Olga Tokarczuk奧爾嘉.朵卡荻,來自波蘭的女作家,諾貝爾2018年的得主,同時也是波蘭第四位諾貝爾文學獎得主中第二位女性。她的作品對我而言,小說語言非常美。像散文詩,尤其是這本《太古和其他的時間》。在小說裡時間串起了一切人事物,在太古這座村莊(這個名字讓人想起未有時間之前的世界),演示波蘭的近代史。與另一位得獎的詩人辛波絲卡的冷銳完全不同,Tokarczuk的書讀起來,都有種雪裡的溫暖。
The sun also rises《太陽依舊升起》是海明威的第一本長篇小說,他的語言風格在這一本裡已經能確定。許多場景幾乎是後來的那些短篇小說重現,在這本小說裡,彷彿可以看到《一個明亮乾淨的地方》的老人在喃喃自語,也能見到《老人與海》中徒勞的戰鬥者身影。這是一本瀰漫著酒精的小說,戰爭過去,世人狂歡,但每一個狂歡者都破損潰爛,只有酒精憐憫,只有派對贖罪。 雖然海明威真是個渣男(喂),但很難不愛上他的小說,尤其是對白。我自己非常喜歡逗點的譯本,許多地方看到都令人感覺到翻得真好啊。
《於是,一年裡的老去與死亡
在十一月,
雨滴包裹而來。》
十一月即將到來,之前迎接了一波諾貝爾狂歡。一讀精選四本適合十一月閱讀的小說/散文,以書諭時。
選一本書,禮拜天晚上將以書中一段話,祝福你的十一月。
1.別樣的色彩
2.太古與其他時間
3.記憶無非徹底看透的一切
4.太陽依舊升起
一讀 讀書小占卜
(選字選成了台股...
謝謝噗主!
謝謝一讀
4.太陽依舊升起
這幾本看書名都覺得喜歡
1. 別樣的色彩──奧罕.帕慕克
「隸屬於一座城市,一個國家或一片海的最佳方式,或許就是根本不知道它的界線、它的樣貌,或甚至它的存在。只有忘記自己是伊斯坦堡人,才是最道地的伊斯坦堡人。最真實的穆斯林並不知道甚麼是伊斯蘭文化、甚麼不是!只有當土耳其人不知道自己是土耳其人,才算是最純正的土耳其人!這樣看待事情是對的,可是對我卻行不通,因為我確實對地中海有印象,而這個印象與我居住的伊斯坦堡毫無關聯。」
繁體中文版P.236,大塊出版
選擇這本書的你,是不是覺得自己異於其他人的目光,因此裹足不前呢?十一月時,不妨找出《別樣的色彩》這本書,讀讀帕慕克對生活的敘述,伊斯坦堡的記憶,對地震的看法(以及他在地震後決定賣書的挑選方法,值得推廣),也思考一下,擁有一雙與他人不同的眼睛,是多麼幸福的事。
上帝就在每個變化過程中。上帝就在各種變化過程中博動。有時上帝現身的次數多一點,有時少一點,而有時則乾脆不出現。因為上帝甚至經常出現在沒有上帝的地方。
人們──他們本身就是一個過程──害怕不穩定的東西,害怕總在發生變化的東西,所以他們妄想某種不存在的東西:不變性。他們認定只有永恆的、不變的東西才是完美的,於是他們把這種不變性強加於上帝。這麼一來,他們也就失去理解上帝的能力。
繁體中文版P.154,大塊出版
凡事不變者只有變,在十一月裡,事物的變動即將展開,或已經展開。
選擇《太古和其他的時間》的你,在閱讀這本書時,請相信所有的變化都將帶領你前往更好的世界,與命運。
(昨晚,夢見自己回到一九六三年,正在尋尋覓覓墮胎的方式。醒來時,心想:這個夢帶來的沮喪和無力感,和從前沒有兩樣。手裡寫的這本書,像是孤注一擲。回憶著夢境點滴,以為自己不費吹灰之力,就得到一直冀望尋回的東西,藉由書寫,試圖重拾的東西──就像在享受高潮的快感時,靈光乍閃的片刻,有種「啊,這就是極樂至福」的感覺。這麼一來,沒有必要再寫下去。
不過,在此刻,剛睡醒時的感受已經蕩然無存。做過的夢,不啻證明了書寫的必要。這下,更得繼續寫下去。)
繁體中文版,P.63
由於無法閱讀法文原版,據說她寫作時拿掉了人稱,因此在抄寫她的作品(也就是上一段表現)我試圖拿掉了翻譯中的「我」。
這個月份,也許正是重新感受身體存在的時刻。
無論是撫慰自己的大餐,或是新的運動計畫,或想要在身上抹一層油,感覺被油包圍的奢侈……去做吧,身體的享受,是靈魂的滋養。
我走出門,回到房間,躺在床上。床飄了起來,我得坐起身子,凝視牆面,才能讓床停止漂流。外頭廣場上,節慶仍持續進行。沒有意義了。不久,比爾和麥克進門,要帶我下去陪他們一起吃飯。
繁體中文版P.316,逗點出版
雖然海明威真是個渣男(喂),但很難不愛上他的小說,尤其是對白。我自己非常喜歡逗點的譯本,許多地方看到都令人感覺到翻得真好啊。
在忙碌生活中,或是在四處交際裡,偶爾你可能也會在深夜詢問自己到底在做些甚麼,那麼這個十一月,不妨去教堂或寺廟走走,或是靜坐一會。在生活裡將注意力拉回自身,也是腳踏實地生活的方式。