機掰郎❤熊本城主(1年)
裡面rice講到一句很精華的:「反正對臺灣人來說,翻譯就應該是免費服務。」
機掰郎❤熊本城主(1年)
現在一堆人覺得機翻直譯就夠了、沒讀過外語就覺得翻譯沒什麼了不起的滿地都是。對翻譯這項技術歧視(這個用詞來自於大學的老師)到處都是。要一個翻譯人員領兩萬多塊翻四種語言的、要你免費翻一下不會怎麼樣不要那麼小氣的、要翻譯翻半天說比不上google隨便翻的。
夜鳴空★林奔夜衝
說到翻譯就會想到,串流影音平台上參差不齊的翻譯字幕
看到一些根本是逐字翻譯的字幕的時候,真的會想吐
機掰郎❤熊本城主(1年)
夜鳴空★林奔夜衝 : 是啊,而且很可惜那些還是被授權的結果,對於翻譯普遍都只想要cost down,覺得翻譯根本就不重要,結果就是端垃圾出來給其他語言使用者。
依然修行中❖尾巴༄࿓
真的是太中肯
機掰郎❤熊本城主(1年)
依然修行中❖尾巴༄࿓
真的 :-(
載入新的回覆