尖叫的無籽西瓜
掰噗~
人算不如天算 (nottalking)
尖叫的無籽西瓜
尖叫的無籽西瓜
==引==
你可以當Mandarin是Chinese集合裡面的標準語,也就是以英式英文來說是RP English,或是日文的標準語是以東京腔調為主這樣。
====
尖叫的無籽西瓜
我可以理解為什麼噗主會這樣比喻,但我個人並不是很認同。範例舉的都是同一種語言(英文、日語),然而台語普通話是兩個語言。
尖叫的無籽西瓜
就像你不會說拉丁文才是「法文、西班牙文、葡萄牙文」的標準語一樣,我不覺得Mandarin可以代表所有的Sinitic Language
載入新的回覆