪是不是很在意被說只有掰噗回他啊(tired)
bear9687
xddddddddddddddddddddd
yogurt3910
真的刪了說明噗,此噗旅人神預言
troll1440
刪了新粉就不知道她的事蹟了^^
salad7585
說明噗有備份到嗎
pigeon3066
啊直接實名了 五分鐘後刪
pigeon3066
grape1591: 忘記了 可能也只有這樣因為他後來就不理不管繼續渣翻
frog4751
真的不要臉欸才過一天就真的刪了w
tako5561
當初不是還嘴硬說不會刪嗎
bear9687
發現開始沒人理他 怕了xd
mouse8670
沒備份到 嘖
snack899
ibis9512
超會偷換概念 把自己偷東西的行為和翻譯app拿來比 超噁
fig637
笑死 神預言 真刪噗了
mouse8670
snack899: 謝謝
載入新的回覆