熾羽CWT69_K04
你才支語你全家都支語
【不是只有我一個】
@HornyDragon - 今天收到了極為詭異的私訊 對方:「用到「當前」 讓我覺得比較像中國人才會有...
如果只是某種新的找碴方式就算了,頂多拿出來奇文共賞。但現在認真用這種思維抓支語(?)的人是不是越來越多啦?
熾羽CWT69_K04
對我來說,「需要被訂正的支語」至少要同時滿足以下兩個條件:
熾羽CWT69_K04
1.國民政府播遷來台後才在中國大陸產生的詞
2.對台灣本地詞語有取代性
熾羽CWT69_K04
先不管支語警察是不是都書看太少這個問題,我覺得比較嚴重的,是背後「你們怎麼可以用敵人在用的東西!髒!」的邏輯思維。
熾羽CWT69_K04
那只是一種自我設限、自我閹割,保護不了任何東西。
熾羽CWT69_K04
====嚴肅的東西說完了分隔線====
掰噗~
哪一位聰明的人來回答一下吧?
阿植
我是覺得、用適合的外語在適合的情境沒什麼不行吧?像OK什麼的我也很常講
C瀾
很多詞彙明明我十年前在網路上就看過台灣人用
結果現在一堆人喊支語,我都要懷疑我太老了
(小女子今年26歲,真的太老了嗎?)
熾羽CWT69_K04
所以重點根本不是支語不支語,而是你有沒有討厭中國人到失去智商的問題
阿植
嗯啊
熾羽CWT69_K04
放心,沒我老
阿植
(盯樓上)
遊日翔月❈弓兵眷顧戶愚呂型玩家
我唯一接受的只有對台灣本地詞語有取代性才會在乎
遊日翔月❈弓兵眷顧戶愚呂型玩家
其實支語有不少反而描述的比台灣用語精確……
熾羽CWT69_K04
阿植
雖然與支語無關,但我非常介意動畫被動漫一詞取代這件事.....(是要說多少次)
熾羽CWT69_K04
單指動畫的時候不要給我說"動漫"啊!!!!
小酥
討厭中國人到失去智商的人本身跟他所討厭的中國人到底有什麼兩樣!?支語警察我真的只有翻白眼⋯而且還當很爛,那麼想當至少多唸點書再來當吧
妍星☆藍色窗簾造謠批發商
很多支語警察就是中文不好啊,有些日本流行詞也當支語(例如:草
遊日翔月❈弓兵眷顧戶愚呂型玩家
草也當支語真的很草
濱防風林火山
我是不在乎別人用不用支語啦。
但是之前在偷偷說看到有人提出「支語也是中文的一種,不喜歡就別講中文」,這種思想我反對。
BAGA/兄貴:
支語警察就是一種變向的自我審查啊,和小粉紅沒啥兩樣。
天海璁*五夏五夫夫一生推
囧,出於好奇 剛才隨手拜了一下咕狗大神
那個「當前」明明連總統府新聞稿都有在用餒
原來連首府官網都被「支語」入侵XD
https://images.plurk.com/1HB7OXAwSA1raXhMTl5rqo.jpg https://images.plurk.com/5wVJFPnbNs0eS9MlexmioD.jpg
截圖出處:蔡英文總統
彌希希
當前就是目前的意思啊,只是常用於書面語,口語上比較不常用,這個人詞彙量真的(
Lupins
政府官網的確也會看到支語出現沒錯...
布菇#每天都想躺下
個人比較擔心的影響是本土用詞的消失
所以我覺得老師在上課時絕對不能用
得要知道才能選擇
熾羽CWT69_K04
冷水.w.
通常喊最大聲的支語警察都是看的東西太少那一批
SWN002:藍的,蛋雕
天海璁*五夏五夫夫一生推 : 其實蔡英文本人很常用支語喔,像「特工」等
伊川貓
糾正別人前真的要多查證,以前也發生過大大、水水這種明明是台灣發明後被中國偷去用的詞被當支語,真的不是只要中國有這種說法就是支語…
九命
問個問題
「五年後,我們要整整齊齊的回來」
這整整齊齊,和臺灣的使用語境不太相同,但我總想不到怎麼替換,有人知道到用什麼詞替代嗎?
蔡漲的衣服是葉子
想到我用「之前」就被嗆說台灣人都用「以前」
我:
Sixforce
支語警察最常見的狀況就是中文不好
Sixforce
九命 : 平安無事? 或是我們要一起回來就好吧
SSyyllvviiaa
真的討厭!這裡是台灣耶,支語小警察搞得我們好像沒有言論自由的中國一樣🙄️
天海璁*五夏五夫夫一生推
SWN002:藍的,蛋雕 : 喔喔原來啊
天海璁*五夏五夫夫一生推
同意樓上,真心覺得最近三年網路文字獄的狀況越來越嚴重,言論自由深受影響,覺得心很累
スライム焼き
我是看到質量跟視頻會整個人火起來
熾羽CWT69_K04
九命 :
完完整整?這邊比較衝突的點是用「整齊」來代表完好、圓滿,而不是比喻排列狀態。
但這也是一種比喻法,我是覺得沒有一定不能用的理由
熾羽CWT69_K04
像「一家人就是要整整齊齊的」就有種難以取代,說不出的喜感
熾羽CWT69_K04
スライム焼き : 這種明確的入侵外來種就往死裡嗆吧
九命
沒有一定不能用,但是用上了容易不被理解(做相關繁化常常不知道該怎麼改orz),喜感的部份,我一直以為是臺灣沒有用法才會產生感覺?
Lupins
熾羽CWT69_K04 : 「一家人就是要整整齊齊的」→服裝儀容檢查?
Lupins
布菇#每天都想躺下 :
要先知道原本正確的用法,才能分辨選擇。
深層文化侵略...語言文化上直接統一,思想大概也沒救了~
路西瓜
會不會是來自粵語齊齊整整?我們要漂漂亮亮地回來?

齊齊整整的解释|齊齊整整的意思|汉典“齊齊整整”词语的基本解释
平柯萌萌●奉祠
全鬚全尾?
那個誰
整整齊齊在支語原意好像是指「全家死光後、屍體被擺放在一起」 ,引申到後來變成有「原封不動」、「完好無缺」的意思了這樣。

>> 「五年後,我們要整整齊齊的回來」
按照最原始的意義去解釋,他們將在五年後以屍體的模樣被檯回來。
熾羽CWT69_K04

至…至少大家都回來了……
看到極光的冰糖大酸梅
我本來是來看大家吐槽的,但是突然發現畫風丕變
路西瓜
屍體的說法有什麼範例嗎?目前查到都是正面用法
路西瓜
https://images.plurk.com/17f4BV91Ze6h3512PYYQiy.png
SWN002:藍的,蛋雕
路西瓜 : 看一下年份....
這個應該是2016年以前的用法,然後百度2016年以前的資料很多都已經被完全刪除了
那個誰
一家人最重要的就是整整齊齊是什麼梗? - GetIt01

因為最後一格左下角的龜苓膏實在是太好笑了,讓我對這個詞到現在還印象深刻
熾羽CWT69_K04
乾wwww所以我對這個形容的直覺是對的嘛wwww
那個誰
熾羽CWT69_K04 : 我一直以為這個是大家都知道的小知識喔wwww
路西瓜
XD
路西瓜
查了下,原意就是我貼的粵語正面義啦,歪掉起因就是上文中2014年《老表,你好Hea》劇中的用法。
一家人最重要的是整整齊齊:一家人最重要的是整整齊齊是網路流行語。基本信息 -百科知識中文網
🌈每天都要感動的Yuz.FA
以前似乎都是說平平安安地回來...?
台科大的粉圓
長知識...我第一次看到「整整齊齊回來」的用法,感覺台灣比較常用「平平安安」、「健健康康」的回來,但拿「整齊」引申做「人活著無缺少」這種最基本的期許就好,也不用多平安多健康...好像也是可以...?
那個誰 你貼的那個連結....有戳到我笑點(rofl) 龜苓膏不是這樣做的吧....
路過的月下騎士
台科大的粉圓
我覺得那些支語警察們應該多看些以前的小說....很多只是「文言文」或清代、民國時期的白話文用法而已....我真的覺得很多支語警察根本是書看太少吧...一直限縮自己文字的使用方式真的超煩的= =!!!
然後噗主對支語的定義是我目前看過最適合的詮釋....我會想訂正的就是有一模一樣用法,完全可以取代的才會想訂正(像視頻、打印這種詞我絕對不會用,台灣原本的用法明明就比較好用啊影片、列印都不需要被取代掉吧)
頸椎@K0102活俠本
真的是整整齊奇呢
菜。
“視頻”我不行,但“打印”看情況,畢竟打印在古文裡就有在用。
“平平安安回來”跟“整整齊齊回來”我感覺語意有點差別,不過個人覺得“齊齊整整回來”比“整整齊齊回來”順。
SWN002:藍的,蛋雕
菜。 : 古文「打印」是因為古代印刷方式的緣故,中國把printer翻譯成「打印機」跟以前主流的印表機是用撞針打色帶的方式列印有關。台灣翻「印表機」則是因為最早引進時主要的用途之一是輸出報表
春江花月夜(間歇性ROM專)
我比較在意現在很多人「的、得、地」亂用的問題。
像這句「五年後,我們要整整齊齊的回來」,先不管整整齊齊的語境問題,應該是「地」而不是「的」吧。
Kurin.
春江花月夜(間歇性ROM專) :
趁機來教學怎麼去記「的得地的用法」:

「的」用來形容後面的詞,「美麗的人」→形容人;「得」用來形容前面的詞,「看得非常清」「甜得很離譜」→形容看和甜;「地」用來形容後面的動詞,「緩緩地前進」→形容前進。
是隻犬
的和地教育部已經認定通用很久了,雖然我也習慣分開,但現在混用並不能算是錯的了
那個誰
「的得地用法」
補充個可能很多人都知道的撇步,
就是用台語念其實可以分得很清楚,

用「的」的場合會發「A」音
用「得」的場合會發「嘎」音
用「地」的場合會發「啊」音

這樣。
路西瓜
小孩會跟說你亂分的得地是錯的,因為課本教的已經改了,很多東西的標準都跟以前不同了,重學注音時更有感...
路西瓜
不過參看歷史,會有這種分法也只限於40年代到80年代的規定,在那之前沒分那麼明確(明清到民初文本是「的底」混用、「的得」混用、「得地」混用),方言記憶法也是因應這時習慣而生而已。
路西瓜
或者說,本來這三種用法在口語上就有區分,流亡政府在書面上就把「的得地」一個蘿蔔一個坑填進去(捨棄「底」),但大概只限臺灣使用。粵語是用其它字,大陸好像不分。如果臺灣政府要改遊戲規則,堅持區分的人可能就會隨著時間慢慢消失,然後被後人說亂用XD
濱防風林火山
之前看新聞說到通用字。
徹底跟澈底通用,實際上最初的用法是「澈底」,不過我學的確是徹底。
教育的變更,會讓通用字越來越多吧。
熾羽CWT69_K04
近期教育部最讓我震驚的:
恐怖份子X
恐怖分子o
熾羽CWT69_K04
慾望x
欲望o
熾羽CWT69_K04
被編輯訂正時世界霹靂震驚
濱防風林火山
熾羽CWT69_K04 : 應該是 分子 ,分字 也太過分了吧
熾羽CWT69_K04
(已改)震驚到打錯字!
春江花月夜(間歇性ROM專)
路西瓜 : 廣東話「的、得、地」不同音,沒有同音所以易混淆的問題。當然我們口語上使用的是別的字,但書面語上還是用「的、得、地」,三字的用法有別。
>明清到民初文本是「的底」混用、「的得」混用、「得地」混用
所以「的地」混用是從何而來,而台灣政府又是何時開始規定兩字通用?
路西瓜
可以參考
北平漢語
春江花月夜(間歇性ROM專)
路西瓜 : 謝謝。
照文中舉的例子來看,比起其他幾種在明、清以前已經有相通的情況,「的、地」的混用倒是相當近代才出現。
🌟湅🌈
恐怖「分」子應該是因為把「份」認定為數量詞,所以才會這樣訂定,之前在上公文相關的課程時有看到過
Lupins
教育部字辭典的規範字,有時也讓人很感冒...
SWN002:藍的,蛋雕
教育部字辭典一些刪除通用字跟破音字的簡化措施我覺得很多都跟中國簡體字一樣粗暴...
路西瓜
路西瓜
其實教育部蠻猛的,之前有寫信給教育部反應-些小問題,回信收到是專家學者的討論後回覆,而且引用資料都沒有數位化不能google內容的典籍
載入新的回覆