ಠ_ಠ
各位覺得台語跟閩南語能混做一談嗎
shabu6634
兩者不一樣嗎
horse4918
不知道,我連台語聽起來是怎樣都分不清
beetle995
不一樣嗎!?
tomato8558
不一樣嗎
bacon1895
我覺得不一樣
king2465
不一樣台語有些用法是日文演變來
bacon1895
最近在看某個福建省的中國人的影片
他們講的腔調跟用詞我真心覺得有差
candy1205
不一樣 台語有些詞是混日語的 腔調跟口音也有差
horse8440
台語是閩南語分支
sun3363
台語特指在台澎通行的閩南語
soup4063
說實話的話,不太行,短暫粗略溝通可以,長期真的會聽不懂。
台語在地話過程混了蠻多東西的
sun3363
蘋果可能是因為台灣經歷過日治時代?
不過我家的老人都說「捧夠」,很少在講林果
bean6079
語言名稱是政治問題不是科學問題
有很像仍然分兩個語言的
也有很不像但是同屬一個語言的
自己多看資料思考自己決定立場
不用管別人說什麼
如果那是你的語言的話
ಠ_ಠ - #抱著炎上的覺悟說出你討厭的事物 硬要說台語是閩南語的中國人 硬要說台語和閩南語不一樣的台灣...
tofu2857
(可能只)對會講的人有差
soup4063
主要還是時代在地化的問題啦。
據我所知有些台灣在地產業有對外來語延伸出台語的用法,這個閩南人聽了肯定覺得很怪
而關於親戚稱呼方面,台語裡面甚至還有混到客語和原住民語的樣子,用閩南語一概而論也會蠻問號的。
salad4607
之前聽朋友的廈門親戚說閩南話,老實說不會聽不懂,但如果聽到一定會知道不是台灣人
bean6079
soup4063
scone6155: 平埔族會喊媽媽是「ina」,但是福建、廣東那邊也有人喊媽媽是「姨阿」,尤其是潮州與潮州附近的雲霄、詔安、東山都可能這樣喊
看你覺得是怎麼樣
畢竟還有一種可能性是,聽到鄰居小孩叫跟著叫。
bean6079
我覺得這是大閩南文化圈
我認為台語跟閩南語不能混為一談
閩南文化圈跟(以中國北方文化為中心對邊陲各種吃豆腐跟打壓的)中華文化圈也不能混為一談
文化之間本來就會因為互動的關係邊界模糊
但如果要用這些證據去導向誰屬於誰之類的結論,都是政治問題
wolf5773
不一樣啊
廈漳泉都會分開討論了
台語為什麼不能分開講 XD
載入新的回覆