土筆 θωθ
又是英文噗
讀者來信(?)
今天有人私噗我一個很有趣的問題
什麼時候會講Red team
什麼時候會講 team Taiwan
到底要放前面還是後面?
掰噗~
問倒我了 (p-doh)
土筆 θωθ
如果他們的隊伍名稱 叫做Red
就會叫他們team Red
這個紅色是名字

如果他們是比賽穿著紅衣服(就那種他們隊伍名稱不是Red 但是只是剛好被分到紅色衣服,另一隊藍色衣服)
就叫做 the red team 那個紅色的隊伍
這紅色是形容詞

所以 team Taiwan 是一個叫做Taiwan的隊伍

然後a red team 是指任何紅色不指定的隊伍

Red team (沒有 the 或 a) 通常是指演習中扮演敵人的角色的隊伍
載入新的回覆